manual instalacion EGCP

152
Manual de instalación (para constructores de conjuntos) EGCP-2 Conjunto de control de generador y motor 8406-115, Entrada PT 150–300 Vca, 9–32 Vcc 8406-116, Entrada PT 50–150 Vca, 9–32 Vcc Manual SP26076D

description

Conjunto de control de generador y motor

Transcript of manual instalacion EGCP

Page 1: manual instalacion EGCP

Manual de instalación (para constructores de conjuntos)

EGCP-2 Conjunto de control de generador y motor

8406-115, Entrada PT 150–300 Vca, 9–32 Vcc 8406-116, Entrada PT 50–150 Vca, 9–32 Vcc

Manual SP26076D

Page 2: manual instalacion EGCP

ADVERTENCIA Lea este manual completo y todas las otras publicaciones relacionadas con el trabajo a ser realizado, antes de instalar, operar o dar servicio a este equipo. Practique todas las instrucciones y precauciones de seguridad y de planta. El no seguir las instrucciones puede causar perjuicio personal y/o daño a la propiedad. El motor, turbina u otro tipo de máquina primaria debe estar equipada con un dispositivo(s) de disparo de sobrevelocidad (sobre temperatura o sobre presión, según se aplique), que opere totalmente independiente del dispositivo(s) de control de la máquina primaria, para proteger contra desbocamiento o daño al motor, turbina u otro tipo de máquina primaria con posible perjuicio personal o pérdida de vida, sí el gobernador(es) mecánico/hidráulico(s) o control(es) eléctrico(s), el actuador(es), control(es) de combustible, el mecanismo(s) impulsor(es), la conexión(es) o el dispositivo(s) controlado(s) fallaran. Tierra de protección (PE) debe conectarse al punto de terminación situado en la parte posterior de la unidad, junto al rótulo que lleva el símbolo (o a 1 de los otros 3 puntos de terminación similares sin rótulo) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta conexión se utilizará utilizando un tornillo autorroscante. El conductor que posibilita la conexión tendrá una lengüeta anular del tamaño adecuado y un hilo igual o superior a 12 AWG.

PRECAUCIÓN Para evitar dañar a un sistema de control que utilice un alternador o dispositivo cargador de batería, asegúrese de que el dispositivo cargador esté desconectado antes de desconectar la batería del sistema. Los controles electrónicos contienen partes sensibles a la estática. Observe las siguientes precauciones para evitar dañar estas partes. • Descargue la estática de su cuerpo antes de manejar el control (con la energía

que va al control desconectada, haga contacto con una superficie aterrizada y manténgalo mientras maneja el control).

• Evite todo plástico, vinil y unicel (excepto versiones antiestáticas) cerca de las tablillas de circuitos impresos (TCI).

• No toque los componentes o conductores en una TCI con sus manos o con dispositivos conductivos.

DEFINICIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA—indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar graves lesiones o la muerte. PRECAUCIÓN—indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar desperfectos al equipo. NOTA—proporciona información útil que no se enmarca en las categorías de advertencia o precaución.

Woodward Governor Company se reserva el derecho de actualizar cualquier parte de esta publicación en cualquier momento. La información proporcionada por Woodward Governor Company se considera correcta y fiable. Sin embargo, Woodward Governor Company no asume responsabilidad alguna a menos que haya sido aceptada expresamente.

© Woodward 2000 Todos los Derechos Reservados

Page 3: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward i

Índice

CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN GENERAL .......................................................... 1 Introducción ............................................................................................................1 Notas y advertencias de obligado cumplimiento....................................................1 Valores nominales eléctricos del control................................................................1 CAPÍTULO 2. ADVERTENCIA SOBRE DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS ............ 2 CAPÍTULO 3. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CONTROL .................................... 3 Introducción ............................................................................................................3 Control del motor ....................................................................................................3 Sincronización ........................................................................................................3 Control de carga real (kW) .....................................................................................4 Control reactivo (KVAR) .........................................................................................4 Secuencia automática del generador.....................................................................4 Funciones de protección del generador.................................................................4 Funciones de protección del motor ........................................................................5 Comunicación—Interfaz de PC..............................................................................5 Interfaz del operador ..............................................................................................7 Hardware ..............................................................................................................11 CAPÍTULO 4. INSTALACIÓN Y ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS .................... 14 Conexiones eléctricas ..........................................................................................14 Alimentación de entrada.......................................................................................18 Entradas de transformador de potencial (PT) ......................................................19 Cableado de las entradas de PT de la red eléctrica (red) y del bus de la central..................................................................................................................20 Entradas de transformador de corriente (CT) ......................................................27 Entradas de temperatura del refrigerante y presión de aceite.............................30 Salidas de polarización de velocidad y polarización de tensión ..........................32 Entradas discretas................................................................................................34 Salidas de relés ....................................................................................................35 Entradas de CA ....................................................................................................43 Entradas y salidas de CC.....................................................................................44 Entradas discretas................................................................................................44 Salidas discretas ..................................................................................................45 Puertos de comunicaciones: RS-485 y RS-422 (1 de cada) ...............................46 Conexiones de hardware .....................................................................................46 Comunicación entre controles (Red RS-485) ......................................................48 Alarmas y paradas................................................................................................49 CAPÍTULO 5. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL: SENCILLO NO EN PARALELO ......... 52 CAPÍTULO 6. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL: UNIDAD SENCILLA EN PARALELO .. 59 CAPÍTULO 7. OPERATING MODE (MODO DE FUNCIONAMIENTO): MÚLTIPLE NO EN PARALELO............................................................................................ 66 CAPÍTULO 8. OPERATING MODE (MODO DE FUNCIONAMIENTO): MÚLTIPLE EN PARALELO................................................................................................. 76 CAPÍTULO 9. FUNCIONAMIENTO MANUAL.................................................. 114 CAPÍTULO 10. COMUNICACIONES DEL EGCP-2........................................ 117 Descripción general............................................................................................117 Comunicaciones Modbus RTU del panel del EGCP-2 ......................................118 Información sobre Modbus.................................................................................118

Page 4: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

ii Woodward

Índice

CAPÍTULO 11. OPCIONES DE SERVICIO .....................................................129 Opciones de servicio del producto .................................................................... 129 Devolución de equipos para reparación............................................................ 130 Piezas de repuesto............................................................................................ 131 Forma de establecer contacto con Woodward.................................................. 131 Servicios de ingeniería ...................................................................................... 132 Asistencia técnica.............................................................................................. 134 APÉNDICE A. INFORMACIÓN SOBRE CONECTORES ....................................135 APÉNDICE B. CONEXIONES DE POLARIZACIÓN DE VELOCIDAD ...................137 DOCUMENTACIÓN ....................................................................................142 ESPECIFICACIONES DEL CONTROL EGCP-2..............................................143

Page 5: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward iii

Illustraciones y tablas Figura 3-1. Conexiones de la interfaz del EGCP-2................................................6 Figura 3-2. Interfaz del operador............................................................................7 Figura 3-3. Plano acotado del EGCP-2................................................................13 Figura 4-1. Regletas de terminales del tipo CageClamp (ejemplos) ...................14 Figura 4-2. Esquema recomendado de conexión a tierra monopunto.................16 Figura 4-3. Diagrama de cableado del EGCP-2 ..................................................17 Figura 4-4. Ubicación de conmutadores DIP .......................................................18 Figura 4-5. Conexiones del PT en triángulo de tres conductores para

el EGCP-2........................................................................................19 Figura 4-6. Conexión del PT en estrella de cuatro conductores..........................20 Figura 4-7. Cableado de PT de red eléctrica / bus local correspondiente a las

configuraciones en triángulo y en estrella .......................................21 Figura 4-8. Cableado sencillo de PT de red eléctrica / bus local correspondiente

a las configuraciones en triángulo y en estrella (dos relés) ............22 Figura 4-8a. Cableado sencillo de PT de red eléctrica/bus local correspondiente

a las configuraciones en triángulo y en estrella (relé único) ...........22 Figura 4-9. Relaciones del cableado del PT para las entradas del Generador,

Bus y Red eléctrica..........................................................................23 Figura 4-9a. Relaciones del cableado del PT para las entradas del Generador,

Bus y Red eléctrica..........................................................................24 Figura 4-10. Relaciones del cableado del PT para las entradas del Generador,

Bus y Red eléctrica..........................................................................25 Figura 4-10a. Relaciones del cableado del PT para las entradas del Generador,

Bus y Red eléctrica..........................................................................26 Figura 4-11. Diagrama del cableado del transformador de corriente para el

EGCP-2 ...........................................................................................28 Figura 4-12. Diagrama del cableado de la entrada del captador magnético.......29 Figura 4-13. Diagrama del cableado de la entrada de importación y exportación

de proceso.......................................................................................30 Figura 4-13a. Conexión de la señal de un transductor de KW a varios EGCP-2.

El conmutador 4-4 está en la posición ABIERTO (OPEN)..............30 Figura 4-14. Diagrama del cableado de las entradas de presión ........................31 Figura 4-14a. Diagrama del cableado de las entradas de temperatura ..............32 Figura 4-15. Diagrama del cableado de las salidas de polarización de velocidad

y polarización de tensión .................................................................33 Figura 4-16. Diagrama del cableado de conexiones discretas de E/S típicas ....35 Figura 4-17. Ejemplo de salida normalmente abierta del disyuntor de la red

conectada para cerrar el disyuntor de la red (red eléctrica) (EXCITAR PARA CERRAR)............................................................36

Figura 4-18. Ejemplo de cableado de salida normalmente cerrada conectada para controlar el contactor de la red (red eléctrica) (EXCITAR PARA ABRIR).............................................................................................37

Figura 4- 19. Ejemplo de salida normalmente abierta de cierre del disyuntor de generador conectada para cerrar el disyuntor del generador (EXCITAR PARA CERRAR)............................................................38

Figura 4-20. Ejemplo de utilización de contactos normalmente abiertos para controlar el contactor del generador (EXCITAR PARA CERRAR) .38

Figura 4-21. Ejemplo de utilización de contactos normalmente abiertos para controlar la bobina (de apertura) de disparo del disyuntor de la red (EXCITAR PARA ABRIR)................................................................40

Figura 4-22. Ejemplo de utilización de contactos normalmente cerrados para controlar la bobina de apertura del disyuntor del generador (DESEXCITAR PARA ABRIR) ........................................................41

Figura 4-23. Lógica de apertura y cierre del disyuntor y del contactor del generador ........................................................................................42

Page 6: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

iv Woodward

Illustraciones y tablas Figura 4-24. Comunicaciones RS-422 .................................................................47 Figura 4-25. Diagramas de terminación RS-485 y RS-422 .................................48 Figura 4-26. Comunicaciones RS-485 entre controles ........................................49 Figura 5-1. Aplicación sencilla no en paralelo......................................................54 Figura 5-2a. Diagrama de flujo general de aplicación sencilla no en paralelo ....56 Figura 5-2b. Diagrama de flujo general de aplicación sencilla no en paralelo ....57 Figura 5-3. Potencia principal de aplicación sencilla no en paralelo ...................58 Figura 6-1. Aplicación de unidad sencilla en paralelo..........................................61 Figura 6-2a. Diagrama de flujo general de unidad sencilla en paralelo...............63 Figura 6-2b. Diagrama de flujo general de unidad sencilla en paralelo...............64 Figura 6-2c. Diagrama de flujo general de unidad sencilla en paralelo...............65 Figura 7-1. Aplicación de unidad múltiple no en paralelo ....................................68 Figura 7-2a. Diagrama de flujo general de unidad múltiple maestra no en

paralelo ............................................................................................71 Figura 7-2b. Diagrama de flujo general de unidad múltiple maestra no en

paralelo ............................................................................................72 Figura 7-3a. Diagrama de flujo general de unidad múltiple esclava no

en paralelo .......................................................................................73 Figura 7-3b. Diagrama de flujo general de unidad múltiple esclava no

en paralelo .......................................................................................74 Figura 7-3c. Diagrama de flujo general de unidad múltiple esclava no

en paralelo .......................................................................................75 Figura 8-1. Aplicación de potencia principal de unidad múltiple no en paralelo ..78 Figura 8-2. Aplicación de potencia auxiliar de unidad múltiple en paralelo .........79 Figura 8-3. Aplicación de eliminación de picos de unidad múltiple en paralelo...80 Figura 8-4a. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

maestra en paralelo .........................................................................83 Figura 8-4b. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

maestra en paralelo .........................................................................84 Figura 8-4c. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

maestra en paralelo .........................................................................85 Figura 8-4d. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

maestra en paralelo .........................................................................86 Figura 8-4e. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

maestra en paralelo .........................................................................87 Figura 8-4f. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

maestra en paralelo .........................................................................88 Figura 8-4g. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

maestra en paralelo .........................................................................89 Figura 8-4h. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

maestra en paralelo .........................................................................90 Figura 8-5a. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

esclava en paralelo..........................................................................91 Figura 8-5b. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

esclava en paralelo..........................................................................92 Figura 8-5c. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

esclava en paralelo..........................................................................93 Figura 8-5d. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

esclava en paralelo..........................................................................94 Figura 8-5e. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

esclava en paralelo..........................................................................95 Figura 8-5f. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

esclava en paralelo..........................................................................96 Figura 8-5g. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

esclava en paralelo..........................................................................97

Page 7: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward v

Illustraciones y tablas Figura 8-5h. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

esclava en paralelo..........................................................................98 Figura 8-5i. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

esclava en paralelo..........................................................................99 Figura 8-5j. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

esclava en paralelo........................................................................100 Figura 8-5k. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

esclava en paralelo........................................................................101 Figura 8-5l. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

esclava en paralelo........................................................................102 Figura 8-6. Secuencia de arranque del generador ............................................103 Figura 8-7. Secuencia de parada del generador ...............................................104 Figura 8-8. Secuencia de cierre del disyuntor del generador ............................105 Figura 8-9. Secuencia de cierre del disyuntor del generador ............................106 Figura 8-10. Secuencia de cierre del disyuntor del generador ..........................107 Figura 8-11. Secuencia de apertura del disyuntor de red..................................108 Figura 8-12. Secuencia de cierre del disyuntor de red ......................................109 Figura 8-13. Secuencia de reconexión del disyuntor de red..............................110 Figura 8-14. Secuencia de reconexión del disyuntor de red..............................111 Figura 8-15. Lógica basada en conmutador de aumentar o disminuir

la velocidad....................................................................................112 Figura 8-16. Lógica basada en conmutador de aumentar o disminuir

la tensión .......................................................................................113 Tabla 10-1. Lógica de conmutación del modo de control Modbus ....................120 Tabla 10-2. Direcciones Modbus para el protocolo RTU...................................124 Tabla 10-3. Números de error de Modbus comunes .........................................127 Tabla 10-4. Configuraciones habituales de las comunicaciones Modbus.........128

PRECAUCIÓN Los controles electrónicos contienen piezas sensibles a la electricidad estática. Adopte las siguientes precauciones para evitar que estas piezas puedan resultar dañadas. • Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de manipular el control (con

la alimentación eléctrica del control desconectada, haga contacto con una superficie conectada a tierra y mantenga el contacto mientras manipule el control).

• Evite tener piezas de plástico, vinilo y espuma de estireno (excepto las versiones antiestáticas) cerca de las tarjetas de circuito impreso.

• No toque componentes ni conductores de una tarjeta de circuito impreso con las manos o con elementos conductores.

PRECAUCIÓN La instalación debe incluir lo siguiente: • La red de alimentación principal debe disponer de los fusibles adecuados que

establecen las instrucciones de instalación y los correspondientes requisitos del cableado.

• La instalación estructural comprenderá un interruptor o disyuntor, situado muy próximo al equipo, que el operador pueda alcanzar cómodamente y marcado claramente como dispositivo de desconexión del equipo. El interruptor o disyuntor sólo corta la corriente que llega al equipo; aún pueden quedar tensiones peligrosas conectadas a otros terminales del equipo.

Page 8: manual instalacion EGCP
Page 9: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 1

Capítulo 1. Información general

Introducción Este manual describe el Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 de Woodward, modelos 8406-115 y 8406-116 (intervalo de tensión máxima de entrada 9-32 Vcc).

Notas y advertencias de obligado cumplimiento Notas y advertencias generales relativas a la instalación y el funcionamiento • El EGCP-2 sólo es apto para su uso en atmósferas no peligrosas. • El cableado tiene ajustarse a los reglamentos vigentes en materia de

electricidad y a lo establecido por la autoridad competente. • El cableado en obra debe ser apto al menos para 90°C. • Conecte el terminal de tierra a tierra de protección (PE). • Más de un circuito con tensión aplicada (véase diagrama de cableado).

Valores nominales eléctricos del control

Número de pieza

Intervalo de tensión nominal de alimentación

Consumo máximo de potencia a la tensión nominal

Intervalo de tensión máxima de entrada del PT

Intervalo de corriente máxima de entrada del CT

Intervalo de frecuencia máxima del generador

8406-115 8406-116

10 -29 Vcc (Sistema de 12 o 24 voltios)

20 vatios 150–300 Vca eficaces 50–150 Vca eficaces

0–6 A eficaces

40 a 70 Hz

Page 10: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

2 Woodward

Capítulo 2. Advertencia sobre descargas

electrostáticas Todos los equipos electrónicos son sensibles a la electricidad estática, algunos componentes más que otros. Para proteger estos componentes contra daños causados por descargas de electricidad estática, deben adoptarse precauciones especiales para minimizar o eliminar las descargas electrostáticas. Adopte estas precauciones cuando trabaje con el control o cerca de él. 1. Antes de hacer operaciones de mantenimiento en un control electrónico,

descargue la electricidad estática de su cuerpo a tierra tocando y sujetando un objeto metálico conectado a tierra (tuberías, armarios, equipos, etc.).

2. Evite la acumulación de electricidad estática en su cuerpo no vistiendo

ropas fabricadas con materiales sintéticos. Lleve ropas de algodón o mezclas de algodón en la medida de lo posible, ya que estas ropas no almacenan cargas electrostáticas en la misma medida que los tejidos sintéticos.

3. Mantenga los materiales de plástico, vinilo y espuma de estireno (como

vasos de plástico o de espuma de estireno, portavasos, paquetes de cigarrillos, envolturas de celofán, libros o carpetas de vinilo, botellas de plástico y ceniceros de plástico) alejados del control, de los módulos y de la zona de trabajo todo lo posible.

4. No desmonte ninguna tarjeta de circuito impreso (PCB) del armario de

control a menos que sea absolutamente necesario. Si tiene que desmontar alguna PCB del armario de control, adopte las siguientes precauciones: • No toque ninguna parte de la PCB excepto los bordes. • No toque los conductores eléctricos, los conectores o los componentes

con dispositivos conductores o con las manos. • Cuando vaya a cambiar una PCB, mantenga la nueva PCB en la bolsa

protectora antiestática de plástico hasta que llegue el momento de instalarla. Inmediatamente después de desmontar la PCB antigua del armario de control, colóquela en la bolsa protectora antiestática.

PRECAUCIÓN Para evitar daños en componentes electrónicos causados por una manipulación incorrecta, lea y observe las precauciones que se indican en el manual 82715, Guía para la manipulación y protección de controles electrónicos, tarjetas de circuito impreso y módulos.

Page 11: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 3

Capítulo 3. Descripción general del control

Introducción El EGCP-2 es un conjunto completo de control de carga de generador y de gestión del motor, basado en microprocesador. Está diseñado para su uso con un regulador automático de tensión y con el control de velocidad de Woodward al objeto de automatizar y proteger grupos electrógenos de reserva basados en un motor diesel o de gas. Concebido para grupos electrógenos de pequeño a mediano tamaño, el EGCP-2 puede configurarse para accionar grupos autónomos o grupos en paralelo a la red eléctrica. Una red de EGCP-2 tiene capacidad para controlar hasta ocho grupos electrógenos automáticos (sin personal) para aplicaciones de potencia de reserva, carga base o eliminación de picos.

Control del motor • Precalentamiento del motor • Control del solenoide del combustible • Control del arrancador del motor (virado) • Temporizador de enfriamiento controlado por KVA • Monitorización de la presión de aceite • Monitorización de la temperatura del agua • Monitorización de la tensión de batería • Monitorización de velocidad con protección contra sobrevelocidad • Relé de vacío/nominal

Sincronización • Procesamiento de señales digitales para eliminar problemas inducidos en

sistemas con alta proporción de armónicos, que provocan múltiples cruces de curvas en punto cero de las formas de onda de tensión.

• Ventanas ajustables de fase y de tensión máximas y tiempos de parada. Ventanas dotadas de una precisión tal que igualan errores de fase hasta de 2° y tensiones hasta del 0,1% respectivamente.

• Lógica de cierre seguro de barras colectoras inactivas en el interior del control.

• Reconexión de impactos múltiples, con retardos de tiempo ajustables, resincronización automática y límites de tiempo de sincronizador, todos disponibles.

• Ajustes manuales de tensión y velocidad para sincronización manual (la comprobación de sincronización, Sync-Check, sigue activa durante los paralelos manuales).

• Sincronización entre disyuntores del generador y de la red.

Page 12: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

4 Woodward

Control de carga real (kW) • Cálculos genuinos de potencia eficaz para disponer de un control de carga

rápido y preciso aún en presencia de armónicos. • Velocidades de cambio progresivo fluido escogidas por el usuario al entrar

y salir de cada modo de funcionamiento. • Compartimiento isócrono de la carga hasta de 8 unidades basado en carga

porcentual (permite a máquinas con distintos valores nominales equilibrar cargas en kW proporcionalmente).

• Carga base constante para un óptimo rendimiento del combustible con entradas discretas para cambiar a distancia los niveles de carga.

• Control de importación/exportación con transductor externo de potencia. • Función de transferencia blanda de la red eléctrica*) • Niveles de carga base o niveles de referencia de proceso ajustables

externamente con velocidades de cambio progresivo independientes. • Presencia de caída de kW para disponer de control de carga manual.

Control reactivo (KVAR) • Compartimiento de potencia reactiva (VAR) en buses aislados en función

de carga reactiva porcentual (permite a máquinas con distintos valores nominales equilibrar cargas en KVAR proporcionalmente).

• Carga base según factor de potencia constante o VAR en unidades que están en modo de control de carga base en kW o en modo de control del proceso.

• Niveles de referencia de control de VAR (potencia reactiva) o PF (factor de potencia) ajustables externamente.

Secuencia automática del generador • Arranca automáticamente otros generadores equipados con EGCP-2

cuando la carga sobrepasa un porcentaje especificado por el usuario de la carga nominal de las máquinas en funcionamiento.

• Permite descargas controladas de motores cuando la carga es tan baja que los demás motores no sobrepasan un porcentaje especificado por el usuario de la carga nominal.

• La secuencia de prioridad de motor puede cambiarse desde cualquier unidad o desde un PC para igualar el tiempo de funcionamiento.

Funciones de protección del generador • Sobretensión y subtensión • Sobrefrecuencia y subfrecuencia • Inversión de corriente (retardo inverso) • Pérdida de excitación • Sobrecorriente (retardo inverso) • Pérdida de detección de red (red eléctrica) • Desajuste de velocidad y frecuencia • Aumento brusco de la carga • Conmutador de carga por KVA

Page 13: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 5

Funciones de protección del motor • Temperatura alta o baja del refrigerante • Presión alta o baja del aceite • Sobrevelocidad • Fallo de arranque

Comunicación—Interfaz de PC • Carga, descarga y copia de seguridad sencillas de la configuración de la

unidad • Un PC puede controlar o monitorizar cualquier unidad situada en un

emplazamiento mediante una sola conexión con la red operativa local a través de un puerto serie RS-422, utilizando los protocolos Modbus o ServLink.

Page 14: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

6 Woodward

Uti l

ity/B

us In

p ut

Test Engine

Gen

erat

orBr

eake

r

TO O

ther

Gen

erat

ors

Plant Load

GE

N

Ge n

Bre

aker

Engine Preglow

Oil

Pres

sure

Wat

er T

empe

ratu

re

L oca

l Bus

Dis

conn

ect

GB

Aux

In

Util

ityB

rea k

erUTI

LIT Y

Wat

tTr

ansd

uce r

Util

ity T

B O

p en/

Clo

se

Mai

ns P

T

Pro

cess

Inpu

t

Ut il

ity T

B Au

x

Automatic

LAM

P

EG

CP G

en P

T In

puts

(3 p

hase

s)G

en C

T in

puts

(3 p

hase

s)V

olta

ge B

ias

ALA

RM

(VIS

UA

L)

ALAR

M (A

UD

IBLE

)

Vo l

tage

Reg

ulat

orSp

eed

Con

trol

Spe

ed B

ias

Engine Crank

Fuel Shutoff Solenoid

MP

U

HO

RN

RS

-485

P ort

PC

I nte

rface

RS

-422

Voltage Lower

Voltage Raise

Run With Load

Speed Lower

Speed Raise

Fault 2

Fault 1

Process I/E

PC

TO O

ther

EG

CPs

Ope

rato

r Con

trol P

anel

Ope

n/C

lose

EGC

P-2

Int e

rfa c

es

Dis

conn

ect

Figura 3-1. Conexiones de la interfaz del EGCP-2

Page 15: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 7

Interfaz del operador La interfaz de operador del EGCP-2 está diseñada para posibilitar la simplicidad y redundancia de funciones en todos los modos de funcionamiento. Para ofrecer al operador diversos datos de funcionamiento y estado, así como para ajustar puntos de consigna, se usan dos pantallas de cristal líquido (LCD) retroiluminadas con regulación de contraste. La retroiluminación de las pantallas LCD permanece encendida siempre que la velocidad del motor sobrepasa 50 rpm. Cuando el motor no está en funcionamiento, la retroiluminación se enciende cada vez que se pulsa una tecla del panel frontal. La retroiluminación se apaga si transcurren 5 minutos sin utilizar el control, cuando el motor no está en funcionamiento. Además, en caso de caída de la tensión de alimentación, cuando la tensión de batería monitorizada cae por debajo de 9,0 Vcc, la retroiluminación de las LCD se apaga para conservar energía.

NOTA La interfaz de operador del EGCP-2 sólo puede utilizarse para configurar y monitorizar la unidad. Los comandos para arrancar y parar, sincronizar o seleccionar el modo de la unidad no pueden emitirse a través del panel frontal del EGCP-2.

PRECAUCIÓN Un uso inadecuado de estas herramientas de software podría dar lugar a una situación de inseguridad. Sólo deberá poder acceder a estas herramientas personal cualificado. Las pantallas del panel frontal de la unidad ofrecen ocho líneas de información de estado, con la opción de mostrar otras cuatro de información de configuración o de registro de alarmas. Estas pantallas permiten al usuario monitorizar y ajustar simultáneamente parámetros relacionados.

Figura 3-2. Interfaz del operador

Page 16: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

8 Woodward

Un diodo fotoemisor (LED) rojo situado en la superficie del control se usa para indicar una situación de alarma mediante parpadeo continuo, y para indicar una situación de parada mediante encendido continuo. Tiene un teclado de 19 teclas. Cada tecla puede realizar las siguientes funciones: TECLAS DEL REGISTRO DE ALARMAS Y EVENTOS: ALARM / EVENT

La tecla ALARM/EVENT (alarma/evento) se usa para acceder al registro de eventos. Al pulsarla, en la pantalla LCD del lado derecho se muestran los eventos de alarma actuales. Cuando hay varias alarmas registradas, las teclas de avanzar página y retroceder página permiten desplazarse por el interior del registro de eventos. El registro de eventos contiene hasta 16 eventos; a medida que se producen nuevos eventos, las alarmas más antiguas se eliminan para hacer sitio a las más recientes. Si se reinicializa la alimentación del control, el registro de eventos se borra.

ALARM CLEAR

La tecla ALARM CLEAR (borrar alarmas) se usa para acusar recibo y borrar eventos de alarma del registro de eventos. Para acusar recibo y borrar eventos de alarma y parada, es necesario disponer de un código de seguridad del nivel de operador o superior. Tras seleccionar la tecla ALARM/EVENT: Si el modo de alarma es Visual o Warning (advertencia) 1. Al pulsar la tecla ALARM CLEAR se acusa recibo de la alarma

seleccionada, lo que significa que el cursor se desplaza de la línea Alarm Name (nombre de alarma) a la línea Time and Date (hora y fecha).

2. Al pulsar la tecla Alarm Clear por segunda vez el evento desaparece del registro.

Si el modo de alarma/parada es Audible (Acústica), Soft Shutdown (Parada blanda) o Hard Shutdown (Parada dura) 1. Al pulsar una vez la tecla ALARM CLEAR se desactiva la salida discreta

nº 11, Audible Alarm (alarma acústica). Esto sucede sin seleccionar la tecla ALARM/EVENT y sin haber introducido un código de seguridad.

2. Pulsada la tecla ALARM/EVENT, de modo que se está viendo el registro de eventos: Al pulsar la tecla ALARM CLEAR por segunda vez se acusa recibo de la alarma seleccionada. Esto significa que el cursor se desplaza de la línea Alarm Name a la línea Time and Date.

3. Al pulsar la tecla Alarm Clear por tercera vez el evento desaparece del registro.

Page 17: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 9

TECLAS DE DESPLAZAMIENTO y AJUSTE:

SCROLL

La tecla SCROLL (desplazamiento) se usa para desplazar el cursor hacia arriba, abajo, a derecha y a izquierda por la pantalla. Esta tecla también se usa para aumentar y reducir valores cuando se está en los menús de configuración.

ESC

La tecla ESCAPE se usa para desplazarse hacia arriba y salir de los niveles de los menús de configuración. Se usa también al ajustar un valor para restablecer el valor anterior, si el valor nuevo no se ha introducido en la memoria (véase la tecla Enter a continuación).

ENTER

La tecla ENTER (intro) se usa para desplazarse hacia abajo y entrar en los niveles de los menús de configuración. Se usa también al ajustar un valor para introducir el valor nuevo en la memoria. Esta tecla actúa también como medio para consignar elementos de los eventos de alarma en la lista de eventos de alarma sin eliminarlos. Esta operación se conoce como registrar el elemento del evento de alarma. Al pulsar la tecla Enter estando en el elemento seleccionado de alarma/evento, dicho elemento se “guarda” en la lista de eventos. Si el evento de alarma seleccionado era un evento de alarma activo, la acción o acciones asociadas al evento de alarma también se borran de la lógica del control. TECLAS DE ESTADO Y CONFIGURACIÓN:

iSTATUS

La tecla STATUS (estado), cuando se pulsa, pone las pantallas LCD derecha e izquierda en el modo de visualización de estado. Las pantallas de estado ofrecen información sobre distintos elementos del funcionamiento del motor y del grupo electrógeno. Para detalles sobre las diversas teclas de estado, véanse las teclas del STATUS MENU (menú de estado), que se explican más adelante. En el modo de visualización de estado no existen valores ajustables.

Page 18: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

10 Woodward

CONFIG

...La tecla CONFIG (configuración), cuando se pulsa, pone

la pantalla LCD derecha en el modo de configuración. En la pantalla derecha se muestran los elementos del menú Configuration. En la pantalla izquierda seguirá mostrándose información de estado. Dado que en el menú de configuración figuran diversos elementos de menú y ajustes, en la pantalla derecha aparece un cursor intermitente cuando el modo de configuración está activo, para indicar el valor objeto del ajuste. TECLAS DE LOS MENÚS DE ESTADO: El contenido de los diversos menús de estado se describe en la sección Pantallas de estado del manual 26086. Una vez pulsada la tecla STATUS, pueden pulsarse las siguientes teclas para ver la información correspondiente del equipo.

SYSTEM

La tecla SYSTEM STATUS (estado del sistema), cuando se pulsa, presenta información general sobre el estado del sistema. La pantalla de estado del sistema es también la pantalla de visualización de estado predeterminada (es siempre la primera pantalla que aparece al encender el control). Esta pantalla muestra información general sobre el funcionamiento del grupo electrógeno del motor.

ENGINE

Pulse la tecla ENGINE STATUS (estado del motor) para ver información de estado sobre las funciones y el funcionamiento del motor.

GEN

Pulse la tecla GEN STATUS (estado del generador) para ver los parámetros trifásicos del generador.

I/O

Pulse la tecla I/O STATUS (estado de E/S) para ver el estado de todas las entradas y salidas discretas, así como información sobre las entradas y salidas analógicas.

Page 19: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 11

SYNC

Pulse la tecla SYNC STATUS (estado de sincronización) para ver información de estado relativa al sincronizador del disyuntor del generador y del disyuntor de la red eléctrica.

KW LOAD

Pulse la tecla KW LOAD STATUS (estado de carga en KW) para ver la información de estado del control de carga en KW del equipo. PF / KVAR

Pulse la tecla PF/KVAR STATUS (estado de PF/KVAR) para ver información del Modo VAR/PF (Potencia reactiva/Potencia de la central), así como tensión y corriente del generador trifásico.

SEQUENCE

Pulse la tecla SEQUENCE STATUS (estado de secuencia) para ver información sobre las secuencias de sistemas de unidades múltiples. Los sistemas de una sola unidad, y las unidades que no están en modo AUTO, no ofrecen información de estado en esta pantalla.

ATS

Pulse la tecla ATS STATUS (estado de ATS) para ver la información de estado correspondiente a las funciones del conmutador de transferencia automática (ATS).

Hardware El EGCP-2 es un conjunto de control integrado. Todo el hardware del control se halla integrado en una carcasa de tamaño reducido. La figura 3-3 es un plano físico acotado con las dimensiones del EGCP-2, que puede consultarse al construir paneles de montaje, etc.

Page 20: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

12 Woodward

Para montar el panel del EGCP-2, use tornillos autorroscantes tipo M5 de 12 mm (número de pieza Woodward 1029-529).

NOTA Al montar en una carcasa, compruebe que dicha carcasa descarga en la atmósfera a través de un tubo de ventilación tipo 4 o un conducto no sellado. Especificaciones ambientales Intervalo de temperatura en el exterior del chasis del EGCP-2 –20 a +70 °C en funcionamiento. Humedad relativa del 95% sin condensación, entre 20 y 55 °C. Especificaciones físicas Tamaño de la carcasa 11,1” (altura) x 14,1” (anchura) x 2,735” (profundidad) 281,9 mm (altura) x 358,1mm (anchura) x 69,5 mm (profundidad) Accesorios Otros componentes que puede necesitar. Estos artículos no se expiden con los números de pieza 8406-115 ni 8406-116, deben encargarse aparte. 8928-301–Conjunto de conectores del EGCP-2. Contiene todas las regletas de terminales acoplables del EGCP-2. Para información sobre conectores de acoplamiento, véase el Apéndice A. 5417-551–Cable de comunicaciones de RS422. Este cable conecta el PC con el puerto RS422 del EGCP-2. Se trata de una conexión entre dos puntos. Puede utilizarse con herramientas de software del EGCP-2. 1. Download.exe—véase el manual 26086, Apéndice B. 2. HMI (interfaz hombre-máquina) del EGCP-2—véase el manual 26099.

Page 21: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 13

Figura 3-3. Plano acotado del EGCP-2

Page 22: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

14 Woodward

Capítulo 4. Instalación y especificaciones eléctricas

Conexiones eléctricas Todas las entradas y salidas del EGCP-2 se hacen a través de regletas de terminales "CageClamp". Para evitar señales parásitas, se recomienda que todos los cables que transportan corrientes débiles se mantengan separados de los cables que transportan corrientes intensas. Las regletas de terminales constan de bloques sin tornillos tipo CageClamp. La abrazadera elástica puede abrirse utilizando un destornillador de punta plana estándar de 3,5 milímetros o 1/8 pulgadas (véase la Figura 4-1). Las regletas de terminales enchufables del EGCP-2 admiten cables de 0,08 a 2,5 mm (28 a 12 AWG). Las regletas de terminales fijas admiten cables de 0,08 a 2,5 mm (27 a 12 AWG). En cada terminal es posible instalar fácilmente dos cables de sección AWG 18 o tres cables de sección AWG 20. Los cables de los terminales enchufables de E/S deben pelarse en una longitud de 8–9 mm (0,33 pulg.), mientras que los cables de los terminales de alimentación de montaje fijo deben pelarse en una longitud de 5–6 mm (0,22 pulg.).

Método nº1 Método nº2

Manos libres (mantiene abierto el muelle) En banco (abre momentáneamente el muelle, mientras se hace fuerza)

Terminal de cableado fijo

Figura 4-1. Regletas de terminales del tipo CageClamp (ejemplos)

Page 23: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 15

La mayoría de las regletas de terminales del control EGCP-2 se han diseñado para poder desmontarlas a mano. Una vez desconectada la alimentación eléctrica del EGCP-2, las regletas de terminales pueden desmontarse una a una tirando de ellas recto hacia fuera. Hay que tener cuidado para no extraer la clavija inclinada, ya que se fracturaría el terminal del extremo.

NOTA No estañe los cables que terminan en las regletas de terminales del EGCP-2. Las regletas de terminales con resorte CageClamp están diseñadas para aplanar cable trenzado, y si los hilos se han estañado para unirlos, la conexión pierde superficie y se deteriora. Conexión a tierra de protección contra descargas eléctricas Tierra de protección (PE) debe conectarse al punto de terminación situado en la parte posterior de la unidad, junto al rótulo que lleva el símbolo (o a 1 de los otros 3 puntos de terminación similares sin rótulo) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta conexión se realizará utilizando un tornillo autorroscante (M4 x 6mm). El conductor que posibilita la conexión tendrá una lengüeta anular del tamaño adecuado y un hilo igual o superior a 12 AWG. Métodos de conexión a tierra recomendados Es importante dotar al EGCP-2 de una adecuada conexión a tierra. Una inadecuada conexión del chasis del EGCP-2 al plano de tierra puede provocar corrientes parásitas entre el punto de referencia de las fuentes de señales de CA (transformadores de corriente y tensión), y el punto de referencia de las entradas de detección del EGCP-2. Las diferencias de potencial entre estos dos puntos generan un flujo de corriente compensadora que genera a su vez tensiones en modo común inaceptablemente altas. Las tensiones en modo común pueden provocar lecturas incorrectas de las entradas de CA detectadas, o incluso dañar el equipo EGCP-2 en casos extremos. Para paliar este problema, es necesario crear una ruta de baja resistencia entre el punto de referencia de la señal de CA y el chasis del EGCP-2. Normalmente este punto es el punto de tierra establecido para el grupo electrógeno y los correspondientes transformadores de instrumentos.

Page 24: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

16 Woodward

Back of EGCP-2

TB 1 TB 2 TB 3 TB 4

TB 5 TB 6 TB7 TB8 TB9

EGCP-2 chassis groundlug connection point (4)

Generator

Ground Bonding Conductor

VIS-14400-8-23

Figura 4-2. Esquema recomendado de conexión a tierra monopunto Apantallamientos y conexión a tierra En la regleta de terminales existe una terminación para apantallamiento individual de cada una de las señales que requieren apantallamiento, salvo la presión del aceite y la temperatura del refrigerante. Todas estas entradas deben cablearse utilizando cable de par trenzado apantallado. La longitud de cable expuesto, más allá del apantallamiento, debe estar limitada a una pulgada (25 mm). Las salidas de relés, las entradas de contactos y el cableado de alimentación eléctrica no requieren normalmente apantallamiento, pero pueden utilizarse cables apantallados si se desea. El EGCP-2 está diseñado para terminar el apantallamiento en la conexión de tierra del EGCP-2. Si se usan regletas de terminales interpuestos al encaminar una señal, el apantallamiento debiera continuar a lo largo de la regleta de terminales. Si se desea conectar a tierra el apantallamiento en la regleta de terminales, debe efectuarse un acoplamiento de CA a tierra. La CA de las demás terminaciones de apantallamiento del EGCP-2 debe acoplarse a tierra por medio de un condensador. Un condensador de 1000 pF y 500 V es suficiente. El objeto es crear para el apantallamiento una ruta a tierra de baja impedancia a frecuencias de 150 kHz y superiores. Si se establecen múltiples conexiones directas de un apantallamiento a tierra se corre el riesgo de que altos niveles de corriente fluyan por el interior del apantallamiento (excepción, véase nota sobre las instalaciones en armario). Los apantallamientos pueden conectarse a tierra en ambos extremos (EGCP-2 y carga) si la longitud del cable es lo bastante corta (esto es, dentro de un armario) para evitar la presencia de corriente del bucle de tierra en el interior del armario.

Page 25: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 17

Instalaciones en armario: Si el EGCP-2 se instala en un armario, la E/S apantallada puede terminarse directamente en el armario (conexión de tierra), en la entrada del armario, así como en el EGCP-2. Si se desea evitar las señales parásitas, se recomienda que todos los cables que transportan corrientes débiles se mantengan separados de los cables que transportan corrientes intensas. El terminal de tierra de la alimentación de entrada debe también conectarse a tierra.

Figura 4-3. Diagrama de cableado del EGCP-2

Page 26: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

18 Woodward

4 3 2 1

Dip Switch # 2

1 2 3 4

Dip Switch # 4 1 2 3 4

Dip Switch # 3

4 3 2 1

Dip Switch # 1

TB 1 TB 2 TB 3 TB 4

TB 5 TB 6 TB7 TB8 TB9

Back ViewEGCP-2

DIP Switch Identification(not to scale).

DIP SWITCHES ARE ACCESSABLE THROUGH HOLES IN THE SIDES OF THEBACK COVER.

SW - 4RS - 485 Terminations

___________________________4. 4-20 mA Process Input3. 123 ohm RS-485 Termination -2. 123 ohm RS-485 Termination+1. +5V RS-485

SW - 3RS-422 Terminations

___________________________4. No Function.3. 123 ohm RS-422 Termination -2. 123 ohm RS-422 Termination+1. +5V RS-422

SW-2Temperature Sensor Input Hardware______________________________

1. 0-200 Sensor.2. 4-20mA Input Select.3. 100 ohm dropping resistor Select.4. 100 ohm dropping resistor Select.

SW-1Pressure Sensor Input Hardware

______________________________1. 0-200 Sensor.2. 4-20mA Input Select.3. 100 ohm dropping resistor Select.4. 100 ohm dropping resistor Select.

CLOSED

VIS-14301-03-16

1 2 3 4

OPEN 1, 3, 4 = OPEN2 = CLOSED

NOTE: OPEN = UP, away from PC board. CLOSED = DOWN, toward PC board

Figura 4-4. Ubicación de conmutadores DIP

NOTA En el plano anterior, los conmutadores realizarán las funciones mencionadas cuando se encuentren en la posición CERRADO.

Alimentación de entrada El EGCP-2 admite toda fuente de alimentación de entrada que suministre una tensión comprendida en el intervalo 9-32 Vcc. Está previsto que la instalación de este equipo incluya protección contra sobrecorriente entre la fuente de alimentación y el EGCP-2. Esta protección contra sobrecorriente puede establecerse conectando en serie fusibles o disyuntores con la debida capacidad nominal (véanse los tamaños adecuados en Valores nominales de la alimentación de entrada, que figura a continuación). Valores nominales de la alimentación de entrada Número de pieza: 8406-115 y 116—Valores nominales de tensión de alimentación - Rango de tensión nominal: 10 -29 Vcc - Rango de tensión máxima: 9 -32 Vcc - Potencia máxima: 20 vatios - Potencia típica: 13 vatios - Valores nominales de los fusibles de entrada: 5 A (Retardo con fusión I²t 100A²s) - Tamaño del cable: Hasta 12 Awg - Tiempo de retención: 5 milisegundos a 24 Vcc

Page 27: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 19

Cuando se aplica corriente al control EGCP-2 pueden darse corrientes de entrada apreciables. La magnitud de la corriente de entrada depende de la impedancia de la fuente de alimentación, por lo que Woodward no puede especificar la corriente máxima de entrada. Para evitar molestas desconexiones, deben emplearse únicamente fusibles o disyuntores con retardo de tiempo.

Entradas de transformador de potencial (PT) Junto con el control EGCP-2 se emplean transformadores de potencial (PT) para poder reducir las tensiones de alto nivel de los circuitos hasta situarlas en un nivel seguro para la circuitería de entrada del EGCP-2. El control EGCP-2 detecta la tensión de salida del generador a través de tres PT del generador, y la tensión de la red eléctrica y del bus de la central por medio de un PT compartido de red eléctrica\bus de la central. Valores nominales de las entradas de transformador de potencial 8406-115 - Número de entradas: 4 - Valores máximos de tensión: 150–300 Vca - Carga: 0,45 VA - Frecuencia de entrada: 40–70 Hz Valores nominales de las entradas de transformador de potencial 8406-116 - Número de entradas: 4 - Valores máximos de tensión: 50–150 Vca - Carga: 0.25 VA - Frecuencia de entrada: 40–70 Hz Cableado de las entradas de PT del generador El EGCP-2 presenta una configuración de 6 cables en las entradas de PT del generador. Este tipo de configuración permite conectar fácilmente por cable el EGCP-2 a generadores o transformadores tanto en triángulo como en estrella. El control EGCP-2 utiliza las tres fases del generador para detectar potencia tanto efectiva como reactiva del generador. Consulte en la figura 4-5 los diagramas de cableado en triángulo y en la figura 4-6 los diagramas de cableado en estrella. Una vez conectado por cable a un circuito en triángulo o en estrella, el EGCP-2 también debe programarse para detectar la configuración correcta (triángulo o estrella). Consulte el manual 26086, Menú Configuration, opción “Voltage Input” (Entrada de tensión).

42

43

44

45

46

47

A PHASE PT

B PHASE PT

C PHASE PT

+

+

+

-

-

-EGCP-2VIS-054b

00-06-19

A

B

C

Figura 4-5. Conexiones del PT en triángulo de tres conductores para el EGCP-2

Page 28: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

20 Woodward

42

43

44

45

46

47

+

+

+

EGCP-2

VIS-055a00-10-17

A B

C

N

N

A

N

B

N

C

N

N

N

Figura 4-6. Conexión del PT en estrella de cuatro conductores

Cableado de las entradas de PT de la red eléctrica (red) y del bus de

la central El EGCP-2 presenta una entrada de PT para detectar tanto tensión de la línea de conexión de la red eléctrica como tensión del bus de la central. Esta entrada de PT debe tener la misma configuración que la entrada de PT del generador. El transformador de potencia debe presentar el mismo coeficiente que la entrada de PT del generador. El EGCP-2 recurre a dos salidas de relé para seleccionar la fuente de tensión que debe monitorizar, en función del estado del control. La lógica de control del EGCP-2 está configurada para monitorizar la tensión de la conexión con la red eléctrica durante el funcionamiento normal y la tensión del bus local al detectar una situación de bus inactivo o al sincronizar el generador al bus local. Para ver las configuraciones que requiere el cableado de entrada, consulte las figuras 4-7, 4-8 y 4-8a. Este tipo de configuración permite al EGCP-2 efectuar una operación de relé previa a la ruptura al conmutar entre fuentes de tensión, a fin de garantizar que el PT de la red eléctrica y el PT del bus no se conecten nunca. Secuencia de desconexión del PT de la red eléctrica (DO8) y de conexión del PT de bus local (DO7) El EGCP-2 ordenará una desconexión del PT de la red eléctrica (DO8) cuando: 1. El EGCP-2 tiene una entrada discreta “AUTO” y o bien

• se detecta una pérdida de red (LOM) o • una entrada discreta “Run with load” (funcionamiento con carga).

2. Se ha cumplido el retardo de generador estable. 3. El EGCP-2 se encuentra en el modo “Close Gen Breaker” (cerrar disyuntor

del generador). Cuando la desconexión del PT de la red cambia de estado, el EGCP-2 tiene que medir menos de 40 voltios AC en la entrada de PT de la red eléctrica/bus (terminales 40 y 41). Si el EGCP-2 mide más de 40 voltios CA una vez que se ha emitido el comando de desconexión del PT de la red, el EGCP-2 percibe esta circunstancia como un fallo y no se sincroniza.

Page 29: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 21

Por este motivo, cuando sólo va a conectarse una señal de PT, debe seguir aplicándose la lógica de relé externo que se emplea para eliminar la señal entrante de PT de red eléctrica/bus (figura 4-8).

40

41

Mains/Bus PT Input

Mains PT

K1-B

Mains PTDisconnect(NormallyClosed)(D08)

Local Bus PTConnect(Normally

Open)(D07)

23

24

VIS-14501-05-21

(+V)

K2-B

A

B or NK1-A

K2-A

21

22 (+V)

EGCP-2

K1*

K2*

A

Bus PTA

B or NB or N

(B for Delta, N for Wye)

(B for Delta, N for Wye)

(B for Delta, N for Wye)

- *K1 SHOWN ENERGIZED - *K2 SHOWN DE-ENERGIZED- *K1 & K2 RELAYS ARE NOT

NOTES:

SUPPLIED BY WOODWARD- *K1 and K2 RELAYS SHOULD BE CONNECTED AS NORMALLY OPEN CONTACTS

Multiple EngineLOM's Applications

Figura 4-7. Cableado de PT de red eléctrica / bus local correspondiente a las

configuraciones en triángulo y en estrella Tenga presente que: 1. Este diagrama de cableado debe utilizarse al detectar pérdida de red (LOM)

con varias unidades. 2. Woodward no suministra relés K1 ni K2. 3. Los relés K1 y K2 deben conectarse como contactos normalmente abiertos

NOTA Dado que se usa la misma entrada de EGCP-2 para detectar la tensión tanto de la red eléctrica como del bus local, las dos señales de PT deben ser idénticas en configuración (estrella o triángulo), fase (A-B o A-N) y amplitud si se desea que la entrada proporcione lecturas correctas.

Page 30: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

22 Woodward

Mains/BusPT 40

41

Mains/Bus PT Input

K1-B

Mains PTDisconnect(NormallyClosed)(D08)

Local Bus PTConnect(Normally

Open)(D07)

23

24

VIS-14601-01-31

(+V)

K2-B

A

B or NK1-A

K2-A

21

22 (+V)

EGCP-2

K1*

K2*

A

B or N

(B for Delta, N for Wye)

(B for Delta, N for Wye)

- *K1 SHOWN ENERGIZED - *K2 SHOWN DE-ENERGIZED- *K1 & K2 RELAYS ARE NOT

NOTES:

SUPPLIED BY WOODWARD- *K1 & K2 RELAYS SHOULD BE CONNECTED AS NORMALLY OPEN CONTACTS

Prime Power or SingleEngine LOMs Applications

Figura 4-8. Cableado sencillo de PT de red eléctrica / bus local correspondiente

a las configuraciones en triángulo y en estrella (dos relés)

Mains/BusPT

40

41

Mains/Bus PT Input

Mains PTDisconnect(NormallyClosed)(D08)

Local Bus PTConnect

(NormallyOpen)(D07)

23

24

VIS-146A01-03-29JR

K2-B

A

B or NK2-A

21

22 (+V)

EGCP-2

K2*A

B or N(B for Delta, N for Wye)

(B for Delta, N for Wye)

- K2 SHOWN DE-ENERGIZED- K2 RELAY IS NOT

NOTES:

SUPPLIED BY WOODWARD

Prime Power or SingleEngine LOMsApplications

Figura 4-8a. Cableado sencillo de PT de red eléctrica/bus local correspondiente

a las configuraciones en triángulo y en estrella (relé único)

Page 31: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 23

Tenga presente que: 1. El cableado de PT de las figuras 4-8 y 4-8a sólo puede utilizarse en una

Aplicación de potencia principal y para Detección sencilla de las LOM del motor.

2. Woodward no suministra relés K1 ni K2. 3. Los relés K1 y K2 deben conectarse como contactos normalmente abiertos Relaciones necesarias del cableado de PT El control EGCP-2 utiliza el valor de coeficiente de PT que tiene programado para calcular y comparar todas las tensiones de entrada de PT. Por consiguiente, el control EGCP-2 requiere las siguientes relaciones de PT de generador, red eléctrica y bus de planta. Consulte figuras 4-9 y 4-10.

Gen PTInputs

Voltage Input: Delta

A B C

A+

A-B+

B-C+

C-

480 V 120 V

480 V 120 V

PT Ratio : 4:1Voltage Ref: 480 Vac, L-L

VIS-14701-03-16

Mains/BusPT Input

N

Mains Disconnect

Bus Connect

40

47

46

45

44

43

42

41

EGCP-28406-116

A

B

A

CB

A

B

480 V 120 VA

B

A B CUtilityBus

480 VLL

UtilityBreaker

GeneratorBreaker

GeneratorBus

LocalBus

120 V

120 V

120 V

120 V

Figura 4-9. Relaciones del cableado del PT para las entradas del Generador, Bus y Red eléctrica

Page 32: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

24 Woodward

Tenga presente que: 1. Este croquis muestra el EGCP-2 número de pieza 8406-116. 2. Siga el cableado de PT de red eléctrica/bus local.

Voltage Input: Delta

A B C

A+

A-B+

B-C+

C-

480 V 240 V

480 V 240 V

PT Ratio : 2:1Voltage Ref: 480 Vac, L-L

Gen PTInputs

VIS-147a01-03-16

Mains/BusPT Input

N

Mains Disconnect

Bus Connect

40

47

46

45

44

43

42

41

EGCP-28406-115

A

B

A

CB

A

B

480 V 240 VA

B

A B CUtilityBus

480 VLL

UtilityBreaker

GeneratorBreaker

GeneratorBus

LocalBus

240 V

240 V

240 V

240 V

Figura 4-9a. Relaciones del cableado del PT para las entradas del Generador,

Bus y Red eléctrica Tenga presente que: 1. Este croquis muestra el EGCP-2 número de pieza 8406-115. 2. Siga el cableado de PT de red eléctrica/bus local.

Page 33: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 25

CBAN

40

A+

NB+

NC+

N

PT Ratio : 4:1Voltage Input: Wye

Voltage Ref: 277 Vac, L-N

Mains/BusPT input

VIS-14801-03-16

Gen PTInputs

Mains Disconnect

Bus Connect

41

45

44

43

42

47

46

A

N

EGCP-28406-116

N

N

N

A

C

B

A

A

N

N

UtilityBus

GeneratorBreaker

UtilityBreaker

GeneratorBus

LocalBus

CBA

69 V

69 V

69 V

69 V

Figura 4-10. Relaciones del cableado del PT para las entradas del Generador,

Bus y Red eléctrica Tenga presente que: 1. Este croquis muestra el EGCP-2 número de pieza 8406-116. 2. Siga el cableado de PT de red eléctrica/bus local.

Page 34: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

26 Woodward

CBAN

40

A+

NB+

NC+

N

PT Ratio : 1:1Voltage Input: Wye

Voltage Ref: 277 Vac, L-N

Mains/BusPT input

VIS-148a01-03-29

Gen PTInputs

Mains Disconnect

Bus Connect

41

45

44

43

42

47

46

A

N

EGCP-28406-115

UtilityBus

GeneratorBreaker

UtilityBreaker

GeneratorBus

LocalBus

CBA

277 V

277 V

277 V

277 V

Figura 4-10a. Relaciones del cableado del PT para las entradas del Generador,

Bus y Red eléctrica Tenga presente que: 1. Este croquis muestra el EGCP-2 número de pieza 8406-115. 2. Siga el cableado de PT de red eléctrica/bus local.

Page 35: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 27

Entradas de transformador de corriente (CT) Junto con el control EGCP-2 se emplean transformadores de corriente (CT) para poder reducir las corrientes de alto nivel de los circuitos hasta situarlas en un nivel seguro para la circuitería de entrada del EGCP-2. El EGCP-2 detecta la corriente del generador a través de transformadores de corriente externos. Consulte el esquema del cableado de las entradas de CT de la figura 4-11. Valores nominales de las entradas de transformador de corriente Para disponer de un óptimo control, los transformadores de corriente (CT) deben tener una capacidad equivalente al 100—125% de la corriente nominal del generador. Ejemplo 1: Generador previsto para 2000 amperios por fase al 100% de carga, factor de potencia nominal. Coeficiente de CT 100% 2000:5 el EGCP-2 verá 5 amperios a 2000 amperios del generador 125% 2500:5 el EGCP-2 verá 4 amperios a 2000 amperios del generador Ejemplo 2: Generador previsto para 150 amperios por fase al 100% de carga, factor de potencia nominal. Coeficiente de CT 100% 150:5 el EGCP-2 verá 5 amperios a 150 amperios del generador 125% 188:5 el EGCP-2 verá 4 amperios a 150 amperios del generador Valores nominales de las entradas de transformador de corriente - Número de entradas: 3 CT de generador - Valores nominales de corriente: 0–5 A eficaces - Valor máximo de corriente: 7 A eficaces durante 1 minuto - Carga de entrada: 1.25 VA - Rango de frecuencia de entrada: 40–70 Hz

PRECAUCIÓN Al realizar pruebas en los relés de protección externos, si las entradas de CT del EGCP-2 registraron más de 7 A eficaces, ponga en derivación las entradas de CT del EGCP-2.

Page 36: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

28 Woodward

A B C

0-5 A

FIELD WIRING EGCP-2VIS-049b00-06-19

90A PHASE CT

89(.050 OHMS)

92

91

94

93

B PHASE CT(.050 OHMS)

C PHASE CT(.050 OHMS)

(+)

(-)

(+)

(-)

(+)

(-)

Figura 4-11. Diagrama del cableado del transformador de corriente para el

EGCP-2

Entrada (Velocidad) de la MPU Para detectar la velocidad del motor, el control admite señales procedentes de una unidad de captación magnética (MPU) pasiva montada exteriormente en un engranaje conectado o acoplado al eje principal del motor. Una MPU pasiva proporciona una señal de salida de frecuencia que corresponde a la velocidad del motor, mediante la detección del movimiento de los dientes de un engranaje frente a la pieza polar de la MPU. Cuanto más cerca esté de los dientes del engranaje la pieza polar de la MPU y mayor sea la velocidad de giro del engranaje, más alta será la amplitud de la salida de la MPU pasiva. El control EGCP-2 tiene que detectar una tensión de la MPU comprendida entre 2 y 25 V eficaces para funcionar correctamente. Valores de entrada de la MPU - Rango de baja frecuencia: 100—250 Hz a 3,5—25 V eficaces - Rango de frecuencia normal: 250 -15000 Hz a 2.0—25 V eficaces - Impedancia de entrada: 15.000 ohmios Sin la MPU, el tamaño del engranaje y la separación entre la MPU y el equipo son correctos, debe ser posible medir velocidades hasta 100 Hz. Se recomienda que la distancia estándar de la MPU esté comprendida entre 0,010" y 0,040" (0,25-1,0 mm) entre la cara del diente y la pieza polar. Para obtener información sobre la manera de seleccionar la MPU o el tamaño del engranaje adecuado, consulte el manual de Woodward 82510. El esquema de cableado puede verse en la figura 4-12.

Page 37: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 29

MPU

Magnetic Pickup Unit200 - 3K ohms impedance

70

71(-)

(+)

1000pF

1000pF

4.99K

4.99K

4.99K

VIS-051b01-03-18

Figura 4-12. Diagrama del cableado de la entrada del captador magnético

Entrada de importación y exportación de proceso El control EGCP-2 puede configurarse para controlar todo proceso determinado o afectado por la carga del generador. El control EGCP-2 emplea la entrada de importación y exportación de proceso para detectar el nivel del proceso sometido a control. Esta entrada puede ser un conmutador DIP configurado para admitir una señal de 4–20 mA o de 1–5 Vcc. Consulte la ubicación de los conmutadores DIP en la figura 4-4. Valores nominales de las entradas de proceso - Fuente de tensión de circuito: Externa (4–20 mA), Externa (1–5 Vcc) - Impedancia de entrada: 249 Ω (4–20 mA), 30.000 Ω (1–5 Vcc)

Page 38: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

30 Woodward

R

R

R

R

SW4-4

250

87

(-)

(+)86

Process Import/Export Input

4-20 mA / 1-5 Vdc

Switch SW4-4:Open for 1-5 volt input @ 30K ohmsClose for 4_20 mA @ 250 ohms VIS-149

00-08-15

Figura 4-13. Diagrama del cableado de la entrada de importación y exportación

de proceso Al conectar la señal de un transductor de KW a varios EGCP-2, Woodward recomienda convertir la señal de 4-12-20 mA en una señal de 1-3-5 VCC conectando una resistencia de 250 Ω en la salida del transductor de KW. La señal de VCC podrá entonces conectarse en paralelo a todos los controles EGCP-2.

+

-

87 8687 8687 86

KWTransducer

EGCP-2

250 ohm

EGCP-2 EGCP-2

VIS-15301-05-21

Figura 4-13a. Conexión de la señal de un transductor de KW a varios EGCP-2.

El conmutador 4-4 está en la posición ABIERTO (OPEN). Entradas de temperatura del refrigerante y presión de

aceite El EGCP-2 tiene una entrada analógica dedicada exclusivamente a detectar la temperatura del refrigerante del motor y otra entrada analógica dedicada exclusivamente a detectar la presión de aceite del motor. Estas entradas son opcionales y, una vez conectadas, pueden configurarse para proteger el motor a base de provocar una parada blanda del sistema, una parada dura o una alarma. Para desactivar estas entradas, sitúe todos los ajustes de parada y alarma correspondientes en estado “desactivado”.

Page 39: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 31

Estas entradas pueden configurarse mediante conmutadores DIP para que sean compatibles con sensores de 0–200 Ω, transductores de 4–20 mA o transductores de 0–5 Vcc. En función del punto del rango lineal de un sensor de 0–200 Ω en el que se sitúa, esta entrada también puede configurarse mediante conmutadores DIP para alterar la carga del sensor, lo que desplazará la salida del sensor hacia la parte más lineal de su rango. Consulte en la figura 4-4 la ubicación de los conmutadores DIP y en la figura 4-14 los esquemas del cableado de entrada. Valores nominales de las entradas de temperatura y presión - Número de canales: 2 - Fuente de tensión de circuito: Interna - Impedancia de entrada: En función del conmutador, consulte la figura

4-14

R

R

SW1-4 C

R

SW1-3

537.5

100 100

68

+12 Vdc

Oil PressureSensorInput

69

SW1-1

SW 1-2

249

+

-

X - May be closed to insert 100 ohm shuntresistors required to make certain 0-200

ohm transducers more linear.DO NOT CLOSE FOR VOLTAGE OR

CURRENT INPUTS.

Input 4-20mA 1-5 Volt 200 Ohm SensorSW1-1 Open Open ClosedSW1-2 Closed Open OpenSW1-3 Open Open XSW1-4 Open Open X

VIS-050a00-08-24

Figura 4-14. Diagrama del cableado de las entradas de presión

Page 40: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

32 Woodward

X - May be closed to insert 100 ohm shuntresistors required to make certain 0-200

ohm transducers more linear.DO NOT CLOSE FOR VOLTAGE OR

CURRENT INPUTS.

VIS-050b01-01-31

R

R

SW2-4 C

R

SW2-3

537.5

100 100

66

+12 Vdc

CoolantTemperature

SensorInput

67

SW2-1

SW 2-2

249

+

-

Input 4-20mA 1-5 Volt 200 Ohm SensorSW2-1 Open Open ClosedSW2-2 Closed Open OpenSW2-3 Open Open XSW2-4 Open Open X

Figura 4-14a. Diagrama del cableado de las entradas de temperatura

Salidas de polarización de velocidad y polarización de tensión

La salida de polarización de velocidad del EGCP-2 es una salida analógica de uso específico, que se usa para polarizar el control de velocidad de la máquina motriz primaria para sincronizar y controlar la carga del equipo. La salida de polarización de velocidad es configurable mediante software para salidas de +/-3 Vcc, 0,5-4,5 Vcc o 500 Hz PWM. Para información sobre la opción a seleccionar, consulte el capítulo 4, Menús de configuración, del manual 26086. ±3 Vcc—Compatible con los controles de velocidad analógicos y digitales de Woodward a través de las entradas auxiliares o de las líneas de compartimiento de carga de los LSSC 2301/2301A. 0,5-4,5 Vcc—Compatible con los controles DDEC-III y IV de Detroit Diesel Corp. y con el Módulo de control de motores de gas (GECM) de Caterpillar. 500 Hz PWM—Compatible con el control ADEM de Caterpillar (motor diesel). Consulte en el Apéndice B de este manual las conexiones de polarización de velocidad específicas del control.

Page 41: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 33

La salida de polarización de tensión del EGCP-2 es una salida analógica de uso específico, que se usa para polarizar el regulador automático de tensión del generador para sincronizar y controlar la carga reactiva del equipo. La salida de polarización de tensión es configurable mediante software para salidas de +/-1 Vcc, +/-3 Vcc o +/-9 Vcc. Para información sobre la opción a seleccionar, consulte el capítulo 4, Menús de configuración, del manual 26086. La salida de polarización de tensión opera con muchos reguladores automáticos de tensión. A continuación figura una lista de fabricantes y tipos: Basler Caterpillar KATO Newage Leroy Somer SR4A VR3 360 MX321 SR8A DVR 760 MX341 SSE SSR DECS El EGCP-2 no es compatible con el Marathon 2000 DVR. Las salidas de polarización de velocidad y tensión sólo conectan con entradas tipo alta impedancia, y se circunscriben a entradas que tienen una impedancia de entrada de 1000 o más ohmios. Valores nominales de las salidas de polarización de velocidad y de tensión - Número de canales: 2 - Impedancia mín. de conexión: 1000 ohmios

+/- 3VDC

.5 to 4.5 VDC

500 Hz PWM

74

(-)

(+)

73

Speed Bias OutputSoftware Configurable for :

+/- 3VDC 500 Hz PWM .5 to 4.5 VDC

38

(-)

(+)

37 Voltage Bias OutputSoftware Configurable for:

+/- 1 Vdc+/- 3 Vdc+/- 9 Vdc

39

VIS-052a00-04-19

75

Software Switch

Software Switch+/- 1VDC

+/- 3VDC

+/-9VDC

Figura 4-15. Diagrama del cableado de las salidas de polarización de velocidad

y polarización de tensión

Page 42: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

34 Woodward

Entradas discretas El control EGCP-2 emplea entradas discretas para averiguar la posición de los disyuntores y admitir comandos externos de control. Los contactos tienen que cambiar de estado durante un mínimo de 40 milisegundos para que el control detecte y registre un cambio de estado. Todas las entradas discretas admiten únicamente contactos secos, proporcionando el control EGCP-2 la tensión de humedecimiento de contactos. Lo que sigue es una lista de entradas discretas del EGCP-2: Nº ID Descripción 1. Selección del modo automático 2. Selección del modo de prueba de motor 3. Selección del modo de funcionamiento con carga 4. Aumentar la tensión 5. Disminuir la tensión 6. Aumentar velocidad/carga 7. Disminuir velocidad/carga 8. Contacto auxiliar del disyuntor del generador 9. Contacto auxiliar del disyuntor de la red eléctrica 10. Selección del modo de importación y exportación de proceso 11-16. Entradas configurables de alarma o parada Valores nominales de las entradas discretas - Número de canales: 16 - Tipo de entrada: Aislada ópticamente - Tiempo mínimo de detección cerrada: 40 milisegundos Entradas de aumentar velocidad/carga y disminuir velocidad/carga Las funciones de las entradas aumentar y disminuir la velocidad y la carga cambian en función del modo en que se encuentre el control EGCP-2. Si el control EGCP-2 se encuentra en el modo de control de velocidad (disyuntor del generador abierto), estas entradas de contacto pueden utilizarse para aumentar y disminuir la velocidad. Si el control EGCP-2 se encuentra en el modo de control de carga base (disyuntor del generador cerrado, disyuntor de conexión con la red eléctrica cerrado), estas entradas de contacto pueden utilizarse para aumentar y disminuir la carga base del equipo. Si el control EGCP-2 se encuentra en el modo de control de proceso (control de proceso activado), estas entradas de contacto pueden utilizarse para aumentar o disminuir el punto de consigna del proceso. Consulte en la figura 9-23 la matriz de funciones de los contactos de aumentar y disminuir la velocidad/carga. Entradas de aumentar y disminuir la tensión Las funciones de las entradas aumentar y disminuir la tensión cambian en función del modo en que se encuentre el control EGCP-2. Si el control EGCP-2 se encuentra en el modo de control de velocidad (disyuntor del generador abierto), estas entradas de contacto pueden utilizarse para aumentar y disminuir la tensión de la unidad. Si el control EGCP-2 se encuentra en el modo de control de VAR (control de VAR programado, disyuntor del generador cerrado, disyuntor de conexión con la red eléctrica cerrado), estas entradas de contacto pueden utilizarse para aumentar o disminuir los VAR del equipo. Si el control EGCP-2 se encuentra en el modo de control de factor de potencia (control de factor de potencia programado, disyuntor del generador cerrado, disyuntor de conexión con la red eléctrica cerrado), estas entradas de contacto pueden utilizarse para aumentar o disminuir el factor de potencia del equipo. Si el control EGCP-2 se encuentra en modo isócrono de compartimiento de carga, las entradas de aumentar y disminuir la tensión están desactivadas.

Page 43: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 35

Entradas de generador, conexión, alarma y parada La entrada del contacto del disyuntor del generador tiene que cablearse de manera que esté cerrado cuando esté cerrado el disyuntor del generador. La entrada del contacto del disyuntor de conexión con la red eléctrica tiene que cablearse de manera que esté cerrado cuando el disyuntor de conexión con la red eléctrica esté cerrado. Las entradas configurables de alarma o parada deben cablearse de manera que estén cerradas cuando sea verdadera la situación de alarma o parada.

R

+5 Vdc

+V

49

Auto/Manual

65

Discrete Input Common

User Supplied Contact

R

Typical Example of Discrete Input(Auto/Manual Contact (DI#1) Input Shown)

Note:TB6-65 is the discrete input common for

all contact inputs

VIS-053a00--06-19

Figura 4-16. Diagrama del cableado de conexiones discretas de E/S típicas

Salidas de relés El control EGCP-2 emplea doce salidas de relé (tipo Forma C) para interconectar con dispositivos del sistema. Antes de la instalación verifique si los contactos de relés del control EGCP-2 cumplen los requisitos de alimentación del circuito con el que se conectan. Se necesitan relés intermedios en los casos en que el circuito con el que se conecta exige contactos de relés con una potencia nominal más alta. Si se requieren contactos intermedios, se recomienda utilizar relés intermedios con protección contra sobretensiones (reacción inductiva). Lo que sigue es una lista de salidas de relé del EGCP-2: Nº ID Descripción 1. Cierre de disyuntor/cierre de contactor de la red eléctrica 2. Cierre de disyuntor/contactor del generador 3. Precalentamiento del motor 4. Solenoide del combustible 5. Virado del motor 6. Relé de alarma visual 7. Conexión del PT de bus local

Page 44: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

36 Woodward

8. Desconexión del PT de la red eléctrica 9. Disparo del disyuntor de la red eléctrica (abierto) 10. Disparo de disyuntor del generador (abierto) 11. Alarma acústica 12. Conmutador de vacío/nominal o de carga en KVA Valores nominales de las salidas de relé - Número de canales: 12 - Tipo de relé: Hermético - Tiempo de respuesta del relé: 15 ms (actuación y desconexión) - Vida útil prevista del relé: 50.000 actuaciones a la carga nominal (8 A a

250 Vca COS 0,7) (8 A a 24 Vcc τ 0,7 ms) - Posibilidad de sustitución: Los relés van soldados a la placa principal y no

pueden sustituirse in situ - Valores nominales máx. de los contactos: CA: 10 A, 250 Vca Resistiva 1/3 HP, 125 Vca (7,2 A, 0,4-0,5 P.F.) CC: 10 A, 30 Vcc Resistiva Funciones de las salidas de relé Salida discreta nº 1—Cierre de disyuntor de la red eléctrica Con el relé desexcitado, esta salida presenta contactos seleccionables normalmente abiertos (NO), terminales 5 y 6, y normalmente cerrados (NC), terminales 6 y 7. La salida de relé “Cierre del disyuntor de la red eléctrica” la utiliza el EGCP-2 para ordenar al disyuntor de la red eléctrica que se cierre. Esta salida se configura para un BREAKER (disyuntor) o un CONTACTOR en el menú Configuration, bajo “CKT Breaker Control”. Todo EGCP-2 que tenga la posibilidad de constituirse en unidad MASTER (maestra) debe tener este relé conectado por cable a la circuitería de cierre del disyuntor de la red eléctrica. Disyuntor En su configuración para disyuntor, el EGCP-2 se excita (momentáneamente) para cerrar el disyuntor de la red eléctrica. El tiempo de excitación lo determina el “CB Hold Time” (tiempo de retención del disyuntor) del menú Synchronizer (Sincronizador). La salida discreta nº 9 se usa para abrir el disyuntor de la red.

5

DiscreteOutput #1

7

6

MainsBreakerClose

VIS-15401-06-01

EGCP-2

+ V

Mains (utility)BreakerClose Coil

Figura 4-17. Ejemplo de salida normalmente abierta del disyuntor de la red conectada para cerrar el disyuntor de la red (red eléctrica) (EXCITAR PARA

CERRAR)

Page 45: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 37

Contactor La salida “Cierre del disyuntor de la red” se usa para cerrar y abrir el contactor de la red. La salida discreta nº 10, “Disparo del disyuntor de la red”, NO se usa en modo Contactor. El EGCP-2 se desexcita (DE-ENERGIZE) (continuamente) para cerrar el contactor de red y se excita (ENERGIZE) (continuamente) para abrirlo. Se trata de la lógica contraria a la de cierre del contactor del generador, salida discreta nº 2. Será necesaria la lógica externa para verificar el estado de los contactores al instalar o sustituir controles EGCP-2 y con varios sistemas de control.

PRECAUCIÓN Al cortar la alimentación del EGCP-2, la salida “Cierre del disyuntor de la red” se encontrará en estado desexcitado e intentará cerrar el contactor de la red.

5

DiscreteOutput #1

7

6

MainsContactor

Close

VIS-154a01-06-01

EGCP-2

+ V

Mains (utility)ContactorOpen/Close Coil

Figura 4-18. Ejemplo de cableado de salida normalmente cerrada conectada para controlar el contactor de la red (red eléctrica) (EXCITAR PARA ABRIR)

Salida discreta nº 2—Cierre del disyuntor del generador Con el relé desexcitado, esta salida presenta contactos seleccionables normalmente abiertos (NO), terminales 8 y 9, y normalmente cerrados (NC), terminales 9 y 10. La salida de relé “Cierre del disyuntor del generador” la utiliza el EGCP-2 para ordenar al disyuntor del circuito del generador que se cierre. Esta salida se configura para un BREAKER (disyuntor) o un CONTACTOR en el menú Configuration, bajo “CKT Breaker Control”. Disyuntor En su configuración para disyuntor, el EGCP-2 se excita (ENERGIZE) (momentáneamente) para cerrar el disyuntor del generador. El tiempo de excitación lo determina el “CB Hold Time” (tiempo de retención del disyuntor) del menú Synchronizer (Sincronizador). La salida discreta nº 10 se usa para abrir el disyuntor del generador. Contactor La salida “Cierre del disyuntor del generador” se usa para cerrar y abrir el contactor del generador. La salida discreta nº 10, “Disparo del disyuntor del generador”, NO se usa en modo Contactor.

Page 46: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

38 Woodward

8

DiscreteOutput #2

10

9

GeneratorBreakerClose

VIS-154b01-06-01

EGCP-2

+ V

GeneratorBreakerClose Coil

Figura 4- 19. Ejemplo de salida normalmente abierta de cierre del disyuntor de generador conectada para cerrar el disyuntor del generador (EXCITAR PARA

CERRAR) El EGCP-2 se desexcita (DE-ENERGIZE) (continuamente) para abrir el contactor del generador y se excita (ENERGIZE) (continuamente) para cerrarlo. Se trata de la lógica contraria a la de cierre del contactor de la red, salida discreta nº 1.

8

DiscreteOutput #2

10

9

GeneratorContactorClose

VIS-154c01-06-01

EGCP-2

+ V

GeneratorContactorOpen/Close Coil

Figura 4-20. Ejemplo de utilización de contactos normalmente abiertos para controlar el contactor del generador (EXCITAR PARA CERRAR)

Salida discreta nº 3—Precalentamiento del motor La salida de relé “Precalentamiento del motor” se sirve de un conjunto de contactos normalmente abiertos (NO) en los terminales 11 y 12. La salida de relé “Precalentamiento del motor” la utiliza el EGCP-2, en caso de disponer de ella, para activar las bujías de calentamiento de un motor diesel. Este relé se excita durante un período de tiempo programado, en función del valor de “Preglow Time” (tiempo de precalentamiento), antes de emitirse el comando de virado del motor. Salida discreta nº 4—Solenoide del combustible La salida de relé “Solenoide de combustible” se sirve de un conjunto de contactos normalmente abiertos (NO) en los terminales 13 y 14 para excitar el solenoide del combustible del motor.

Page 47: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 39

En el menú Configuration, el valor Enabled (activada) o Disabled (desactivada) de “Start Sequencing” (secuencia de arranque), determina el proceso de arranque del EGCP-2. Secuencia de arranque activada Este relé se excita (ENERGIZES) al mismo tiempo que se inicia un comando Engine Crank (virado del motor), y permanece activado hasta que se recibe un comando de parada. Para funcionar en esta situación el EGCP-2 debe contar con una señal del captador magnético (MPU). Secuencia de arranque desactivada) El EGCP-2 excita (ENERGIZE) (continuamente) el relé del solenoide de combustible cuando se emite un comando de arranque. Se desexcita cuando se recibe un comando de parada. La salida del solenoide del combustible funciona como un relé de funcionamiento/parada. En este modo, no existen los comandos “Engine Preglow” ni “Engine Crank”. El modo desactivado hace posible que el EGCP-2 funcione sin señal del captador magnético (MPU). Salida discreta nº 5—Virado del motor La salida de relé “Virado del motor” se sirve de un conjunto de contactos normalmente abiertos (NO) en los terminales 15 y 16. La salida de relé “Virado del motor” la utiliza el EGCP-2 para ordenar al motor que vire o arranque. Este relé se excita durante un período de tiempo programado, en función del valor de “Crank Time” (tiempo de virado), o hasta que se detecte que la velocidad del motor es superior al valor de velocidad de “Crank Cutout” (fin de virado). Salida discreta nº 6—Alarma visual Con el relé desexcitado, esta salida presenta contactos seleccionables normalmente abiertos (NO), terminales 18 y 19, y normalmente cerrados (NC), terminales 19 y 20. La salida de relé “Alarma visual” puede utilizarse como opción para indicar a distancia el momento en que el control EGCP-2 detecta una situación de alarma. Este relé se excita ante cualquier situación de alarma que se detecte y permanece excitado hasta que todas las situaciones de alarma se han confirmado o consignado por medio de la pantalla de alarma del equipo. Para información sobre confirmación y consigna de alarmas, consulte el manual 26086. Salida discreta nº 7—Conexión del PT de bus local El relé “Conexión del PT de bus local” se sirve de un conjunto de contactos normalmente abiertos (NO) en los terminales 21 y 22. La salida de relé “Conexión del PT de bus local” la utiliza el EGCP-2 para conectar el PT del bus local a la “Entrada del PT de red eléctrica y bus local” del EGCP-2 en los terminales 40 y 41. Debido a las limitaciones de carga del relé, es necesario configurar esta salida para impulsar un relé interpuesto con el cual controlar la conexión del PT del bus local. Para información detallada sobre el cableado, consulte las figuras 4-7, 4-8 y 4-8a de este capítulo. Este tipo de configuración del relé permite efectuar una operación de relé previa a la ruptura, a fin de garantizar que el PT de conexión con la red eléctrica y el PT del bus no se conecten nunca.

Page 48: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

40 Woodward

Salida discreta nº 8—Desconexión del PT de la red eléctrica El relé “Desconexión del PT de la red eléctrica” se sirve de un conjunto de contactos normalmente abiertos (NO) en los terminales 23 y 24. La salida de relé “Desconexión del PT de la red eléctrica” la utiliza el EGCP-2 para desconectar el PT de la red eléctrica de la “Entrada de PT de red eléctrica y bus loca” del EGCP-2 en los terminales 40 y 41. Debido a las limitaciones de carga del relé, es necesario configurar esta salida para impulsar un relé interpuesto con el cual controlar la conexión del PT de la red eléctrica. Para información detallada sobre el cableado, consulte las figuras 4-7, 4-8 y 4-8a de este capítulo. Este tipo de configuración del relé permite efectuar una operación de relé previa a la ruptura, a fin de garantizar que el PT de conexión con la red eléctrica y el PT del bus no se conecten nunca. Salida discreta nº 9—Disparo del disyuntor de la red (Abierto) Con el relé desexcitado, esta salida presenta contactos seleccionables normalmente abiertos (NO), terminales 25 y 26, y normalmente cerrados (NC), terminales 26 y 27. La salida de relé “Disparo del disyuntor de la red (abierto)” la utiliza el EGCP-2 para ordenar al disyuntor de la red (red eléctrica) que se abra. Esta salida es operativa cuando se configura para un BREAKER (disyuntor) en el menú Configuration, bajo “CKT Breaker Control”. Si se configura para un Contactor, consulte la salida discreta nº 1 para ver el funcionamiento de apertura/cierre del contactor de la red. Todo EGCP-2 que tenga la posibilidad de constituirse en unidad MASTER (maestra) debe tener este relé conectado por cable a la circuitería de apertura del disyuntor de la red eléctrica. Disyuntor En su configuración para disyuntor, el EGCP-2 se excita (momentáneamente) para abrir el disyuntor de la red eléctrica.

25

DiscreteOutput #9

27

26

MainsBreakerTrip

VIS-154d01-06-01

EGCP-2

+ V

MainsBreakerTrip (Open) Coil

Figura 4-21. Ejemplo de utilización de contactos normalmente abiertos para controlar la bobina (de apertura) de disparo del disyuntor de la red (EXCITAR

PARA ABRIR) Salida discreta nº 10—Disparo del disyuntor del generador (abierto) Con el relé desexcitado, esta salida presenta contactos seleccionables normalmente abiertos (NO), terminales 28 y 29, y normalmente cerrados (NC), terminales 29 y 30.

Page 49: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 41

La salida de relé “Disparo del disyuntor del generador (abierto)” la utiliza el EGCP-2 para ordenar al disyuntor del generador que se abra. La salida de relé se desexcita (DE-ENERGIZE) para abrir el disyuntor del generador. Esta salida es operativa cuando se configura para un BREAKER (disyuntor) en el menú Configuration, bajo “CKT Breaker Control”. Si se configura para un Contactor, consulte la salida discreta nº 2 para ver el funcionamiento de apertura/cierre del contactor del generador. Disyuntor En la configuración para disyuntor, el relé de “Disparo del disyuntor del generador (abierto)” se excita cuando el EGCP-2 está: En modo “AUTO” (entrada discreta nº 1) Y el generador está estable (se ha alcanzado el retardo de generador estable). El EGCP-2 se desexcita (DE-ENERGIZE) para abrir el disyuntor del generador. La salida permanece desexcitada hasta que se llega a la situación de “AUTO” y de generador estable. Al operar en modo Manual, es necesario para controlar externamente el disyuntor del generador. El EGCP-2 emitirá continuamente un comando de apertura del disyuntor del generador. Esto significa que el EGCP-2 carecerá de control sobre la apertura del disyuntor del generador una vez que se ha cerrado manualmente. Para detalles sobre el funcionamiento Manual, véase el capítulo 9.

28

DiscreteOutput #10

30

29

GeneratorBreaker

Trip

VIS-154e01-06-01

EGCP-2

+ V

GeneratorBreakerTrip (Open) Coil

Figura 4-22. Ejemplo de utilización de contactos normalmente cerrados para controlar la bobina de apertura del disyuntor del generador (DESEXCITAR

PARA ABRIR)

Page 50: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

42 Woodward

No Connection.

9

8

29

30

Gen Breaker Close

Gen BreakerTrip

Generator BreakerClose Coil

Generator BreakerTrip Coil

Generator Breaker Configuration Based Logic.

EGCP-2

External WiringConnection

External WiringConnections

VIS-142a01-07-11

+V

+V

9

8

29

30

Gen Breaker Close

Gen BreakerTrip

EGCP-2 +V

Generator ContactorClose/Open Coil

Generator Contactor Configuration Based Logic.

Gen Breaker Trip will energizewhen in "Auto" and "GenStable Delay" is met.

Figura 4-23. Lógica de apertura y cierre del disyuntor y del contactor del

generador Salida discreta nº 11—Alarma acústica Con el relé desexcitado, esta salida presenta contactos seleccionables normalmente abiertos (NO), terminales 31 y 32, y normalmente cerrados (NC), terminales 32 y 33. La salida de relé “Alarma acústica” puede utilizarse como opción para controlar la sirena de alarma de una central a fin de indicar el momento en que el control EGCP-2 detecta una situación de alarma. Este relé se excita cuando se detecta una condición de alarma y permanece excitado hasta que se emite un comando de confirmación de la alarma. Para información sobre confirmación y consigna de alarmas, consulte el manual 26086. Cuando un punto de consigna de alarma está configurado para alarma acústica, la situación de alarma hace que los relés de la salida de alarma acústica y visual se exciten y que el LED rojo presente en la superficie del EGCP-2 parpadee. Todos los indicadores de alarma permanecen activos hasta que se acusa recibo de la situación de alarma. Una situación de alarma acústica no suscita operaciones de control. Salida discreta nº 12—Conmutador de vacío/nominal o de carga en KVA Este relé utiliza contactos normalmente abiertos (NO) en los terminales 34 y 35. La salida discreta nº 12 puede configurarse para un conmutador de “carga en KVA” o de “vacío/nominal”. Esta selección se efectúa en el menú Configuration, bajo “Relay #12 Function” (función del relé nº 12).

Page 51: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 43

Conmutador de carga por KVA Este relé se excita cuando el valor de KVA del control se enmarca dentro de los valores establecidos en Low y High. El relé se desexcita cuando el valor de KVA está por encima o por debajo de los valores establecidos en Low y High. Los puntos de consigna de Low y High se configuran en el menú Real Load Control (control de carga efectiva), bajo las opciones “KVA Switch Low” (conmutador de KVA bajo) y “KVA Switch High” (conmutador de KVA alto). Conmutador de vacío/nominal Cuando está configurada como conmutador de vacío/nominal, la salida debe conectarse al control de velocidad del motor. Este relé se desexcita para seleccionar el valor de la velocidad en vacío y, después de alcanzar el valor de velocidad en vacío establecido y permanecer en ese punto durante el período de tiempo establecido, el relé se excita para seleccionar el valor de velocidad nominal del control de velocidad. El valor de velocidad y el tiempo se configuran en el menú Engine Control, en las opciones “Idle Speed” (velocidad en vacío) y “Idle Time” (tiempo en vacío). La velocidad en vacío del motor debe ser igual o superior al valor de “Idle Speed” establecido para que se inicie el “Idle Time”. El EGCP-2 emplea la señal del captador magnético (MPU) para calcular la velocidad en vacío. Si está conectado ningún MPU, la velocidad en vacío se calcula a partir de la frecuencia del generador. Recuerde, si el generador NO está excitado a la velocidad en vacío y no hay señal de la MPU, el conmutador de vacío/nominal no se excita. Cuando se da una situación de pérdida de red (LOM) o de sobrecarga del sistema, se deriva la función vacío/nominal, y se selecciona la velocidad nominal durante el procedimiento de la secuencia de arranque.

Entradas de CA El EGCP-2 recibe entradas de CA del generador, del bus, de la red y del motor. Estas opciones son las siguientes: Ubicación Descripción Señal Carga 42 PT del generador—fase A + Tensión CA 200 k Ω 43 PT del generador—fase A – Tensión CA A+ a A– 44 PT del generador—fase B + Tensión CA 200 k Ω 45 PT del generador—fase B – Tensión CA B+ a B– 46 PT del generador—fase C + Tensión CA 200 k Ω 47 PT del generador—fase C – Tensión CA C+ a C– 89 CT del generador—fase A+ corriente Corriente CA 0.050 Ω 90 CT del generador—fase A– corriente Corriente CA + a – 91 CT del generador—fase B+ corriente Corriente CA 0.050 Ω 92 CT del generador—fase B– corriente Corriente CA + a – 93 CT del generador—fase C+ corriente Corriente CA 0.050 Ω 94 CT del generador—fase C– corriente Corriente CA + a – 40 PT de red/bus—fase A Tensión CA 200 k Ω 41 PT de red/bus—fase B o N Tensión CA + a – 70 Captador magnético + Frecuencia CA 15 k Ω 71 Captador magnético – Frecuencia CA + a – 72 Apantallamiento de captador magnético

Page 52: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

44 Woodward

Entradas y salidas de CC Ubicación Descripción Señal E/S 1 Fuente de alimentación + 9 –32 Vcc Aislada 2 Fuente de alimentación – Entrada 13 W típica, 20 W máx. 86 Señal de proceso + 4–20 mA Entrada aislada 87 Señal de proceso – o 1–5 Vcc 249 Ω (4–20 mA) 88 Apantallamiento de señal de proceso 30 k Ω (1–5 Vcc) 73 Polarización de velocidad + ±3 Vcc, Configurada por

software 74 Polarización de velocidad – 0,5 a 4,5 Vcc, 10 mA máx. 75 Apantallamiento de polarización de velocidad 500 Hz PWM Entrada aislada 37 Polarización de tensión + ±1, 3 o 9 Vcc Configurada por

software 38 Polarización de tensión – 10 mA máx. 39 Apantallamiento de polarización de tensión Entrada aislada 68 Sensor de presión + 0–200 sensor, Fuente de tensión

interna 69 Sensor de presión – 4–20 mA, o 1–5 Vcc Común fuente interna Conmutador DIP seleccionado 66 Sensor de temperatura + 0–200 Ω sensor Fuente de tensión

interna 67 Sensor de temperatura – 4–20 mA, o 1–5 Vcc Común fuente interna Conmutador DIP

seleccionado

Entradas discretas Ubicación Descripción Señal Entrada 49 Automático Entrada discreta (DI-1) Fuente de alimentación +

(conexión interna) 50 Prueba Entrada discreta (DI-2) Fuente de alimentación +

(conexión interna) 51 Funcnto/Carga Entrada discreta (DI-3) Fuente de alimentación +

(conexión interna) 52 Aumentar tensión Entrada discreta (DI-4) Fuente de alimentación +

(conexión interna) 53 Disminuir tensión Entrada discreta (DI-5) Fuente de alimentación +

(conexión interna) 54 Aumentar velocidad Entrada discreta (DI-6) Fuente de alimentación +

(conexión interna) 55 Disminuir velocidad Entrada discreta (DI-7) Fuente de alimentación +

(conexión interna) 56 Aux disyuntor gen Entrada discreta (DI-8) Fuente de alimentación +

(conexión interna) 57 Aux disyuntor red Entrada discreta (DI-9) Fuente de alimentación +

(conexión interna) 58 Proceso Entrada discreta (DI-10) Fuente de alimentación +

(conexión interna) 59 Fallo 1 Entrada discreta (DI-11) Fuente de alimentación +

(conexión interna) 60 Fallo 2 Entrada discreta (DI-12) Fuente de alimentación +

(conexión interna) 61 Fallo 3 Entrada discreta (DI-13) Fuente de alimentación +

(conexión interna)

Page 53: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 45

62 Fallo 4 Entrada discreta (DI-14) Fuente de alimentación + (conexión interna)

63 Fallo 5 Entrada discreta (DI-15) Fuente de alimentación + (conexión interna)

64 Fallo 6 Entrada discreta (DI-16) Fuente de alimentación + (conexión interna)

65 Común conmutador Entrada discreta Fuente de alimentación—(conexión interna)

NOTA Corriente absorbida en cada entrada discreta aproximadamente 5mA si está CERRADA.

Salidas discretas Valor nominal Ubicación Descripción Señal de la salida 7 Cierre disyunt. red Salida discreta NC (DO1) (Véase Valores nominales de las salidas de relé) 6 Cierre disyunt. red C (DO1) “ 5 Cierre disyunt. red Salida discreta NO (DO1) “ 10 Cierre disyunt. gen Salida discreta NC (DO2) “ 9 Cierre disyunt. gen C (D02) “ 8 Cierre disyunt. gen Salida discreta NO (DO2) 12 Precalentamiento del motor C (DO3) “ 11 Precalentamiento del motor Salida discreta NO (DO3) “ 14 Solenoide del combustible C (DO4) “ 13 Solenoide del combustible Salida discreta NO (DO4) “ 16 Virado del motor Salida discreta C (DO5) “ 15 Virado del motor Salida discreta NO (DO5) “ 17 Sin conexión Límite de aislamiento 20 Alarma visual Salida discreta NC (DO6) “ 19 Alarma visual C (DO6) “ 18 Alarma visual Salida discreta NO (DO6) 22 Conexión PT bus C (DO7) “ 21 Conexión PT bus Salida discreta NO (D07) “ 24 Desconexión PT red Salida discreta NC (DO8) “ 23 Desconexión PT red C (DO8) “ 27 Disparo disyunt. red Salida discreta NC (DO9) “ 26 Disparo disyunt. red C (DO9) “ 25 Disparo disyunt. red Salida discreta NO (DO9) 30 Disparo disyunt. gen Salida discreta NC (DO10) “ 29 Disparo disyunt. gen C (DO10) “ 28 Disparo disyunt. gen Salida discreta NO (DO10) 33 Alarma acústica Salida discreta NC (DO11) “ 32 Alarma acústica Salida discreta C (DO11) “ 31 Alarma acústica Salida discreta NO (DO11) 35 Conmtdr. vacío nominal/cargaC (DO12) " 34 Conmtdr. vacío nominal/cargaSalida discreta NO (DO12) “ 36 Sin conexión Límite de aislamiento

Page 54: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

46 Woodward

Puertos de comunicaciones: RS-485 y RS-422 (1 de cada)

Ubicación Descripción Señal 77 Comunicaciones 485 – Comunicaciones entre controles 76 Comunicaciones 485 + Comunicaciones entre controles 78 Apantallamiento 485 80 +5 Vcc Fuente de alimentación interna aislada 79 Común +5 Vcc Fuente de alimentación interna aislada 81 Comunicaciones 422 Rec+ Interfaz de PC 82 Comunicaciones 422 Rec– Interfaz de PC 83 Apantallamiento 422 84 Comunicaciones 422 Trans+ Interfaz de PC 85 Comunicaciones 422 Trans– Interfaz de PC Especificaciones Comunicaciones: Protocolo RS-422 9600 baudios (velocidad fija máxima) Sin paridad 1 bit de parada Requisitos mínimos del ordenador: Windows 95

Conexiones de hardware Una vez instalado el software en la unidad de disco duro del ordenador, debe efectuarse la conexión del hardware entre el ordenador y el control EGCP-2 para lograr una correcta comunicación entre los dos dispositivos. Esta conexión del hardware se completa instalando un cable directo de conexión entre el ordenador y la red RS-422 del control o controles EGCP-2. Comunicaciones Modbus/Servlink El ordenador portátil o de escritorio que se utilizará con el puerto RS-422 del EGCP-2 tendrá un puerto serie de 9 patillas. Este puerto lo configura el hardware del ordenador para utilizar un protocolo de comunicaciones serie denominado RS-232. Los detalles de este protocolo no son relevantes desde el punto de vista de la conexión de hardware con el control o controles EGCP-2, salvo en que es necesario convertir el protocolo RS-232 del puerto del ordenador al protocolo RS-422 que utiliza la red del control EGCP-2. Esta conversión se realiza por medio de un módulo externo de conversión que recibe la entrada del puerto serie RS-232 de 9 patillas del ordenador y la adapta al protocolo RS-422 del EGCP-2. Estos convertidores pueden encontrarse en la mayoría de las tiendas de informática o de electrónica, y se llaman convertidores de RS-232 a RS-422. Woodward ofrece un cable, 5417-551, que incluye este convertidor. Este cable está diseñado para comunicaciones entre dos puntos. En un sistema provisto de varios controles EGCP-2 (máximo 8), cada control se interconecta con los otros en la red 422 de modo multiterminal. El ordenador se enlaza con la red en cualquier control, como si se tratase del siguiente control de la red, tal como se muestra a continuación.

Page 55: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 47

IBM compatible computerPentium based w / Windows '9X or NT 4.0

EGCP-2

Unit #1

81 82

Twisted shielded pair. Belden 3074F or equivalent

85

422Tx(+)

84

83

422Tx(-)

422Rx(-)

422Rx(+)

EGCP-2

Unit #2

81 82 85

422Tx(+)

84

83

422Tx(-)

422Rx(-)

422Rx(+)

EGCP-2

Unit #8

81 82 85

422Tx(+)

84

83

422Tx(-)

422Rx(-)

422Rx(+)

422Rx(+)

422Rx(-)

422Tx(-)

422Tx(+)VIS-107a00-10-20

Figura 4-24. Comunicaciones RS-422

Configuración de los conmutadores de varios equipos utilizando comunicaciones RS-422. Unidad nº 1 Unidad nº 2 Unidad nº 8 SW3-1 Cerrado SW3-1 Abierto SW3-1 Cerrado SW3-2 Cerrado SW3-2 Abierto SW3-2 Cerrado SW3-3 Cerrado SW3-3 Abierto SW3-3 Cerrado

NOTA Cuando el convertidor de RS-422 a RS-232 está a una distancia superior a 30 metros con respecto a la unidad 1, se necesita una versión aislante. Los apantallamientos de los cables deben acoplarse en CA a tierra o conectarse al chasis del convertidor de RS-422 a RS-232. Este chasis debe estar aislado de tierra y puede acoplarse en CA a tierra.

NOTA Cuando la unidad 2 y/o la unidad 3 están a más de 30 metros de la unidad 1, el apantallamiento del cable debe acoplarse en CA al terminal 83. El condensador será de 0,01 F con una tensión de servicio de 1000 Vcc o superior.

NOTA Los conmutadores DIP de terminación RS-422 deben estar cerrados en la unidades finales de la red, para que las comunicaciones resulten correctas. Para ver la ubicación de los conmutadores, consulte el diagrama del cableado de la central. Si las terminaciones de la red no se conectan correctamente se producirán errores por desenganche de las comunicaciones.

Page 56: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

48 Woodward

76

77

485 (+)

RS-485 Termination

485 (-)

243

SW4-1

+5 Vdc

SW4-2 SW4-3

121.5 243

78

Shield

RS 422/485Transceiver

81

82

RS-422 Termination

243

SW3-1

+5 Vdc

SW3-2 SW3-3

80

Shield

85

422 TxD (-)

422 RxD (+)

422 RxD (-)

84

422 TxD (+)

121.5 243

RS 422/485Transceiver

83

VIS-108a00-06-20

79

+5VDC

Figura 4-25. Diagramas de terminación RS-485 y RS-422

Si desea ver diagramas detallados de cableado correspondientes a la red RS-422 de los controles EGCP-2, consulte el diagrama del cableado de la central que figura en este manual.

Comunicación entre controles (Red RS-485) El EGCP-2 utiliza una estructura patentada de comunicaciones para compartir información entre varios controles EGCP-2. Esta estructura permite intercambiar mensajes precisos de compartimiento de carga, estado y comandos hasta entre 8 controles. La red utiliza el protocolo RS-485 en un par trenzado apantallado estándar para enlazar los EGCP-2 en los terminales 76(+) y 77(-) con el apantallamiento en el 78.

NOTA Cuando los EGCP-2 se instalan con una distancia entre ellos de 1000 metros o más, deben adoptarse medidas suplementarias para garantizar comunicaciones estables. El calibre del cable del enlace de comunicaciones debe aumentarse a 18-20 AWG, pues para distancias mayores se usan tamaños mayores. Los cables de un tamaño mayor sufren menor caída de tensión. Si se observan errores en las comunicaciones, los terminales 79 y 80 pueden conectarse de control en control, utilizando cables de 16 AWG. Al efectuar esta conexión se obligará a todos los transceptores de comunicaciones a utilizar la misma referencia, siempre que el cableado tenga un calibre suficiente para limitar la caída de tensión. Como se muestra en la figura 4-25, el EGCP-2 utiliza el conmutador 4 (4-1, 4-2 y 4-3) para establecer la conexión final con la red 485. Los conmutadores 4-1, 4-2 y 4-3 habrán de estar cerrados (empujados hacia ABAJO, hacia la tarjeta del PC, véase figura 4-4) para conectar correctamente las terminaciones de la red 485. Una correcta conexión de las terminaciones de la red garantizará comunicaciones estables entre los controles.

Page 57: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 49

La información de la red RS-485 es únicamente para comunicaciones entre los controles y no debe interconectarse de ningún modo con dispositivos externos. Existe un puerto RS-422 en el EGCP-2 que se usa para monitorizar y controlar a distancia los equipos. Ejemplo: 2 EGCP-2—Ambos EGCP-2 deben tener conectados los terminales de la red 485 3 o más EGCP-2—Los controles finales deben tener conectados los terminales de la red 485, ver figura 4-26.

EGCP-2

Unit #1

76

Twisted shielded pair. Belden 3074F or equivalent

77

78

EGCP-2

Unit #2

76

485(-)

77

78

485(+)

EGCP-2

Unit #8

76

485(-)

77

78

485(+)

485(+)

485(-)

VIS-109a00-06-20

Figura 4-26. Comunicaciones RS-485 entre controles

Configuración de los conmutadores de varios equipos utilizando comunicaciones RS-485. Unidad nº 1 Unidad nº 2 Unidad nº 8 SW4-1 Cerrado SW4-1 Abierto SW4-1 Cerrado SW4-2 Cerrado SW4-2 Abierto SW4-2 Cerrado SW4-3 Cerrado SW4-3 Abierto SW4-3 Cerrado

NOTA Cuando la unidad 2 y/o la unidad 3 están a más de 30 metros de la unidad 1, el apantallamiento del cable debe acoplarse en CA al terminal 78. El condensador será de 0,01 µF con una tensión de servicio de 1000 Vcc o superior.

Alarmas y paradas El EGCP-2 tiene muchos puntos de consigna de alarma/parada que pueden configurarse para cinco situaciones diferentes de alarma/parada. Estas cinco situaciones son las siguientes: Desactivado Cuando un punto de consigna de alarma está configurado como Disabled (desactivado), la situación de alarma no tendrá indicadores internos que señalen que el evento ha tenido lugar. Una situación de desactivado no suscita operaciones de control. Advertencia Cuando un punto de consigna de alarma está configurado para Warning (advertencia), la situación de alarma hace que el LED rojo presente en la superficie del EGCP-2 parpadee continuamente hasta que se acuse recibo de la situación de alarma. Una situación de advertencia no suscita operaciones de control.

Page 58: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

50 Woodward

Alarma visual Cuando un punto de consigna de alarma está configurado para Visual Alarm (alarma visual), la situación de alarma hace que el relé de la salida de alarma visual se excite y que el LED rojo presente en la superficie del EGCP-2 parpadee. Ambos indicadores permanecen activos hasta que se acusa recibo de la situación de alarma. Una situación de alarma visual no suscita operaciones de control. Alarma acústica Cuando un punto de consigna de alarma está configurado para alarma acústica (Audible Alarm), la situación de alarma hace que los relés de la salida de alarma acústica y visual se exciten y que el LED rojo presente en la superficie del EGCP-2 parpadee. Todos los indicadores de alarma permanecen activos hasta que se acusa recibo de la situación de alarma. Una situación de alarma acústica no suscita operaciones de control. Parada blanda Cuando un punto de consigna de alarma está configurado para Soft Shutdown (parada blanda), la situación de alarma provoca en el generador un cambio progresivo hasta que se queda sin carga, a menos que se trate de la única unidad que transporta la carga, en cuyo caso abriría inmediatamente el disyuntor del generador. Si la unidad ha transportado carga por encima de su límite de enfriamiento, la unidad también se enfría y luego se para. Los relés de las alarmas acústica y visual se excitan en el momento en que se produce la situación de alarma, y el LED rojo presente en la superficie del EGCP-2 permanece encendido de modo continuo. Al acusar recibo de la situación de alarma las alarmas se reinicializan y la unidad vuelve a estar nuevamente operativa. Parada dura Cuando un punto de consigna de alarma está configurado para Hard Shutdown (parada dura), la situación de alarma hace que el generador abra inmediatamente su disyuntor y que se pare inmediatamente. Los relés de las alarmas acústica y visual se excitan en el momento en que se produce la situación de alarma, y el LED rojo presente en la superficie del EGCP-2 permanece encendido de modo continuo. Una unidad que ha experimentado una situación de parada dura se autorretira de todas las pantallas de secuencia automática. Al acusar recibo de la situación de alarma las alarmas se reinicializan y la unidad vuelve a estar nuevamente operativa. Además de estas paradas y alarmas estándar, existen otros cinco parámetros de detección de red que pueden programarse para Disabled (desactivado), Warning (advertencia), Loss of Mains (pérdida de red) o Loss of Mains with Alarms (pérdida de red con alarmas). Las acciones de los puntos de consigna Disabled y Warning son idénticas a las descritas anteriormente para otras alarmas. Efectos de Loss of Mains (pérdida de red): • Indica un fallo de red en la pantalla LCD (todos los modos) • Emite un comando para abrir el disyuntor o contactor de la red (modo Auto

solamente) • Emite un comando para arrancar el motor o motores y poner en carga el

generador o generadores (modo Auto solamente) Loss of Mains with Alarms (pérdida de red con alarmas) efectúa todas las acciones asignadas a la situación Loss of Mains (pérdida de red), y activa asimismo la función Audible Alarm (Alarma acústica) (se excitan las salidas de las alarmas acústica y visual).

Page 59: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 51

Estos parámetros correspondientes a la detección de pérdida de red son los siguientes: Aumento brusco de la carga Detecta un cambia progresivo de la carga en kW (% of Rated Load Setpoint

per Second—porcentaje del punto de consigna de carga nominal por segundo) del generador. La indicación de LOM (pérdida de red) es inmediata (sin retardo) en esta situación.

Frecuencia de red baja Detecta una situación de subfrecuencia de red durante un tiempo

equivalente, como mínimo, al punto de consigna (segundos) de LOM Action Delay (retardo de acción LOM).

Frecuencia de red alta Detecta una situación de sobrefrecuencia de red durante un tiempo

equivalente, como mínimo, al punto de consigna (segundos) de LOM Action Delay (retardo de acción LOM).

Tensión de red baja Detecta una situación de subtensión en la red durante un tiempo

equivalente, como mínimo, al punto de consigna (segundos) de LOM Action Delay (retardo de operación LOM).

Tensión de red alta Detecta sobretensión en la red durante un tiempo equivalente, como

mínimo, al punto de consigna (segundos) de LOM Action Delay (retardo de operación LOM).

Page 60: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

52 Woodward

Capítulo 5. Descripción funcional: Sencillo no en

paralelo

G

El modo más básico de funcionamiento del EGCP-2 es Unidad sencilla no en paralelo. En esta configuración el generador nunca opera en paralelo a la red. Todas las operaciones que requieren que el generador esté con carga tendrán lugar con el disyuntor de la red abierto. Las operaciones que ponen el generador en carga son una detección de pérdida de red o una entrada de conmutador automático y de funcionamiento con carga. Dado que el generador nunca funcionará en paralelo a la red, todas las transiciones entre potencia de la red y del generador y la carga tienen lugar en forma de transición abierta. Los puntos clave de configuración del software del EGCP-2 que es necesario configurar para el funcionamiento como Unidad sencilla no en paralelo son: Menú Configuration (Configuración): Number of Units (nº de unidades): Single (Única) Operating Mode (Modo de funcionamiento): No Parallel (No en paralelo) Menú Real Load Control (Control de carga real): Load Control Mode (Modo de control de carga): Normal Menú Transfer Switch (Conmutador de transferencia): Check Mains Breaker (Revisar disyuntor de red): Enabled (activado) si es potencia auxiliar; Disabled (desactivado) si es potencia principal Si ésta va a ser una unidad de potencia auxiliar, que se cerrará a la carga en caso de pérdida de red, programe los siguientes puntos de consigna según requiera el sistema para disponer de una detección de pérdida de red fiable. No todos estos puntos de consigna tienen por qué configurarse para detección de pérdida de red, sólo aquellos que correspondan a la detección de pérdida de red de cada aplicación o sistema concretos. Si ésta va a ser una unidad de potencia principal que funciona sin ninguna entrada de red dirigida a la carga, programe Mains Frequency Low Limit Alarm (Alarma por límite de baja frecuencia de red) o Mains Voltage Low Limit Alarm (Alarma por límite de baja tensión de red) para Loss Of Mains (Pérdida de red). Esto posibilita que la unidad arranque en el momento en que se da una entrada Auto.

Page 61: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 53

Menú Transfer Switch (Conmutador de transferencia): Mains Under/Over Voltage Alarm (Alarma de subtensión/sobretensión de red): Loss of Mains (Pérdida de red) Mains Under/Over Freq. Alarm (Alarma de subfrecuencia/sobrefrecuencia de red): Loss of Mains (Pérdida de red)

NOTA Loss of Mains (Pérdida de red) puede sustituirse por Loss of Mains con alarmas si se desea disponer de indicaciones de alarma durante una situación de pérdida de red. Operaciones de entrada de conmutador: Aplicación de unidad sencilla no en paralelo (Unidad auxiliar) Auto Switch (Conmutador automático) Activa LOM Detection (Detección de pérdida de red). Run with Load Switch (Conmutador de funcionamiento con carga) Arranca la unidad. El conmutador automático debe estar cerrado para que funcionen el disyuntor del generador y de la red. Test Switch (Conmutador de prueba) Arranca el motor; no se realiza ninguna otra acción. Process Switch (Conmutador de proceso) No afecta al funcionamiento. Auto and Run With Load (Automático y Funcionamiento con carga) Arranca el grupo electrógeno. El grupo electrógeno se pone en carga (transición abierta con red). Operaciones de entrada de conmutador: Potencia principal de aplicación sencilla no en paralelo Auto Switch (Conmutador automático) Arranca la unidad y cierra a la carga el disyuntor del generador. Run with Load Switch (Conmutador de funcionamiento con carga) Arranca la unidad. El conmutador automático debe estar cerrado para que funcionen el disyuntor del generador y de la red. Test Switch (Conmutador de prueba) Arranca el motor; no se realiza ninguna otra acción. Process Switch (Conmutador de proceso) Ningún efecto en este modo. La sección de descripción general de aplicaciones del manual tiene como objeto poder consultar rápidamente diagramas de cableado y conceptos de funcionamiento básicos. Si desea conocer con mayor profundidad los modos de funcionamiento y el cableado del EGCP-2, consulte las secciones Diagrama del cableado de la central y Descripción funcional del manual.

NOTA Estos planos muestran el cableado de las opciones de control de los disyuntores. Para las opciones de cableado de los contactores, consulte el diagrama del cableado de la central.

Page 62: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

54 Woodward

Estos planos tienen únicamente carácter ilustrativo. No los utilice a efectos de construcción.

LOAD

Run With Load (closed transition)

Switch Common

2

G52a

U52a

Process I/ENo Connection

Fault #6

Fault #1

3

Mains CB Aux

Gen CB Aux

Run W/LD

Voltage Raise

Voltage Lower

Speed Raise

Speed Lower1

1

NLT (No Load Test) or Manual

Mode of Load Transfer = No Parallel

Mode Selector Switch

Auto

Number of Units = Single

GENPTs

GENCTs

Test

Automatic

LocalPT

Connect

G52

Gen BreakerTrip GTC

FUEL

crank

MCC

Single NoParallel Application

AudibleAlarm

VisualAlarm

+Battery

+Battery

FuelSolenoid

EngineCrank

EnginePreglow

Mains BreakerTrip

Mains BreakerClose

+Battery

+Battery

+Battery

+Battery

+Battery

Visual Alarm

Audible Alarm

Mains Breaker Trip Coil

Preglow relay

Gen Breaker Trip Coil

Engine Crank Relay

Fuel shutoff solenoid

prglw

MTC

Mains Breaker Close Coil

GCC

MainsPT Disconnect

Gen BreakerClose

BUSPT

+Battery

+Battery

2

3

U52

1

Use fault #1 or #2 input if using aseperate device to sense Low OilPressure or High Water Temp.These Fault Inputs have 15 seconddelay timers on them after theengine reaches crank cutouttspeed.

Gen Breaker Close Coil -Battery

Only required if the speed and voltageneed to be adjusted when Testor Manual is selected.

MAINS

See Switch Logic Diagram for Details

Manual

Manual

Manual

Manual

Manual

...

Faults #3 through #6 activate immediately,with programmable delays.

4

4 Manual mode requires manual mains and generator breaker operation.Manual mode will operate in KW and Voltage Droop.

Application: Standby Power

VIS-06100-04-19

Figura 5-1. Aplicación sencilla no en paralelo

Page 63: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 55

LÓGICA BASADA EN CONMUTADOR

(SENCILLO—NO EN PARALELO)

PR

UEB

A

AU

TOM

ÁTI

CO

PRO

CES

O

POTE

NC

IA D

E LA

R

ED E

LÉC

TRIC

A

X X OFF 1 X X X ARRANCA EL MOTOR * X 1 X X ARRANCA EL MOTOR * X 11 X X ABRE TB \ ARRANCA EL MOTOR \ CIERRA GB \ CONTROLA EN ISÓCRONO X X1 X ABRE TB \ ARRANCA EL MOTOR \ CIERRA GB \ CONTROLA EN ISÓCRONO X X1 X ABRE GB \ CIERRA TB \ PARA EL MOTOR

* = Cuando se cierra manualmente el disyuntor del generador, la unidad funciona en modo Droop (Caída).

1 = Contacto cerrado (potencia de la red eléctrica estable)

X = Contacto abierto o cerrado (potencia de la red eléctrica con fallo o estable)

TB = Disyuntor de la conexión con la red eléctrica GB = Disyuntor del generador

= Transición de red eléctrica estable a red eléctrica con fallo = Transición de red eléctrica con fallo a red eléctrica estable

Page 64: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

56 Woodward

Single Unit No Parallel

Test Input

Auto Input

Run With LoadInput

EngineStart

Sequence

Generatorand

EngineAlarms/

ShutdownsActive

EngineStart

Sequence

Unit will not close genbreaker (must be in AUTOmode for breaker control)

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Open MainsBreaker Sequence

Genset StartSequence

Gen Stable?Mains Stable?

Close Gen BreakerSequence

Isoch Load Control

Mains Stable?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Close MainsBreaker Sequence

No

No

Yes

Yes

No

Yes

No

Yes

No

Yes

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

No

Yes

Open Gen BreakerSequence

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

Open Gen BreakerSequence

VIS-06200-04-20

Figura 5-2a. Diagrama de flujo general de aplicación sencilla no en paralelo

Page 65: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 57

Auto Input ANDRun With Load

Input

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Close MainsBreaker Sequence

No

No

No

Yes

EngineStart

Sequence

Gen Stable? OR Lossof Mains FLAG?

Open MainsBreaker Sequence

Close Gen BreakerSequence

Run With Load InputClosed? OR Loss Of

Mains FLAG?

Yes

No

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

Open Gen BreakerSequence

Isoch Load Control

Gen CB AuxClosed?

No

YesYes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

VIS-06300-04-20

Figura 5-2b. Diagrama de flujo general de aplicación sencilla no en paralelo

Page 66: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

58 Woodward

LOAD

Switch Common

2

G52a

Process I/ENo Connection

Fault #6

Fault #1

3

Mains CB Aux

Gen CB Aux

Run W/LD

Voltage Raise

Voltage Lower

Speed Raise

Speed Lower1

1

NLT (No Load Test) or Manual

Mode of Load Transfer = No Parallel

Mode Selector Switch

Auto

Number of Units = Single

GENPTs

GENCTs

Test

Automatic

LocalPT

Connect

G52

Gen BreakerTrip

Single No Parallel Prime Power Application

AudibleAlarm

VisualAlarm

+Battery

+Battery

FuelSolenoid

EngineCrank

EnginePreglow

Mains BreakerTrip

Mains BreakerClose

+Battery

+Battery

+Battery

Visual Alarm

Audible Alarm

Preglow relay

Gen Breaker Trip Coil

Engine Crank Relay

Fuel shutoff solenoid

MainsPT Disconnect

Gen BreakerClose

BUSPT

+Battery

+Battery

2

31

Use fault #1 or #2 input if using aseperate device to sense Low OilPressure or High Water Temp.These Fault Inputs have 15 seconddelay timers on them after theengine reaches crank cutouttspeed.

Gen Breaker Close Coil -Battery

Only required if the speed and voltageneed to be adjusted when Testor Manual is selected.

See Switch Logic Diagram for Details

Manual

Manual

Manual

...

Faults #3 through #6 activate immediately,with programmable delays.

4

4 Manual mode requires manual generator breaker operation.Manual mode will operate in KW and Voltage Droop.

Application: Prime Power

No Mains Available (Prime Power Application)

No Connection

No Connection

No Connection

No Connection

crank

prglw

FUEL

GTC

GCC

VIS-06400-04-20

Figura 5-3. Potencia principal de aplicación sencilla no en paralelo

Page 67: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 59

Capítulo 6. Descripción funcional: Unidad sencilla en

paralelo

G

El funcionamiento como Unidad sencilla en paralelo del control EGCP-2 activa la capacidad del control para sincronizar y cerrar a la red. Al funcionar en paralelo a la red, el EGCP-2 actúa en el modo de carga base (potencia del generador en KW constante) o en modo de control de proceso, en función de las entradas de conmutador que se reciban en el control. El EGCP-2 también opera en modo de control de factor de potencia (PF) o de VAR mientras está en paralelo con la red si el punto de consigna del control de VAR/PF en el menú de ajuste de Control de carga reactiva está configurado para control de PF o para control de KVAR. El EGCP-2 puede configurarse también para funcionamiento de transferencia blanda. El funcionamiento de transferencia blanda (Soft Transfer) se activa en la opción del menú de configuración denominada “Load Control Mode” (Modo de control de carga). Al fijar “soft transfer” en esta opción se activa la función de transferencia blanda del control. La transferencia blanda hace referencia a un modo de funcionamiento en el que el generador asume carga (carga base o proceso) y, al alcanzar una determinada carga base o un determinado punto de referencia del proceso, emite un comando para abrir el disyuntor de la red. Esto transfiere carga de la red al generador de forma fluida. Los puntos clave de configuración del software del EGCP-2 que es necesario configurar para el funcionamiento como Unidad sencilla en paralelo son: Menú Configuration (Configuración): Number of Units (nº de unidades): Single (Única) Operating Mode (Modo de funcionamiento): Mains Parallel (En paralelo a la red) Menú Real Load Control (Control de carga real): Load Control Mode (Modo de control de carga): Normal Transfer o Soft Transfer (dependiendo de la aplicación) Menú Transfer Switch (Conmutador de transferencia): Check Mains Breaker (Revisar disyuntor de red): Enabled (activado) Si ésta va a ser una unidad de potencia auxiliar, que se cerrará a la carga en caso de pérdida de red, programe los siguientes puntos de consigna según requiera el sistema para disponer de una detección de pérdida de red fiable. No todos estos puntos de consigna tienen por qué configurarse para detección de pérdida de red, sólo aquellos que correspondan a la detección de pérdida de red de cada aplicación o sistema concretos.

Page 68: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

60 Woodward

Menú Transfer Switch (Conmutador de transferencia): Mains Under/Over Voltage Alarm (Alarma de subtensión/sobretensión de red): Loss of Mains (Pérdida de red) Mains Under/Over Freq. Alarm (Alarma de subfrecuencia/sobrefrecuencia de red): Loss of Mains (Pérdida de red) Load Surge (Aumento brusco de la carga): Loss of Manis* (Pérdida de red)

NOTA Loss of Mains (Pérdida de red) puede sustituirse por Loss of Mains con alarmas si se desea disponer de indicaciones de alarma durante una situación de pérdida de red. *La acción de Loss of Mains es instantánea, y no utiliza el retardo de la operación de pérdida de red. Todos los demás puntos de consigna de detección de pérdida de red utilizan el retardo de la acción Loss of Mains antes de activar la secuencia de arranque del grupo electrógeno. La acción Loss of mains para una unidad sencilla en paralelo es idéntica a la de la aplicación sencilla no en paralelo. Al detectar una pérdida de red durante el período de retardo de la operación de pérdida de red, el EGCP-2 abre el disyuntor de la red, arranca el grupo electrógeno, espera durante el tiempo de generador estable y cierra el generador en el bus inactivo, dotando de potencia a la carga. Tratándose de una aplicación de unidad sencilla en paralelo, al detectar el retorno de la red, y la red estable durante el retardo de red estable, el EGCP-2 sincroniza el grupo electrógeno con la red. Después de sincronizar con la red, el EGCP-2 pone el generador en paralelo con la red, y descarga suavemente el generador. Al alcanzar el Unload Trip Point (Punto de disparo de descarga) del generador, el EGCP-2 emite un comando de apertura del disyuntor del generador. Esta secuencia vuelve a transferir suavemente carga del generador a la red. Una vez descargado el generador, y abierto su disyuntor, se para. Puede haber un período de enfriamiento previo a la parada si el grupo electrógeno ha funcionado a niveles de carga superiores al valor de Cooldown Limit KVA (límite de enfriamiento). Operaciones de entrada de conmutador: Unidad sencilla en paralelo Auto Switch (Conmutador automático) Activa LOM Detection (Detección de pérdida de red). Run with Load Switch (Conmutador de funcionamiento con carga) Arranca la unidad. El conmutador automático debe estar cerrado para que funcione el disyuntor. Test Switch (Conmutador de prueba) Cuando se selecciona individualmente Arranca el motor; no se realiza ninguna otra acción. Process Switch (Conmutador de proceso) Cuando se selecciona individualmente Ninguna acción. Auto y Run/Ld (Auto y Funcnto/Carga) Sincroniza y efectúa la carga base de la unidad con detección de LOM activada. Auto y Run/Ld and Process (Auto y Funcnto/Carga y Proceso) Sincroniza y cambia progresivamente hasta Control de proceso (Process Control) con detección de LOM activada.

Page 69: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 61

Auto and Run With Load and Test (Automático y Funcionamiento con carga y Prueba) Sincroniza y cambia progresivamente hasta la carga base. Si en el menú de configuración “Load Control Mode” está configurado para Soft Transfer, la unidad abre el disyuntor de la red al alcanzarse la referencia de carga base. Auto y Run/Ld and Process and Test (Auto y Funcnto/Carga y Proceso y Prueba) Sincroniza y cambia progresivamente hasta el control de proceso. Abre la red al alcanzarse la referencia del proceso si el software “Load Control Mode” del menú de configuración está configurado para Soft Transfer.

LOAD

Run With Load (closed transition)

Switch Common

2

G52a

Process I/E

Fault #6

Fault #13

Mains CB AuxGen CB Aux

Run W/LD

Voltage Raise

Voltage Lower

Speed Raise

Speed Lower1

1

GEN

NLT (No Load Test) or Manual

Mode of Load Transfer = Mains Parallel

Mode Selector Switch

Auto

Number of Units = Single

GENPTs

GENCTs

Test

Automatic

LocalPT

Connect

G52

Gen BreakerTrip GTC

FUEL

crank

Single Mains Parallel ApplicationPeak Shaving Unit

AudibleAlarm

VisualAlarm

+Battery

+Battery

FuelSolenoid

EngineCrank

EnginePreglow

Mains BreakerTrip

Mains BreakerClose

+Battery

+Battery

+Battery

Visual Alarm

Audible Alarm

Preglow relay

Gen Breaker Trip Coil

Engine Crank Relay

Fuel shutoff solenoid

prglw

GCC

MainsPT Disconnect

Gen BreakerClose

BUSPT

+Battery

+Battery

2

31

Use fault #1 or #2 input if using aseperate device to sense Low OilPressure or High Water Temp.These Fault Inputs have 15 seconddelay timers on them after theengine reaches crank cutouttspeed.

Gen Breaker Close Coil -Battery

Only required if the speed and voltageneed to be adjusted when Testor Manual is selected.

MAINS

See Switch Logic Diagram for Details

Manual

Manual

Manual

...

Faults #3 through #6 activate immediately,with programmable delays.

4

4 Manual mode requires manual mains and generator breaker operation.Manual mode will operate in KW and Voltage Droop.

Application: Peak Shaving Set

WattXducer

Process Input4-20mA or 1-5VDC5

5 Transducer input not requiredif Process Control Mode isNot used.

VIS-06501-03-30

MCC+Battery

Mains Breaker Close CoilManual

MTC+Battery

Mains Breaker Trip CoilManual

U52a

Figura 6-1. Aplicación de unidad sencilla en paralelo

Page 70: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

62 Woodward

LÓGICA BASADA EN CONMUTADOR

(SENCILLO—EN PARALELO)

PRU

EBA

FUN

C. C

ON

A

UTO

TIC

O

PRO

CES

O

POTE

NC

IA D

E LA

R

ED E

LÉC

TRIC

A

X X OFF 1 X X X ARRANCA EL MOTOR * X 1 X X ARRANCA EL MOTOR * 1 X 1 PREPARADO PARA ARRANCAR EL MOTOR ANTE PÉRDIDA DE POTENCIA DE LA

RED ELÉCTRICA X 1 1 1 ARRANCA EL MOTOR / SINCRONIZA CON LA RED ELÉCTRICA / CONTROLA EN CARGA BASE X 1 1 1 1 ARRANCA EL MOTOR / SINCRONIZA CON LA RED ELÉCTRICA / CONTROLA EN PROCESO 1 1 1 1 ARRANCA EL MOTOR / SINCRONIZA CON LA RED ELÉCTRICA / CAMBIA PROGRESIVAMENTE

HASTA CARGA BASE / ABRE TB # 1 1 1 1 1 ARRANCA EL MOTOR / SINCRONIZA CON LA RED ELÉCTRICA / CAMBIA PROGRESIVAMENTE

HASTA PROCESO / ABRE TB # 1 X ABRE TB \ ARRANCA EL MOTOR \ CIERRA GB \ CONTROLA EN ISÓCRONO 1 X SINCRONIZA CON LA RED ELÉCTRICA / ABRE GB / PARA EL MOTOR

* = Cuando se cierra manualmente el disyuntor del generador, la unidad funciona en modo Droop (Caída). # = El valor de Soft Transfer debe ser "Enabled" (Activado) 1 = Contacto cerrado (potencia de la red eléctrica estable) X = Contacto abierto o cerrado (potencia de la red eléctrica con fallo o estable) TB = Disyuntor de la conexión con la red eléctrica GB = Disyuntor del generador

= Transición de red eléctrica estable a red eléctrica con fallo = Transición de red eléctrica con fallo a red eléctrica estable

Page 71: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 63

Single Unit Mains Parallel

Test Input Auto InputRun With LoadInput

EngineStart

Sequence

Generatorand

EngineAlarms/

ShutdownsActive

EngineStart

Sequence

Unit will not close genbreaker (must be in AUTOmode for breaker control)

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Open MainsBreaker Sequence

Genset StartSequence

Gen Stable?Mains Stable?

Close Gen BreakerSequence

Isoch Load Control

Mains Stable?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Close MainsBreaker Sequence

No

No

Yes

Yes

No

Yes

No

Yes

No

Yes

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

No

Yes

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

Open Gen BreakerSequence

Unload Ramp

VIS-06600-04-20

Figura 6-2a. Diagrama de flujo general de unidad sencilla en paralelo

Page 72: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

64 Woodward

Auto Input ANDRun With Load

Input

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Close MainsBreaker Sequence

No

No

No

Yes

EngineStart

Sequence

Gen Stable?

Close GenBreaker Sequence

Run With Load InputClosed? Yes

No

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

Unload Ramp

Base Load Control

Yes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

Single Parallel Unit

LOM Sequence Shown OnPage #3

VIS-06700-04-20

Figura 6-2b. Diagrama de flujo general de unidad sencilla en paralelo

Page 73: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 65

Close Gen BreakerSequence

Loss of MainsFLAG? No

Yes

Gen Stable?

Open MainsBreaker Sequence

LOM Flag? Yes Isoch Load Control

Gen BreakerClosed?

No

Close MainsBreaker Sequence

Run/LDInput?

Yes Base Load Control

Unload Ramp

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

No

Yes

No

No

Yes

Process Input?

Yes

Process LoadControl

No

Single Parallel Unit

Run/Ld & AutoFrom Page 2

VIS-06800-04-20

Figura 6-2c. Diagrama de flujo general de unidad sencilla en paralelo

Page 74: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

66 Woodward

Capítulo 7. Operating Mode (Modo de

funcionamiento): Múltiple no en paralelo

G

G

G

El funcionamiento como Múltiple no en paralelo combina la capacidad generatriz de varias unidades para suministrar una carga aislada. Todas las operaciones de los generadores en carga en un sistema múltiple no en paralelo se efectúan aisladas de la red. En un sistema de múltiples unidades, el control EGCP-2 funciona con una configuración tipo Maestro/Esclavo. El papel de maestro se otorga en la red RS-485 entre controles a la unidad en modo Auto con la máxima prioridad de red (valor numérico más bajo). Todas las demás unidades de la misma red y en modo Auto se consideran unidades esclavas, y siguen los comandos de la unidad maestra para arrancar y parar. La pantalla Sequencing Status (Estado de secuencia) puede verse en cualquier unidad en Auto para establecer el control maestro de la red. Si desea más información sobre las secuencias automáticas, consulte el capítulo Funciones de secuencia del generador de este manual. Los puntos clave de configuración del software del EGCP-2 que es necesario configurar para el funcionamiento como Unidad múltiple no en paralelo son: Menú Configuration (Configuración): Number of Units (nº de unidades): Multiple (Múltiple) Operating Mode (Modo de funcionamiento): No Parallel (No en paralelo) Menú Real Load Control (Control de carga real): Load Control Mode (Modo de control de carga): Normal Menú Transfer Switch (Conmutador de transferencia): Check Mains Breaker (Revisar disyuntor de red): Enabled (activado) en unidades que reciben una entrada Mains Breaker Aux. (Aux. de disyuntor de red) conectada por cable en aplicación de potencia auxiliar. Disabled (desactivado) en caso de aplicación de potencia principal (no hay ningún disyuntor de red que monitorizar).

Page 75: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 67

IMPORTANTE Al operar como unidades auxiliares, debe haber como mínimo una unidad en la red y en Auto con la entrada auxiliar del disyuntor de la red conectada por cable, y el punto de consigna de Check Mains Breaker (Revisar disyuntor de red) deberá estar Enabled (Activado) en todo momento. Si se trata de unidades de potencia auxiliar, que se cerrarán a la carga en caso de pérdida de red, programe los siguientes puntos de consigna según requiera el sistema para disponer de una detección de pérdida de red (Loss of Mains Detection) fiable. No todos estos puntos de consigna tienen por qué configurarse para detección de pérdida de red, sólo aquellos que correspondan a la detección de pérdida de red de cada aplicación o sistema concretos. Si se trata de unidades de potencia principal que funcionan sin ninguna entrada de red dirigida a la carga, programe todas las unidades del sistema para Mains Frequency Low Limit Alarm (Alarma por límite de baja frecuencia de red) o Mains Voltage Low Limit Alarm (Alarma por límite de baja tensión de red) para Loss Of Mains (Pérdida de red). Esto posibilita que la unidad arranque en el momento en que se da una entrada Auto. En un sistema múltiple no en paralelo, la secuencia automática tendrá efecto entre todas las unidades en modo Auto cuyo punto de consigna de “Automatic Sequencing” esté configurado en el menú de configuración como “enabled” (activado). Si este punto de consigna está configurado como “disabled” (desactivado), esa unidad no formará parte del conjunto de secuencia automática. Menú Transfer Switch (Conmutador de transferencia): Mains Under/Over Voltage Alarm (Alarma de subtensión/sobretensión de red): Loss of Mains (Pérdida de red) Mains Under/Over Freq. Alarm (Alarma de subfrecuencia/sobrefrecuencia de red): Loss of Mains (Pérdida de red)

NOTA Loss of Mains (Pérdida de red) puede sustituirse por Loss of Mains con alarmas si se desea disponer de indicaciones de alarma durante una situación de pérdida de red. Operaciones de entrada de conmutador: Múltiple no en paralelo Auto Switch (Conmutador automático) Activa LOM Detection (Detección de Pérdida de red). Activa Automatic Sequencing (Secuencia automática). Activa Dead Bus Closing (Cierre de bus inactivo). Run with Load Switch (Conmutador de funcionamiento con carga) Arranca la unidad, pero sin el conmutador Auto la unidad no puede cerrar el bus sin tensión. Process Switch (Conmutador de proceso) Cuando se selecciona individualmente Ningún efecto en este modo. Test Switch (Conmutador de prueba) Cuando se selecciona individualmente Arranca el motor; no se realiza ninguna otra acción.

Page 76: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

68 Woodward

Auto and Run With Load (Automático y Funcionamiento con carga) Aísla la red. Carga generadores que están funcionando en modo Auto (activa Dead Bus Closing). Si se anula la entrada Run with Load (Hacer funcionar con carga) la transición abierta vuelve a la red (siempre que la red se ajuste a las especificaciones).

LOAD

Run With Load (closed transition)

Switch Common

2

G52a

U52a

Process I/ENo Connection

Fault #6

Fault #1

3

Mains CB Aux

Gen CB Aux

Run W/LD

Voltage Raise

Voltage Lower

Speed Raise

Speed Lower1

1

GEN

NLT (No Load Test) or Manual

Mode of Load Transfer = No Parallel

Mode Selector Switch

Auto

Number of Units =Multiple

GENPTs

GENCTs

Test

Automatic

LocalPT

Connect

G52

Gen BreakerTrip GTC

FUEL

crank

MCC

Multiple No Parallel Application

AudibleAlarm

VisualAlarm

+Battery

+Battery

FuelSolenoid

EngineCrank

EnginePreglow

Mains BreakerTrip

Mains BreakerClose

+Battery

+Battery

+Battery

+Battery

+Battery

Visual Alarm

Audible Alarm

Mains Breaker Trip Coil

Preglow relay

Gen Breaker Trip Coil

Engine Crank Relay

Fuel shutoff solenoid

prglw

MTC

Mains Breaker Close Coil

GCC

MainsPT Disconnect

Gen BreakerClose

BUSPT

+Battery

+Battery

2

3

U52

1

Use fault #1 or #2 input if using aseperate device to sense Low OilPressure or High Water Temp.These Fault Inputs have 15 seconddelay timers on them after theengine reaches crank cutouttspeed.

Gen Breaker Close Coil -Battery

Only required if the speed and voltageneed to be adjusted when Testor Manual is selected.

MAINS

See Switch Logic Diagram for Details

Manual

Manual

Manual

Manual

Manual

..

.

Faults #3 through #6 activate immediately, with programmable delays.

4

4 Manual mode requires manual mains and generator breaker operation.Manual mode will operate in KW and Voltage Droop.

Application: Standby Power

RS-485 LONTo other Units

4

4

4

4

Only required if "Check Mains Breaker" setpointis Enabled. Any unit which may operate as the mastermust have these inputs.

VIS-06900-04-20

Figura 7-1. Aplicación de unidad múltiple no en paralelo

Page 77: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 69

LÓGICA BASADA EN CONMUTADOR (MÚLTIPLE—NO EN PARALELO, ACCIÓN DEL CONTROL MAESTRO)

PR

UEB

A

FUN

C. C

ON

A

UTO

TIC

O

PR

OC

ESO

PO

TEN

CIA

DE

LA

RED

ELÉ

CTR

ICA

X X OFF 1 X X X ARRANCA EL MOTOR MAESTRO * X 1 X X ARRANCA EL MOTOR MAESTRO * 1 X 1 PREPARADO PARA ARRANCAR TODOS LOS MOTORES ANTE PÉRDIDA DE

POTENCIA DE LA RED ELÉCTRICA X 1 1 X 1 ABRE TB \ ARRANCA TODOS LOS MOTORES \ CIERRA GB \ CONTROLA EN ISÓCRONO # 1 X ABRE TB \ ARRANCA TODOS LOS MOTORES \ CIERRA GB \ CONTROLA EN ISÓCRONO # 1 X ABRE LOS GB DE TODAS LAS UNIDADES \ CIERRA TB \ PARA TODAS LAS

UNIDADES

* = Cuando se cierra manualmente el disyuntor del generador, la unidad funciona en modo Droop (Caída). # = En función de la carga de la central, las unidades esclavas se colocan por orden en el bus de la central o fuera de él. 1 = Contacto cerrado (Potencia de la red eléctrica correcta) X = Contacto abierto o cerrado (Potencia de la red eléctrica con fallo o correcta)

TB = Disyuntor de la conexión con la red eléctrica

GB = Disyuntor del generador

= Transición de red eléctrica estable a red eléctrica con fallo = Transición de red eléctrica con fallo a red eléctrica estable

Page 78: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

70 Woodward

LÓGICA BASADA EN CONMUTADOR

(MÚLTIPLE—NO EN PARALELO, ACCIÓN DEL CONTROL ESCLAVO)

PRU

EBA

FU

NC

. CO

N

CA

RG

A A

UTO

TIC

O

PR

OC

ESO

X OFF 1 X X ARRANCA EL MOTOR * X 1 X ARRANCA EL MOTOR * 1 X SIGUE TODAS LAS ÓRDENES DEL MAESTRO * = Cuando se cierra manualmente el disyuntor del generador, la unidad funciona en modo Droop (Caída) 1 = Contacto cerrado

X = Contacto abierto o cerrado

Page 79: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 71

MASTER Multiple Unit No Parallel

Test Input Auto InputRun With LoadInput

EngineStart

SequenceEngineStart

SequenceLoss of Mains

Enabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Open MainsBreaker Sequence

Genset StartSequence

Gen Stable?Mains Stable?

Close Gen BreakerSequence

Isoch Load Controland Sequencing

Mains Stable?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Close MainsBreaker Sequence

No

No

Yes

No

Yes

No

Yes

No

Yes

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

No

Yes

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

Open Gen BreakerSequence

Unit will not performauto reclose if mains

breaker opens

Unit will not performauto reclose if mains

breaker opens

Set System RUNwith LOAD FLAG

Remove SystemRUN with LOAD

FLAG

Remove SystemRUN with LOAD

FLAG

Page 1

VIS-07000-04-20

Figura 7-2a. Diagrama de flujo general de unidad múltiple maestra no en paralelo

Page 80: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

72 Woodward

Auto Input ANDRun With Load

Input

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Close MainsBreaker Sequence

No

No

No

Yes

EngineStart

Sequence

Gen Stable? OR Loss ofMains FLAG?

Open MainsBreaker Sequence

Close Gen BreakerSequence

Run With Load InputClosed? OR Loss Of

Mains FLAG?Yes

No

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

Open Gen BreakerSequence

Isoch Load Controlwith Sequencing

Gen CB AuxClosed?

No

Yes

Yes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

Loss of MainsFLAG?

No

Yes Gen Stable?

Yes

No

MASTER Multiple Unit No Mains Parallel

Set SystemRUN with

LOADFLAG

Remove SystemRUN with LOAD

FLAG

Page 2

VIS-07100-04-20

Figura 7-2b. Diagrama de flujo general de unidad múltiple maestra no en

paralelo

Page 81: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 73

SLAVE Multiple Unit No ParallelTest Input Auto InputRun With Load

Input

EngineStart

SequenceEngineStart

SequenceLoss of Mains

Enabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Open MainsBreaker Sequence

Genset StartSequence

Gen Stable?Mains Stable?

Close Gen BreakerSequence

Isoch Load Controlwith auto

sequencing

Mains Stable?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Close MainsBreaker Sequence

No

No

Yes

Yes

No

Yes

No

Yes

No

Yes

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

No

Yes

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

Open Gen BreakerSequence

Unit will not performauto reclose if mains

breaker opens

Unit will not performauto reclose if mains

breaker opens

Page 1

VIS-07200-04-20

Figura 7-3a. Diagrama de flujo general de unidad múltiple esclava no en paralelo

Page 82: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

74 Woodward

Auto Input ANDRun With Load

Input

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Close MainsBreaker Sequence

No

No

No

Yes

EngineStart

Sequence

Gen Stable? OR Loss ofMains FLAG?

Open MainsBreaker Sequence

Close Gen BreakerSequence

Run With Load InputClosed? OR Loss Of

Mains FLAG?Yes

No

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

Open Gen BreakerSequence

Isoch Load Control

Gen CB AuxClosed?

No

Yes

Yes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

Loss of MainsFLAG?

No

Yes Gen Stable?

Yes

No

SLAVE Multiple Unit No ParallelPage 2

VIS-07300-04-20

Figura 7-3b. Diagrama de flujo general de unidad múltiple esclava no en paralelo

Page 83: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 75

Auto Input ANDSystem Run

With Load Flag

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Close MainsBreaker Sequence

No

No

No

Yes

Engine StartSequence

Gen Stable? OR Loss ofMains FLAG?

Open MainsBreaker Sequence

Close Gen BreakerSequence

Run With Load InputClosed? OR Loss Of MainsFLAG OR System Run with

Load Flag?

Yes

No

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

Open Gen BreakerSequence

Isoch Load Controlwith auto

sequencing

Gen CB AuxClosed?

No

Yes

Yes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

Loss of MainsFLAG?

No

Yes Gen Stable?

Yes

No

SLAVE Multiple Unit No ParallelPage 3

VIS-07400-04-20

Figura 7-3c. Diagrama de flujo general de unidad múltiple esclava no en paralelo

Page 84: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

76 Woodward

Capítulo 8. Operating Mode (Modo de

funcionamiento): Múltiple en paralelo

G

G

G

El modo de funcionamiento Múltiple en paralelo del EGCP-2 es el más complejo. En este modo, varios grupos electrógenos tienen posibilidad de funcionar como: Unidades auxiliares (Standby Units) en caso de detección de pérdida de red, Unidades de eliminación de picos (Peak Shaving Units), Unidades de reducción de demanda de carga (Load Demand Reduction Units) y Unidades de transferencia blanda (Soft Transfer Units). Dado que el modo de funcionamiento supone red en paralelo, se permite que los generadores se sincronicen con la red en diversas situaciones operativas, como: Retransferencia de Pérdida de red (Loss of Mains) a la red, Control de carga base (Base Load Control), Control de proceso (Process Control) y retorno de Transferencia blanda (Soft Transfer) a la red (descarga suavemente los generadores y restablece la alimentación de potencia de la red dirigida a la carga), Transferencia blanda (Soft Transfer) de la red a los generadores (carga suavemente los generadores a cuenta de la red antes de abrir el disyuntor de la red). En un sistema múltiple en paralelo, la secuencia automática tendrá efecto entre todas las unidades en modo Auto cuyo punto de consigna de “Automatic Sequencing” esté configurado en el menú de configuración como “enabled” (activado). Si este punto de consigna está configurado como “disabled” (desactivado), esa unidad no formará parte del conjunto de secuencia automática. Los puntos clave de configuración del software del EGCP-2 que es necesario configurar para el funcionamiento como Unidad múltiple en paralelo son: Menú Configuration (Configuración): Number of Units (nº de unidades): Multiple (Múltiple) Operating Mode (Modo de funcionamiento): Parallel (Paralelo) Menú Real Load Control (Control de carga real): Load Control Mode (Modo de control de carga): Normal o Soft Transfer (Transferencia blanda) (en función de la aplicación) Menú Transfer Switch (Conmutador de transferencia): Check Mains Breaker (Revisar disyuntor de red): Enabled (activado) en unidades que reciben la entrada Mains Breaker Aux. (Aux. de disyuntor de red) conectada por cable. Disabled (desactivado) en unidades que no reciben la entrada Mains Breaker Aux. (Aux. de disyuntor de red) conectada por cable.

Page 85: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 77

IMPORTANTE Debe haber como mínimo una unidad en la red y en Auto con la entrada auxiliar del disyuntor de la red conectada por cable, y configurada para el punto de consigna de “Check Mains Breaker” (Revisar disyuntor de red) “enabled” (activado) en todo momento. Si se trata de unidades de potencia auxiliar, que se cerrarán a la carga en caso de pérdida de red, programe los siguientes puntos de consigna según requiera el sistema para disponer de una detección de pérdida de red (Loss of Mains Detection) fiable. No todos estos puntos de consigna tienen por qué configurarse para detección de pérdida de red, sólo aquellos que correspondan a la detección de pérdida de red de cada aplicación o sistema concretos. Menú Transfer Switch (Conmutador de transferencia): Mains Under/Over Voltage Alarm (Alarma de subtensión/sobretensión de red): Loss of Mains (Pérdida de red) Mains Under/Over Freq. Alarm (Alarma de subfrecuencia/sobrefrecuencia de red): Loss of Mains (Pérdida de red)

NOTA Loss of Mains (Pérdida de red) puede sustituirse por Loss of Mains con alarmas si se desea disponer de indicaciones de alarma durante una situación de pérdida de red. Operaciones de entrada de conmutador: Múltiple en paralelo Automático Activa LOM Detection (Detección de pérdida de red) y Dead Bus Closing (Cierre de bus inactivo). Activa Auto Sequencing (Secuencia automática). Run with Load (Funcionamiento con carga) Arranca la unidad. El conmutador automático debe estar cerrado para que funcione el disyuntor. Proceso Cuando se selecciona individualmente Ninguna acción como entrada individual. Prueba Cuando se selecciona individualmente Arranca el motor. Auto y Run With Load y Test (Base load Soft Transfer Mode Selected) (Automático y Funcionamiento con carga y Prueba) (seleccionado el modo de Transferencia blanda de carga base) Arranca todas las unidades en Auto Mode (Modo Automático). Las unidades se sincronizan y se ponen en paralelo a la red. Las unidades cambian progresivamente hasta la referencia de control de carga base (Base Load control Reference). Al alcanzar la Referencia de carga base (Base Load Reference), la unidad maestra abre el disyuntor de la red. Al suprimir la entrada Run with Load se vuelve a transferir carga a la red suavemente.

Page 86: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

78 Woodward

Auto y Run With Load y Process y Test (Process Soft Transfer Mode Selected) (Automático y Funcionamiento con carga y Proceso y Prueba) (seleccionado el modo de Transferencia blanda de proceso) Arranca todas las unidades en Auto Mode (Modo Automático). Las unidades se sincronizan y se ponen en paralelo a la red. Las unidades cambian progresivamente hasta la referencia de control de proceso (Process control Reference). Al alcanzar la Referencia de proceso (Process Reference), la unidad maestra abre el disyuntor de la red. Al suprimir la entrada Run with Load se vuelve a transferir carga a la red suavemente.

LOAD

Switch Common

2

G52a

Process I/ENo Connection

Fault #6

Fault #1

3

Mains CB Aux

Gen CB Aux

Run W/LD

Voltage Raise

Voltage Lower

Speed Raise

Speed Lower1

GEN

NLT (No Load Test) or Manual

Mode of Load Transfer = No Parallel

Mode Selector Switch

Auto

Number of Units = Multiple

GENPTs

GENCTs

Test

Automatic

LocalPT

Connect

G52

Gen BreakerTrip GTC

FUEL

crank

Multiple No Parallel Prime Power Application

AudibleAlarm

VisualAlarm

+Battery

+Battery

FuelSolenoid

EngineCrank

EnginePreglow

Mains BreakerTrip

Mains BreakerClose

+Battery

+Battery

+Battery

Visual Alarm

Audible Alarm

Preglow relay

Gen Breaker Trip Coil

Engine Crank Relay

Fuel shutoff solenoid

prglw

GCC

MainsPT Disconnect

Gen BreakerClose

BUSPT

+Battery

+Battery

2

31

Use fault #1 or #2 input if using aseperate device to sense Low OilPressure or High Water Temp.These Fault Inputs have 15 seconddelay timers on them after theengine reaches crank cutouttspeed.

Gen Breaker Close Coil -Battery

Only required if the speed and voltageneed to be adjusted when Testor Manual is selected.

See Switch Logic Diagram for Details

Manual

Manual

Manual

..

.

Faults #3 through #6 activate immediately, with programmable delays.

4

4 Manual mode requires manual generator breaker operation.Manual mode will operate in KW and Voltage Droop.

Application: Prime Power

No Mains Available (Prime Power Application)

No Connection

No Connection

No Connection

Run With Load

RS-485 LONTo other Units

VIS-07500-04-20

Figura 8-1. Aplicación de potencia principal de unidad múltiple no en paralelo

Page 87: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 79

LOAD

Run With Load (closed transition)

Switch Common

2

G52a

U52a

Process I/E

Fault #6

Fault #1

3

Mains CB Aux

Gen CB Aux

Run W/LD

Voltage Raise

Voltage Lower

Speed Raise

Speed Lower1

1

GEN

NLT (No Load Test) or Manual

Mode of Load Transfer = Mains Parallel

Mode Selector Switch

Auto

Number of Units = Multiple

GENPTs

GENCTs

Test

Automatic

LocalPT

Connect

G52

Gen BreakerTrip GTC

FUEL

crank

MCC

Multiple Mains Parallel Application

AudibleAlarm

VisualAlarm

+Battery

+Battery

FuelSolenoid

EngineCrank

EnginePreglow

Mains BreakerTrip

Mains BreakerClose

+Battery

+Battery

+Battery

+Battery

+Battery

Visual Alarm

Audible Alarm

Mains Breaker Trip Coil

Preglow relay

Gen Breaker Trip Coil

Engine Crank Relay

Fuel shutoff solenoid

prglw

MTC

Mains Breaker Close Coil

GCC

MainsPT Disconnect

Gen BreakerClose

BUSPT

+Battery

+Battery

2

3

U52

1

Use fault #1 or #2 input if using aseperate device to sense Low OilPressure or High Water Temp.These Fault Inputs have 15 seconddelay timers on them after theengine reaches crank cutouttspeed.

Gen Breaker Close Coil -Battery

Only required if the speed and voltageneed to be adjusted when Testor Manual is selected.

MAINS

See Switch Logic Diagram for Details

Manual

Manual

Manual

Manual

Manual

..

.

Faults #3 through #6 activate immediately, with programmable delays.

4

4 Manual mode requires manual mains and generator breaker operation.Manual mode will operate in KW and Voltage Droop.

Application: Standby Power and Peak Shaving Set

WattXducer

Process Input4-20mA or 1-5VDC5

5 Transducer input not requiredif Process Control Mode is Not used.

RS-485 LONTo other Units

6

Only required if "Check Mains Breaker" setpointis Enabled. Any unit which may operate as the mastermust have these inputs.

6

6

6

VIS-07600-04-20

Figura 8-2. Aplicación de potencia auxiliar de unidad múltiple en paralelo

Page 88: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

80 Woodward

LOAD

Run With Load (closed transition)

Switch Common

2

G52a

U52a

Process I/E

Fault #6

Fault #13

Mains CB Aux

Gen CB Aux

Run W/LD

Voltage Raise

Voltage Lower

Speed Raise

Speed Lower1

1

GEN

NLT (No Load Test) or Manual

Mode of Load Transfer = Mains Parallel

Mode Selector Switch

Auto

Number of Units = Multiple

GENPTs

GENCTs

Test

Automatic

LocalPT

Connect

G52

Gen BreakerTrip GTC

FUEL

crank

Multiple Mains Parallel Application

AudibleAlarm

VisualAlarm

+Battery

+Battery

FuelSolenoid

EngineCrank

EnginePreglow

Mains BreakerTrip

Mains BreakerClose

+Battery

+Battery

+Battery

Visual Alarm

Audible Alarm

Preglow relay

Gen Breaker Trip Coil

Engine Crank Relay

Fuel shutoff solenoid

prglw

GCC

MainsPT Disconnect

Gen BreakerClose

BUSPT

+Battery

+Battery

2

3

1

Use fault #1 or #2 input if using aseperate device to sense Low OilPressure or High Water Temp.These Fault Inputs have 15 seconddelay timers on them after theengine reaches crank cutouttspeed.

Gen Breaker Close Coil -Battery

Only required if the speed and voltageneed to be adjusted when Testor Manual is selected.

MAINS

See Switch Logic Diagram for Details

Manual

Manual

Manual

...

Faults #3 through #6 activate immediately,with programmable delays.

4

4 Manual mode requires manual mains and generator breaker operation.Manual mode will operate in KW and Voltage Droop.

Application:Peak Shaving Set

WattXducer

Process Input4-20mA or 1-5VDC5

5 Transducer input not requiredif Process Control Mode isNot used.

RS-485 LONTo other Units

6

6Only required if "Check Mains Breaker" setpointis Enabled. Any unit which may operate as the mastermust have these inputs.

VIS-07701-03-30

MCC+Battery

Mains Breaker Close Coil

MTC+Battery

Mains Breaker Trip CoilManual

Figura 8-3. Aplicación de eliminación de picos de unidad múltiple en paralelo

Page 89: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 81

LÓGICA BASADA EN CONMUTADOR

(MÚLTIPLE—EN PARALELO, ACCIÓN DEL CONTROL MAESTRO)

PR

UEB

A

E FUN

C. C

ON

C

AR

GA

AU

TOM

ÁTI

CO

P

RO

CES

O

PO

TEN

CIA

DE

LA

RED

ELÉ

CTR

ICA

X X OFF 1 X X X ARRANCA TODOS LOS

MOTORES *

X 1 X X ARRANCA TODOS LOS MOTORES *

1 X 1 PREPARADO PARA ARRANCAR TODOS LOS MOTORES ANTE PÉRDIDA DE POTENCIA DE LA RED ELÉCTRICA

X 1 1 1 ARRANCA TODOS LOS MOTORES / SINCRONIZA TODAS LAS UNIDADES CON LA RED ELÉCTRICA / CONTROLA EN CARGA BASE

X 1 1 1 1 ARRANCA TODOS LOS MOTORES / SINCRONIZA TODAS LAS UNIDADES CON LA RED ELÉCTRICA / CONTROLA EN PROCESO #

1 1 1 1 ARRANCA TODOS LOS MOTORES / SINCRONIZA LAS UNIDADES CON LA RED ELÉCTRICA / CAMBIA PROGRESIVAMENTE HASTA CARGA BASE / ABRE TB **

1 1 1 1 1 ARRANCA TODOS LOS MOTORES / SINCRONIZA LAS UNIDADES CON LA RED ELÉCTRICA / CAMBIA PROGRESIVAMENTE HASTA PROCESO / ABRE TB **

1 X ABRE TB \ ARRANCA TODOS LOS MOTORES \ LAS UNIDADES CIERRAN LOS GB HACIA BUS \ CONTROLA EN ISÓCRONO #

1 X SINCRONIZA BUS CON LA RED ELÉCTRICA / DESCARGA TODOS LOS MOTORES / PARA TODOS LOS MOTORES

* = Cuando se cierra manualmente el disyuntor del generador, la unidad funciona en modo Droop (Caída). ** = El valor de Soft Transfer debe ser "Enabled" (Activado)

# = Depending on process demand, slave units will be sequenced on or off the plant bus. 1 = Contacto cerrado (Potencia de la red eléctrica correcta) X = Contacto abierto o cerrado (Potencia de la red eléctrica con fallo o correcta)

TB = Disyuntor de la conexión con la red eléctrica

GB = Disyuntor del generador

= Transición de red eléctrica estable a red eléctrica con fallo = Transición de red eléctrica con fallo a red eléctrica estable

Page 90: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

82 Woodward

LÓGICA BASADA EN CONMUTADOR

(MÚLTIPLE—EN PARALELO, ACCIÓN DEL CONTROL ESCLAVO)

PRU

EBA

T FU

NC

. CO

N

CA

RG

A A

UTO

TIC

O

PRO

CES

O

X OFF 1 X X ARRANCA EL MOTOR * X 1 X ARRANCA EL MOTOR * 1 X SIGUE TODAS LAS ÓRDENES DEL MAESTRO

* = Cuando se cierra manualmente el disyuntor del generador, la unidad funciona en modo Droop (Caída) 1 = Contacto cerrado

X = Contacto abierto o cerrado

Page 91: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 83

Test Input Auto InputRun With LoadInput

EngineStart

Sequence

Generatorand

EngineAlarms/

ShutdownsActive

EngineStart

Sequence

Unit will not close genbreaker (must be in AUTOmode for breaker control)

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Open MainsBreaker Sequence

Set System RUNwith Load Flag and

Genset StartSequence

Gen Stable?Mains Stable?

Close Gen BreakerSequence

Isoch Load Controlwith sequencing

Mains Stable?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Mains BreakerReclose Sequence

No

No

Yes

Yes

No

Yes

No

Yes

No

Yes

Close MainsBreaker Sequence

Remove SystemRun with Load Flagand Stop Genset

Sequence

No

Yes

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

Open Gen BreakerSequence

Remove SystemRun with Load Flag

andUnload Ramp

MASTER Multiple Unit Utility ParallelPage 1

VIS-07800-04-20

Figura 8-4a. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple maestra en paralelo

Page 92: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

84 Woodward

Auto Input ANDRun With Load

Input

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Mains BreakerReclose Sequence

No

No

No

Yes

Set System Run withLoad Flag andEngine StartSequence

Gen Stable?

Close GenBreaker Sequence

Run With Load InputClosed?

Yes

No

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

Remove SystemRun with Load Flag

andUnload Ramp

Base Load Control

Yes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

LOM Sequence Shown OnPage #3

MASTER Multiple Unit Utility ParallelPage 2

VIS-07900-04-20

Figura 8-4b. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple maestra en paralelo

Page 93: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 85

Close Gen BreakerSequence

Loss of MainsFLAG?

No

Yes

Gen Stable?

Set System Runwith Load Flag and

Open MainsBreaker Sequence

LOM Flag? YesIsoch Load Control

and autosequencing

Gen BreakerClosed?

No

Close MainsBreaker Sequence

Run/LDInput? Yes Base Load Control

Remove SystemRun with Load Flagand Unload Ramp

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

No

Yes

No

No

Yes

Process Input?

Yes

Set MasterProcess Flag andSystem ProcessLoad Control withauto sequencing.

No

From Pages 2,4,5 and 7

MASTER Multiple Unit Utility ParallelPage 3

VIS-08000-04-24

Figura 8-4c. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

maestra en paralelo

Page 94: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

86 Woodward

Auto Input ANDRun With Load

Input ANDProcess

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Mains BreakerReclose Sequence

No

No

No

Yes

Set System Run withLoad Flag andEngine StartSequence

Gen Stable?

Close GenBreaker Sequence

Run With Load InputClosed? Yes

No

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

Remove systemrun with load flagand Unload Ramp

Base Load Control

Yes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

LOM Sequence Shown OnPage #3

Process InputClosed?

No

Yes

Set SystemProcess Flag andSystem ProcessLoad Control withauto sequencing

MASTER Multiple Unit Utility ParallelPage 4

VIS-08100-04-24

Figura 8-4d. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple maestra en paralelo

Page 95: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 87

Auto Input ANDRun With LoadInput AND Test

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Mains BreakerReclose Sequence

No

No

No

Yes

Set System Run withLoad Flag andEngine StartSequence

Gen Stable?

Close GenBreaker Sequence

Run With Load InputClosed?

Yes

No

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

Remove SystemRun with Load Flagand Unload Ramp

Base Load Control

Yes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

LOM Sequence Shown OnPage #3

Test Input Closed?

No

Yes Soft Transfer ModeEnabled

Load Control ModeSetpoint =

SOFT TRANFER?

No

Yes To Page#6

MASTER Multiple Unit Utility ParallelPage 5

VIS-08200-04-24

Figura 8-4e. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple maestra en paralelo

Page 96: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

88 Woodward

Yes Gen KW = BaseloadReference Setpoint?

Yes

No

Mains BreakerOpen Sequence

Isoch Load Controlwith auto

sequencing

Run with Load and TestSwitch Closed? No

Yes

Test Switch Opened? No

Yes

Mains BreakerClose Sequence

Base Load Control

Run with Load SwitchOpened? No Base Load Control

Yes

Remove SystemRun with Load

Flage and UnloadRamp

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

FromPage #5

MASTER Multiple Unit Utility ParallelPage 6

VIS-08300-04-24

Figura 8-4f. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple maestra en paralelo

Page 97: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 89

Auto Input AND

Run With Load InputAND Process input AND

Test Input

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Mains BreakerReclose Sequence

No

No

No

Yes

Set System Run with LoadFlag and Engine Start

Sequence

Gen Stable?

Close GenBreaker Sequence

Run With Load InputClosed?

Yes

No

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

Remove SystemRun with Load Flagand Unload Ramp

Base Load Control

Yes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

LOM Sequence Shown OnPage #3

Process InputClosed?

No

Yes Soft Transfer ModeEnabled

Load Control ModeSetpoint =

SOFT TRANFER?

No

Yes To Page#8

Set SystemProcess Flag and

Process LoadControl with auto

sequencing

Yes

Test Input Closed?

MASTER Multiple Unit Utility ParallelPage 7

VIS-08400-04-24

Figura 8-4g. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple maestra en paralelo

Page 98: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

90 Woodward

Yes Process mA input =Process Reference?

Yes

No

Mains BreakerOpen Sequence

Isoch Load Controlwith auto

sequencing

Run with Load andProcess and Test Switch

Closed?No

Yes

Test Switch Opened? No

Yes

Mains BreakerClose Sequence

Set SystemProcess Flag and

Process LoadControl with auto

sequencing

Run with Load SwitchOpened? No

Process LoadControl

Yes

Remove SystemRun with Load Flagand Unload Ramp

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

FromPage #7

Process Switch Opened? No

Yes

Remove SystemProcess Flag andBase Load Control

MASTER Multiple Unit Utility ParallelPage 8

VIS-08500-04-24

Figura 8-4h. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple maestra en paralelo

Page 99: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 91

SLAVE Multiple Unit Mains ParallelTest Input Auto InputRun With Load

Input

EngineStart

Sequence

Generatorand

EngineAlarms/

ShutdownsActive

EngineStart

Sequence

Unit will not close genbreaker (must be in AUTOmode for breaker control)

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Open MainsBreaker Sequence

Genset StartSequence

Gen Stable?Mains Stable?

Close Gen BreakerSequence

Isoch Load Controlwith sequencing

Mains Stable?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Mains BreakerReclose Sequence

No

No

Yes

Yes

No

Yes

No

Yes

No

Yes

Master CloseMains Breaker

Sequence

Stop GensetSequence

No

Yes

Master CloseMains Breaker

Sequence

Stop GensetSequence

Open Gen BreakerSequence

Unload Ramp

Page1

VIS-08600-04-24

Figura 8-5a. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple esclava en paralelo

Page 100: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

92 Woodward

Auto Input ANDRun With Load

Input

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Close MainsBreaker Sequence

No

No

No

Yes

EngineStart

Sequence

Gen Stable? OR Loss ofMains FLAG?

Open MainsBreaker Sequence

Close Gen BreakerSequence

Run With Load InputClosed? OR Loss Of

Mains FLAG?Yes

No

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

Open Gen BreakerSequence

Isoch Load Control

Gen CB AuxClosed?

No

Yes

Yes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

Loss of MainsFLAG?

No

Yes Gen Stable?

Yes

No

SLAVE Multiple Unit No ParallelPage 2

VIS-08700-04-24

Figura 8-5b. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple esclava en paralelo

Page 101: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 93

Auto Input AND

System Run WithLoad Flag

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Close MainsBreaker Sequence

No

No

No

Yes

Engine StartSequence

Gen Stable? OR Loss ofMains FLAG?

Open MainsBreaker Sequence

Close Gen BreakerSequence

Run With Load Input Closed?OR Loss Of Mains FLAG ORSystem Run with Load Flag?

Yes

No

Close MainsBreaker Sequence

Stop GensetSequence

Open Gen BreakerSequence

Isoch Load Controlwith auto

sequencing

Gen CB AuxClosed?

No

Yes

Yes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

Loss of MainsFLAG?

No

Yes Gen Stable?

Yes

No

SLAVE Multiple Unit No ParallelPage 3

VIS-08800-04-24

Figura 8-5c. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple esclava en paralelo

Page 102: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

94 Woodward

SLAVE Multiple Unit Mains ParallelTest Input Auto InputRun With Load

Input

EngineStart

Sequence

Generatorand

EngineAlarms/

ShutdownsActive

EngineStart

Sequence

Unit will not close genbreaker (must be in AUTOmode for breaker control)

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Open MainsBreaker Sequence

Genset StartSequence

Gen Stable?Mains Stable?

Close Gen BreakerSequence

Isoch Load Controlwith sequencing

Mains Stable?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Mains BreakerReclose Sequence

No

No

Yes

Yes

No

Yes

No

Yes

No

Yes

Master CloseMains Breaker

Sequence

Stop GensetSequence

No

Yes

Master CloseMains Breaker

Sequence

Stop GensetSequence

Open Gen BreakerSequence

Unload Ramp

Page1

VIS-08900-04-24

Figura 8-5d. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple esclava en paralelo

Page 103: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 95

Auto Input ANDRun With Load

Input

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Mains BreakerReclose Sequence

No

No

No

Yes

EngineStart

Sequence

Gen Stable?

Close GenBreaker Sequence

Run With Load InputClosed? Yes

No

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

Unload Ramp

Base Load Control

Yes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

LOM Sequence Shown OnPage #3

SLAVE Multiple Unit Mains ParallelPage 2

VIS-09000-04-24

Figura 8-5e. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple esclava en paralelo

Page 104: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

96 Woodward

Close Gen BreakerSequence

Loss of MainsFLAG? No

Yes

Gen Stable?

Open MainsBreaker Sequence

LOM Flag? Yes Isoch Load Control

Gen BreakerClosed?

No

Close MainsBreaker Sequence

Run/LDInput? Yes Base Load Control

Unload Ramp

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

No

Yes

No

No

Yes

Process Input?

Yes

Process LoadControl

No

From Pages 2,4,5,7,9

SLAVE Multiple Unit Mains ParallelPage 3

VIS-09100-04-24

Figura 8-5f. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple esclava en paralelo

Page 105: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 97

Auto Input ANDRun With Load

Input ANDProcess

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Mains BreakerReclose Sequence

No

No

No

Yes

EngineStart

Sequence

Gen Stable?

Close GenBreaker Sequence

Run With Load InputClosed?

Yes

No

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

Unload Ramp

Base Load Control

Yes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

LOM Sequence Shown OnPage #3

Process InputClosed?

No

YesProcess Load

Control

SLAVE Multiple Unit Mains ParallelPage 4

VIS-09200-04-24

Figura 8-5g. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple esclava en paralelo

Page 106: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

98 Woodward

Auto Input ANDRun With LoadInput AND Test

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Mains BreakerReclose Sequence

No

No

No

Yes

EngineStart

Sequence

Gen Stable?

Close GenBreaker Sequence

Run With Load InputClosed? Yes

No

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

Unload Ramp

Base Load Control

Yes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

LOM Sequence Shown OnPage #3

Test Input Closed?

No

YesSoft Transfer Mode

Enabled

Load Control ModeSetpoint =

SOFT TRANFER?

No

Yes To Page#6

SLAVE Multiple Unit Mains ParallelPage 5

VIS-09300-04-24

Figura 8-5h. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple

esclava en paralelo

Page 107: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 99

YesGen KW = BaseloadRefernece Setpoint?

Yes

No

Mains BreakerOpen Sequence

Isoch Load Control

Run with Load and TestSwitch Closed? No

Yes

Test Switch Opened? No

Yes

Mains BreakerClose Sequence

Base Load Control

Run with Load SwitchOpened? No Base Load Control

Yes

Unload Ramp

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

FromPage #5

SLAVE Multiple Unit Mains ParallelPage 6

VIS-09400-04-24

Figura 8-5i. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple esclava en paralelo

Page 108: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

100 Woodward

Auto Input AND

Run With Load InputAND Process input AND

Test Input

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Mains BreakerReclose Sequence

No

No

No

Yes

EngineStart

Sequence

Gen Stable?

Close GenBreaker Sequence

Run With Load InputClosed?

Yes

No

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

Unload Ramp

Base Load Control

Yes

No

Yes

SET Loss of MainsFLAG

LOM Sequence Shown OnPage #3

Process InputClosed?

No

Yes Soft Transfer ModeEnabled

Load Control ModeSetpoint =

SOFT TRANFER?

No

Yes To Page#8

Process LoadControlYes

Test Input Closed?

SLAVE Multiple Unit Mains ParallelPage 7

VIS-09500-04-24

Figura 8-5j. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple esclava en paralelo

Page 109: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 101

YesProcess mA input =Process Reference?

Yes

No

Mains BreakerOpen Sequence

Isoch Load Control

Run with Load andProcess and Test Switch

Closed?No

Yes

Test Switch Opened? No

Yes

Mains BreakerClose Sequence

Process LoadControl

Run with Load SwitchOpened? No Process Load

Control

Yes

Unload Ramp

Open Gen BreakerSequence

Stop GensetSequence

FromPage #7

Process Switch Opened? No

Yes

Base Load Control

SLAVE Multiple Unit Mains ParallelPage 8

VIS-09600-04-24

Figura 8-5k. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple esclava en paralelo

Page 110: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

102 Woodward

Auto Input AND

System Run WithLoad Flag

Loss of MainsEnabled?

Loss of MainsDetection Active

Loss of Mains for>LOM Action

Delay?

Yes

Mains CB AUXClosed?

Mains BreakerReclose

Sequence

No

No

No

Yes

EngineStart

Sequence

Gen Stable?

Close GenBreaker

Sequence

SystemRun with Load

Flag OR Run WithLoad

Input Closed?

Yes

No

Open GenBreaker

Sequence

Stop GensetSequence

Unload Ramp

Base LoadControl

Yes

No

Yes

SET Loss ofMainsFLAG

LOM Sequence Shown OnPage #3

Mains BreakerClosed? Yes

No

Isoch LoadControl

Master ProcessFlag?

Yes

Base Load ControlWith MasterSystem LoadReference

(Process Control)

No

SLAVE Multiple Unit Mains ParallelPage 9

VIS-09700-04-24

Figura 8-5l. Diagrama de flujo del control de proceso de la unidad múltiple esclava en paralelo

Page 111: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 103

Los diagramas de flujo siguientes son secuencias específicas a las que se hace referencia en los diagramas de flujo generales precedentes:

Generator Start SequenceTest Input OR

Run With Load Input OR

(Auto Input & LOM)

(Auto & Run with load flag from Master) OR

Energize Preglow Output

Preglow TimerExpired?

Energize Fuel Solenoid Output Energize Crank Output

MPU =>Crank Cutout Speed ?

Crank Timer Expired?

Increment CrankAttempt Counter

Start Crank Retry Delay Timer

Remove Fuel Solenoid Command Remove Preglow Command Remove Crank Command

InitialzeTimers,

Counters

Crank Attempt Counter >Crank Attempt Setpoint

?

Set Crank FailAlarm Flag

Set ENGINE RUNNING FLAG = TRUE Remove Preglow Command Remove Crank Command

Yes

No

No

No

Yes

Yes

No

Yes

VIS-09800-04-24

Figura 8-6. Secuencia de arranque del generador

Page 112: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

104 Woodward

Generator Stop Sequence

Test Input turned OFF ANDRun With Load Input turned OFF AND

(Auto Input & No LOM)(Auto & Run with load flag from Master) turned OFF AND

De-Energize FuelSolenoid Output

InitialzeTimers,Counters

KVA Level During Run >Cooldown Level Setpoint

?

Begin Cooldown Timer

Decrement cooldown timer

Cooldown Timer Depleted?MPU Input = 0?

Engine State =Spindown

Engine State = Off

No

Yes

VIS-09900-04-24

Figura 8-7. Secuencia de parada del generador

Page 113: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 105

Gen Breaker Close SequenceSingle No Mains Parallel Unit

Close Gen Breaker FLAG = TRUE

Switch PT input to Bus Sensing

Initialize Timers, Counters

Dead Bus?(Bus PT Input < 40VAC)

Dead Bus Closing ENABLED?

Breaker Logic?

Energize Breaker Open Command

Energize BreakerClose Command

Gen CB Aux Input?

Gen Breaker Hold Timer Expired?

Increment Close Attempts Reset Close Timer

De-EnergizeBreaker Open Command

De-EnergizeBreaker Close CommandGen Breaker Hold

Timer Expired?

Sync SuccessfulSet Mode Flag= IN SYNC

Close Attempts <Close Attempts Setpoint?

Energize BreakerClose Command

Breaker Logic?

Start RecloseDelay Timer

Set SyncReclose Alarm Sync Timeout

Time Expired?

Set SyncReclose Alarm

Force SyncMode = OFF

Force SyncMode = OFF

YES

YES

YES

Sync TimeoutTime Expired?

Set SyncReclose Alarm

Force SyncMode = OFF

No

Yes

No

No

No

YES

No

YES

No

YES

No

No

No

YES

YES

No

VIS-10000-04-25

Figura 8-8. Secuencia de cierre del disyuntor del generador (Sencilla no en paralelo a la red)

Page 114: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

106 Woodward

Gen Breaker Close SequenceSingle Mains Parallel Unit

Close Gen Breaker FLAG = TRUE

Switch PT input to Bus Sensing

Initialize Timers, Counters

Close Attempts <Close Attempts Setpoint?

Set SyncReclose Alarm

Sync TimeoutTime Expired?

Set SyncReclose Alarm

Force SyncMode = OFF

Force SyncMode = OFF

YES

YES

Mains CB Aux = TRUE?Sync Mode =Permissive?

Sync Mode = Run?

Dead Bus?(Bus PT Input < 40VAC)

Dead Bus Closing ENABLED?

Breaker Logic?

Energize Breaker Open Command

Energize BreakerClose Command

Gen CB Aux Input?

Gen Breaker Hold Timer Expired?

Increment Close Attempts Reset Close Timer

De-EnergizeBreaker Open Command

De-EnergizeBreaker Close CommandGen Breaker Hold

Timer Expired?

Sync SuccessfulSet Mode Flag= IN SYNC

Energize BreakerClose Command

Breaker Logic?

Start RecloseDelay Timer

YES

YES

YES

NOAdjust Speed Bias

Voltage Matching Enabled?

Adjust Volt Bias

NO

Phase <=Phase Window?

Voltage Error <= Voltage Window?

Sync Mode = Check?

No

No

No

No

No

No

YES

YES

NoNo

YES

YES

No

VIS-10100-04-25

Figura 8-9. Secuencia de cierre del disyuntor del generador

(Sencilla en paralelo a la red)

Page 115: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 107

Gen Breaker Close SequenceMultiple No Mains Parallel Unit

Close Gen Breaker FLAG = TRUE

Switch PT input to Bus Sensing

Initialize Timers, Counters

Close Attempts <Close Attempts Setpoint?

Set SyncReclose Alarm

Sync TimeoutTime Expired?

Set SyncReclose Alarm

Force SyncMode = OFF

Force SyncMode = OFF

NO

NO

YES

YES

Mains Breaker OPENand Live (>40VAC)

Bus?

Sync Mode =Permissive?

Sync Mode = Run?

NOAdjust Speed Bias

Voltage Matching Enabled?

Adjust Volt Bias

NO

Phase <= Phase Window?

Voltage Error <= Voltage Window?

Sync Mode = Check?

YES YES

YES

NONO

NO

NO

YES

YES

YES

NO

YES

Dead Bus?(Bus PT Input < 40VAC)

Dead Bus Closing ENABLED?

Breaker Logic?

Energize Breaker Open Command

Energize BreakerClose Command

Gen CB Aux Input?

Gen Breaker Hold Timer Expired?

Increment Close Attempts Reset Close Timer

De-EnergizeBreaker Open Command

De-EnergizeBreaker Close CommandGen Breaker Hold

Timer Expired?

Sync SuccessfulSet Mode Flag

= IN SYNC

Energize BreakerClose Command

Breaker Logic?

Start RecloseDelay Timer

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

YES

YES

YES

YESYES

YES

YES

Dead Bus Token Granted?

YES

NO

Check Mode? YES

NO

VIS-10200-04-26

Figura 8-10. Secuencia de cierre del disyuntor del generador

(Múltiple no en paralelo a la red)

Page 116: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

108 Woodward

Open MainsBreaker Flag

Initialize Timers

Breaker Logic ?

EnergizeMains Breaker

Open Command

Energize MainsBreaker Close

Command

Mains CB AuxInput Open ?

Check MainsBreaker =ENABLED?

AUTO input?

Sync TimeoutTime Expired?

Set SyncReclose Alarm

NO

YES

NO

NO

YES

YES

YES

NO

Note: Sync Timeout Alarm ONLY.Unit will continue to try openingMains Breaker until theMains CB Aux input goes open.Sync Timeout will Indicate failure toOpen Mains within specified time.

Mains Breaker Open = TRUE

Mains Breaker Open Sequence

VIS-10300-04-26

Figura 8-11. Secuencia de apertura del disyuntor de red

Page 117: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 109

Close MainsBreaker Flag

Initialize Timers, Counters

Close Attempts >Close Attempts

Setpoint?

GeneratorCB Aux?

Monitor BusPT

DeadBus?

MainsStable?

SyncCheck?

BreakerLogic

De-Energize Mains Breaker Open

Command

De-Energize Mains Breaker

Close

Energize Mains Breaker Close

Command

Mains CBAux?

Decrement HoldTimer

Hold Timer Expired?

SyncSuccessful

Start RecloseDelay

DecrementDelay

Reclose DelayTimer Expired?

Increment Close Attempts

Decrement HoldTimer Hold Timer

Expired?

MonitorMains

PT

De-Energize Mains Breaker Close

Energize MainsBreaker Close Command

BreakerLogic?

Synchro OFF,Reclose Alarm

Parallel Mains Breaker Close Diagram

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

YES

YES

YES

YESYES

YES

YES

YES

YES

YES

Unit in Auto?

YES

YES

NO

NO

YES

Note: To Clear Mains Reclose Failure,Cycle Run W/ Load Inputfrom OFF to ON to OFF.

Phase <=Phase Window?

AdjustSpeed

Bias

Voltage <=Voltage Window?

Adjust Volt

Bias

Voltage Matching= ENABLED?

In Phase

=> Dwell Time?

Sync Mode = CHECK?

Sync Mode =PERMISSIVE?

Sync Mode =PERMISSIVE?

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

YES YES

YES YES

YES

YES

YES

Check MainsBreaker =Enabled?

Command

Window for

VIS-10400-04-26

Figura 8-12. Secuencia de cierre del disyuntor de red (En paralelo a la red)

Page 118: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

110 Woodward

Close Mains

Breaker Flag

Initialize Timers, Counters

Close Attempts >Close Attempts Setpoint

?

Generator CBAux?

Monitor BusPT

DeadBus?

MainsStable?

SyncCheck?

BreakerLogic

De-Energize Mains Breaker Open

Command

De-Energize Mains Breaker

Close

Energize Mains Breaker Close

Command

Mains CBAux?

Decrement HoldTimer

Hold Timer Expired?

SyncSuccessful

Start RecloseDelay

DecrementDelay

Reclose DelayTimer Expired?

Increment Close Attempts

Decrement HoldTimer Hold Timer

Expired?

MonitorMains

PT

De-Energize Breaker Close

Energize MainsBreaker

Command

BreakerLogic?

Synchro OFF,Reclose Alarm

Parallel Mains Breaker Re-close Diagram(occurs if mains opens due to external function)

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

Unit in Test?

Unit in Run?

Unit in Auto?

NO

YES

YES

YES

NO

NO

YES

Note: To Clear Mains Reclose Failure,Cycle Run W/ Load Inputfrom OFF to ON to OFF.

Check Mains

Setpoint =Enabled?

YES

NO

Phase <=Phase Window?

Adjust System

Bias

Voltage <=Voltage

Adjust System Volt Bias

Voltage

= ENABLED?

In Phase Window for=> Dwell Time?

Sync Mode = CHECK?

Sync Mode =PERMISSIVE?

Sync Mode =PERMISSIVE?

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

YES YES

YES YES

YES

YES

YES

Master Unit?YES

Follow MasterSpeed

and VoltageBias

Breaker

CloseMains

Window?

Speed

Matching

Command

VIS-10500-04-26

Figura 8-13. Secuencia de reconexión del disyuntor de red

(En paralelo a la red)

Page 119: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 111

Close MainsBreaker Flag

Initialize Timers, Counters

Close Attempts >Close Attempts Setpoint ?

Generator CB Aux?

Monitor Bus PT

Dead Bus?

Mains Stable?

Sync Check?

Breaker Logic

Energize Mains Breaker Open

Command

De-Energize Mains BreakerClose Command

Set Gen Breaker Open Flag

Energize Mains Breaker Close Command

Mains CB Aux?

Decrement Hold Timer

Hold Timer Expired?

Sync Successful

Start Reclose Delay

Decrement Delay

Reclose DelayTimer Expired?

Increment Close Attempts

Decrement Hold Timer Hold Timer Expired?

MonitorMains PT

De-Energize Mains Breaker Close

Energize MainsBreaker Close Command

Breaker Logic?

Synchro OFF,Reclose Alarm

No Parallel Mains Breaker Re-Close Sequence

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

YES

Unit in Test?

Unit in Run?

Unit in Auto?

NO

YES

YES

YES

NO

NO

YES

Note: To Clear Mains Reclose Failure,Cycle Run W/ Load Inputfrom OFF to ON to OFF.

VIS-10600-04-26

Figura 8-14. Secuencia de reconexión del disyuntor de red

(No en paralelo)

Page 120: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

112 Woodward

LÓGICA BASADA EN CONMUTADOR

(FUNCIONES DE LOS CONTACTOS DE AUMENTO/DISMINUCIÓN DE VELOCIDAD)

DIS

YUN

GEN

D

ISYU

N C

ON

EX.

PRO

CES

O

X X AUMENTO Y DISMINUCIÓN DE POLARIZACIÓN DE VELOCIDAD*

1 X DESACTIVADO 1 1 AUMENTO Y DISMINUCIÓN DE PUNTO DE CONSIGNA

DE CARGA BASE*

1 1 1 AUMENTO Y DISMINUCIÓN DE PUNTO DE CONSIGNA DE PROCESO*

1 = Disyuntor/Contacto cerrado X = Disyuntor/Contacto abierto o cerrado * = Si los contactos tanto de Raise (aumentar) como de Lower (disminuir) están cerrados simultáneamente, todas las funciones están desactivadas.

Figura 8-15. Lógica basada en conmutador de aumentar o disminuir la velocidad

Page 121: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 113

LÓGICA BASADA EN CONMUTADOR

(FUNCIONES DE LOS CONTACTOS DE AUMENTO/DISMINUCIÓN DE LA TENSIÓN)

DIS

YUN

GEN

D

ISYU

N C

ON

EX

X AUMENTO Y DISMINUCIÓN DE POLARIZACIÓN DE TENSIÓN*

1 DESACTIVADO 1 1 AUMENTO Y DISMINUCIÓN DE PUNTO DE CONSIGNA

DE VAR/PF DE LA UNIDAD*

1 = Disyuntor/Contacto cerrado X = Disyuntor/Contacto abierto o cerrado * = Si los contactos tanto de Raise (aumentar) como de Lower (disminuir) están cerrados simultáneamente, todas las funciones están desactivadas.

Figura 8-16. Lógica basada en conmutador de aumentar o disminuir la tensión

Page 122: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

114 Woodward

Capítulo 9. Funcionamiento manual

Funcionamiento manual (Caída) El funcionamiento manual se lleva a cabo seleccionado las entradas discretas Test o Run with Load, con el EGCP-2 en: 1. Configured Droop (Caída configurada) a. En el menú Real Load Control (Control de carga real) i. “Load Control Mode” (Modo de control de carga) configurado para

KW Droop (Caída de KW) b. El EGCP-2 se acciona con la entrada discreta nº 8, Contacto auxiliar del

disyuntor del generador, cerrada cuando está conectada a una carga o a la red (red eléctrica).

2. Manual Droop (Caída manual) a. En el menú Real Load Control (Control de carga real) i. “Load Control Mode” (Modo de control de carga) está configurado

para Normal o Soft Transfer b. El EGCP-2 se acciona con la entrada discreta nº 8, Contacto auxiliar

del disyuntor del generador, que se mantiene cuando está conectada a una carga o a la red (red eléctrica).

La entrada discreta nº 1, Modo automático, no se puede cerrar para funcionamiento Manual. Funcionamiento manual—Configured Droop (Caída configurada) 1. Se selecciona TEST, entrada discreta nº 2, o RUN with LOAD, entrada

discreta nº 3. a. El EGCP-2 recorre la secuencia de arranque. b. El operador puede aumentar y disminuir manualmente la velocidad y la

tensión. c. El disyuntor del generador (G52) puede cerrarse manualmente. i. La salida discreta nº 10, “Disparo del disyuntor del generador

(abierto)”, permanece en la posición de Disparo (Trip). El usuario debe cablear alrededor del comando Trip para cerrar manualmente el disyuntor.

d. El EGCP-2 puede estar en una unidad sencilla o múltiple / en paralelo a la red

e. La red está estable f. El disyuntor de la red está cerrado g. La unidad opera en KW Droop (Caída de KW) i. Ajuste la carga con las entradas de aumentar y disminuir

velocidad (Speed Raise/Lower) ii. Ajuste el factor de potencia (Power Factor) con las entradas de

aumentar y disminuir tensión (Voltage Raise/Lower) h. Descargue generador i. Abra el disyuntor del generador externamente (manualmente) j. Abra la entrada Test o Run with Load k. El motor se “enfría” y luego se para 2. Paradas y alarmas a. El EGCP-2 NO controla el disyuntor del generador en modo de

funcionamiento Manual. Esto significa que durante la secuencia de una parada blanda o dura (Soft/Hard Shutdown), el EGCP-2 no puede abrir el disyuntor del generador (G52).

b. Un comando de parada blanda o dura provoca la misma reacción.

Page 123: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 115

3. Información sobre funcionamiento a. El disyuntor del generador puede cerrarse manualmente antes de

alcanzar el tiempo “Generator Stable Delay” (Retardo de generador estable).

b. Si la entrada de Test o Run with Load se abre ANTES de que se cierre el generador, el motor se para.

c. Si la entrada de Test o Run with Load se abre DESPUÉS de que se cierre el generador, nada cambia.

i. El modo del motor permanece en funcionamiento (RUN) ii. El estado de funcionamiento (Operating State) es Manual iii. El estado de control de carga (Load Control State) es KW Droop

(Caída de KW) iv. El operador aún puede ajustar la carga (Load) y el PF con las

entradas de aumentar y disminuir velocidad y tensión d. Cuando se abre el disyuntor del generador, la polarización de

velocidad y tensión se reinicializa a “0” puntos de polarización. e. Si se cierra la entrada AUTO, con la entrada Test o sin ninguna

entrada el estado de funcionamiento (“Operating State”) cambia a AUTO. El estado de control de carga (“Load Control State”) permanece en KW Droop (Caída de KW)

f. Si se cierra la entrada AUTO con la entrada Run with Load el estado de funcionamiento (“Operating State”) cambia a AUTO. El estado de control de carga (“Load Control State”) permanece en KW Droop (Caída de KW)

i. La salida “Disparo del disyuntor del generador (abierto)” se excita y coloca en la posición “close” (cerrar). Si la cancelación manual del disparo del disyuntor del generador (abierto) se suprime en este momento, el EGCP-2 controla la apertura del disyuntor del generador. Esto permite que las paradas blanda y dura del EGCP-2 sean totalmente operativas.

Funcionamiento manual—Manual Droop (Caída manual) 1. Se selecciona TEST, entrada discreta nº 2, o RUN with LOAD, entrada

discreta nº 3. a. El EGCP-2 recorre la secuencia de arranque b. El operador puede aumentar y disminuir manualmente la velocidad y la

tensión c. El disyuntor del generador (G52) puede cerrarse manualmente i. La salida discreta nº 10, “Disparo del disyuntor del generador

(abierto)”, permanece en la posición de Disparo (Trip). El usuario debe cablear alrededor del comando Trip para cerrar manualmente el disyuntor.

d. El EGCP-2 puede estar en una unidad sencilla o múltiple / en paralelo a la red e. La red está estable f. El disyuntor de la red está cerrado g. La unidad opera en KW Droop (Caída de KW) i. Ajuste la carga con las entradas de aumentar y disminuir

velocidad (Speed Raise/Lower) ii. Ajuste el factor de potencia (Power Factor) con las entradas de

aumentar y disminuir tensión (Voltage Raise/Lower) h. Descargue generador i. Abra el disyuntor del generador externamente (manualmente) j. Abra la entrada Test o Run with Load k. El motor se “enfría” y luego se para

Page 124: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

116 Woodward

2. Paradas y alarmas a. El EGCP-2 NO controla el disyuntor del generador en modo de

funcionamiento Manual. Esto significa que durante la secuencia de una parada blanda o dura (Soft/Hard Shutdown), el EGCP-2 no puede abrir el disyuntor del generador (G52).

b. Un comando de parada blanda o dura provoca la misma reacción. 3. Información sobre funcionamiento a. El disyuntor del generador puede cerrarse manualmente antes de

alcanzar el tiempo “Generator Stable Delay” (Retardo de generador estable).

b. Si la entrada de Test o Run with Load se abre ANTES de que se cierre el generador, el motor se para.

c. Si la entrada de Test o Run with Load se abre DESPUÉS de que se cierre el generador—el EGCP-2

i. El estado del motor (Engine State) cambia y pasa de “Run” a “Cool Down” o “Shutdown”

1.) Esto reinicializa “Speed Bias” (Polarización de velocidad) y ‘Voltage Bias” (Polarización de tensión) a “0” puntos de polarización.

2.) En función de dónde se haya configurado la polarización de velocidad “0”, el grupo electrógeno podría empezar la carga o descarga.

3.) Cuando el estado del motor pasa a “Shutdown” (Parada) i.) La salida del solenoide de combustible se desexcita

y el motor pasa al estado Reverse Power (Inversión de corriente). En este momento el EGCP2 no puede abrir el disyuntor del generador.

ii. El estado de funcionamiento (Operating State) seguirá siendo Manual

iii. El estado de control de carga (Load Control State) es KW Droop (Caída de KW)

iv. Si el estado es éste, el operador deberá abrir el disyuntor del generador.

d. Si se cierra la entrada AUTO con la entrada TEST ya cerrada i. El estado de funcionamiento (Operating State) cambia a AUTO ii. El estado de control de carga (“Load Control State”) permanece

en KW Droop (Caída de KW) iii. El operador aún puede ajustar la carga (Load) y el PF con las

entradas de aumentar y disminuir velocidad y tensión e. Si se cierra la entrada AUTO con la entrada RUN with LOAD ya

cerrada i. El estado de funcionamiento (Operating State) cambia a AUTO ii. El estado de control de carga (“Load Control State”) permanece

en KW Droop (Caída de KW) iii. El EGCP-2 se sincroniza y emite comandos Breaker Close

(Cerrar disyuntor) hasta que se suscita una Alarma de reconexión de sincronización (Synch Reclose Alarm). La salida “Disparo del disyuntor del generador (abierto)” se encontrará en la posición Trip (disparo).

Page 125: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 117

Capítulo 10. Comunicaciones del EGCP-2

Descripción general Como protocolo del puerto RS-422 del panel del EGCP-2 puede seleccionarse Modbus RTU o ServLink, que utiliza un protocolo abierto al que recurren muchos fabricantes de software, o UPLOAD SETPOINTS (CARGAR PUNTOS DE CONSIGNA), que permite transferir puntos de consigna a y desde el EGCP-2. Para seleccionar el protocolo, entre en el menú de configuración del panel del EGCP-2 indicando la correspondiente contraseña del software, y desplácese hasta la opción de menú denominada: 422 Protocol. Los valores seleccionables dentro de esta opción de menú son: 1) Modbus 2) Upload Setpoints 2) ServLink

NOTA Siempre que se cambia el punto de consigna de 422 Protocol, el panel del EGCP-2 debe apagarse y encenderse de nuevo, a fin de reinicializar el protocolo y fijar el adecuado. Si en la selección de protocolo se escoge ServLink, el panel del EGCP-2 se comunicará utilizando el protocolo ServLink. El protocolo de comunicaciones ServLink de Woodward Governor Company es una interfaz patentada DDE con el control EGCP-2. Esta interfaz permite acceder a las variables de lectura y punto de consigna de la unidad. El software ServLink debe comprarse a Woodward o a sus distribuidores y hacerse residente en el ordenador central para poder acceder a los datos del EGCP-2 a través del puerto de comunicaciones RS-422. Si desea más información sobre los productos Woodward que utilizan ServLink, póngase en contacto con el distribuidor Woodward local. Si se escoge Modbus, el panel del EGCP-2 se comunicará utilizando el protocolo MODBUS RTU y permitirá acceder a sus datos en función de la lista de direcciones que figura en la tabla 10-2. Asimismo, las opciones de menú Modbus Address (Dirección Modbus), Modbus Time-out (Límite de tiempo Modbus) y Modbus Reset (Reinicilizar Modbus) se vuelven operativas cuando en 422 Protocol se establece Modbus.

NOTA Si se elige Upload Setpoints, el panel del EGCP-2 pasa a un modo de comunicaciones en el que se espera a ver los caracteres del puerto serie 422 que lo configuran para transferir al PC el contenido del archivo de puntos de consigna. Esta tarea se realiza en el PC con el programa download.com de DOS. El programa download.com puede descargarse de la página web en Internet de Woodward, situada en: www.woodward.com. 1) Vaya a www.woodward.com 2) Haga clic en el icono Industrial 3) Haga clic en el opción de menú Product Lines y luego en la opción de submenú Software 4) En el cuadro, seleccione EGCP-2 para obtener todo el software relacionado con el EGCP-2 del que se dispone en este momento.

Page 126: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

118 Woodward

Comunicaciones Modbus RTU del panel del EGCP-2 En la opción del menú de configuración Modbus ID puede seleccionarse un valor comprendido entre 1 y 247. Esta dirección identifica el Modbus Slave (esclavo) con respecto al Modbus Master (maestro) que utiliza esta dirección. La dirección Modbus que se elija para un determinado panel de EGCP-2 deberá ser única, para distinguirla de la de los demás dispositivos pertenecientes a la red Modbus.

NOTA La Dirección en la red (Network Address) del panel del EGCP-2 no está enlazada de ninguna manera con el Modbus ID (Identificador Mosbus). Modbus Time-out (Límite de tiempo Modbus) se encuentra en el menú de configuración Sequencing and Comms (Secuencia y Comunicaciones). Esta opción es el tiempo en segundos que espera el panel del EGCP-2 antes de recibir un mensaje válido del Modbus maestro o de indicar un fallo de Modbus. El panel del EGCP-2 indica un fallo de Modbus en las dos últimas líneas de las opciones del menú de configuración Sequencing and Comms denominadas Modbus Timeout y Modbus Reset. Esta pantalla indica Link Failure (Fallo de enlace) (fallo al recibir un mensaje válido del maestro) como verdadero/falso, y un número de error relacionado con el tipo de fallo. Por ejemplo, LF-XF 0 indicaría una conexión Modbus correcta con un fallo de enlace (Link failure) falso (False) y un número de fallo 0. El fallo de enlace es una indicación tipo enganche, que exige cambiar el valor True (verdadero) por el valor False (falso) en la opción de menú Modbus Reset para poder reinicializar. En la tabla 10-3 figura una lista de números de error comunes en la pantalla del monitor del Control de carga. Modbus Reset (Reinicializar Modbus) se encuentra en el menú de configuración Sequencing and Comms (Secuencia y Comunicaciones). Se usa para reinicializar los fallos que se indican en las comunicaciones serie con Modbus, y también para poner otra vez en marcha el temporizador de Modbus Time-out a partir de cero segundos. Modbus Reset deberá dejarse como FALSE, y sólo deberá cambiarse por TRUE para realizar una operación de reinicialización en Modbus. Una vez efectuada la reinicialización, Modbus Reset ha de volver a situarse en False. Las comunicaciones Modbus que utiliza el panel del EGCP-2 funcionan a 9600 baudios, con 8 bits de datos, 1 bit de parada, sin paridad y sin control de flujo. El protocolo que se usa es Modbus RTU (Master/Slave). Para satisfacer las necesidades de toda la red Modbus y de los dispositivos que se comunican por dicha red, es necesario configurar las opciones Reply Time-out (Límite de tiempo de respuesta), Delay (Retardo) y Number of Retries (Número de reintentos) del Modbus Maestro. Para obtener más información la configuración habitual, consulte tabla 10-4.

Información sobre Modbus Direcciones 00001-00016 Escrituras Booleanas Las variables de escritura Booleana pueden utilizarse para el control remoto el EGCP-2 a través de Modbus. Existen catorce variables que representan los catorce conmutadores de entrada discreta. Las entradas Gen CB Aux y Mains CB Aux no figuran en la lista de Modbus; deben conectarse por cable al control.

Page 127: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 119

Si se desea disponer de control remoto, el control debe situarse primero en “Modbus Control Mode” (Modo de control Modbus). Las entradas Auto, Test y Run With Load se usan para averiguar si el control está en modo de control Modbus o en modo de control de hardware. Para activar el modo Modbus deben fijarse las tres direcciones 00001, 00002 y 00003. No es obligatorio que estas entradas Modbus sean distintas de las entradas reales de hardware, pero para que sea factible el control remoto deben indicarse las tres. Por ejemplo, si las tres entradas Auto, Test y Run With Load estuviesen abiertas, el usuario podría enviar un comando False a las direcciones 00001, 00002 y 00003 y el control pasaría del modo de control de hardware al modo de control Modbus, pero no se efectuaría ninguna acción. En los ejemplos de la tabla 10-X se indica cómo se produce esta conmutación.

Page 128: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

120 Woodward

Tabla 10-1. Lógica de conmutación del modo de control Modbus

Modo de arranque

Automático Entrada 1

Prueba Entrada 2

Func.+carga Entrada 3

Automático 00001

Prueba 00002

Func.+carga 00003

Hardware abierta abierta abierta Configurada como False

Configurada como False

Configurada como False

Resultado Los tres comandos Modbus se emitieron para que el modo de control pase de Hardware a Modbus. No se realiza ninguna acción porque el control permanece en modo OFF.

Hardware abierta abierta abierta Configura

da como False

Configurada como True

Configurada como False

Resultado

Los tres comandos Modbus se emitieron para que el modo de control pase de Hardware a Modbus. La entrada de Prueba se configura como True para que el control se ponga en modo TEST y el motor arranque. Si los comandos Modbus se emitieran de uno en uno siguiendo el orden Auto, Prueba (Test), Funcionamiento con carga (Run WL), el motor arrancaría una vez enviada la entrada Run WL, porque era la tercera que se necesitaba, y tras configurar la entrada Test como True.

Modbus abierta abierta abierta Configura

da como True

False False

Resultado Ya se ha establecido el control Modbus. No cambia ninguna de las entradas discretas, por lo que la unidad se coloca en modo AUTO.

Modbus abierta abierta

para cerrar

abierta True False False

Resultado El control Modbus estaba implantado en modo AUTO, y la entrada de hardware Test estaba cerrada. Esto hace que el control pase al modo de control de hardware. La unidad se pondría en modo TEST y arrancaría.

Modbus abierta

para cerrar

abierta abierta True False False

Resultado

Ya se ha establecido el control Modbus. La entrada de hardware Auto estaba cerrada. Dado que ahora el hardware coincide con Modbus, no se realiza ninguna operación. El control permanece en modo Modbus hasta que la configuración de los conmutadores se altera y ya no coincide con las entradas de Modbus.

Una vez establecido el control Modbus, las entradas de Modbus pueden verse en la pantalla de estado de E/S (I/O Status). No existe ninguna indicación de que el control haya visto tres mensajes de entrada de Modbus válida. Las cuatro entradas momentáneas de conmutador dirigidas al EGCP-2 (Voltage Raise/Lower, Speed Raise/Lower) se temporizan internamente (software del EGCP-2) para abrirse transcurrido un tiempo de actividad (ON) de un segundo.

Page 129: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 121

Esto significa que si el EGCP-2 recibe un comando ON a través de Modbus correspondiente a uno de estos cuatro conmutadores, la unidad activará (ON) el conmutador durante un segundo y luego desactivará (OFF) la entrada. Si la actualización de Modbus en relación con el comando ON vuelve a producirse dentro del período de un segundo, el EGCP-2 sigue conservando activado (ON) el conmutador hasta un segundo después de recibirse la última actualización activa de Modbus On. Direcciones 10001-10071 Lecturas Booleanas Las variables de lectura Booleana son entradas True/False que indican las posiciones del hardware, el estado de alarma y algunas lecturas de estado del sistema. La lectura Booleana uno (10001) será verdadera siempre que el control esté conmutando entre los PT de red y de bus a través de los relés de desconexión de PT. En cuanto a las alarmas del motor y del generador, variables 34 a 62 (10034—10062), éstas sólo se hacen verdaderas una vez transcurrido el tiempo de retardo y permanecen como verdaderas hasta que se borra la alarma del registro de alarmas. Si la alarma correspondiente se fija en el nivel Disable (Desactivar), no se verá en la variable de Modbus. En lo que respecta a las alarmas de pérdida de red (Loss Of Mains Alarms), variables 63 a 68 (10063—10068), estas variables, cuando están configuradas para cualquier estado salvo Disabled, indican un estado “True” cuando la situación de alarma es verdadera. Los estados de alarma se consideran verdaderos en los siguientes casos: Load Surge (Aumento brusco de la carga): Todo cambio instantáneo en la carga del generador igual o superior al punto de consigna de Load Surge. Sin retardo. Mains Voltage High/Low Limit (Límite de alta/baja tensión de red): Todo cambio en la tensión de la red (Mains Voltage) igual o superior al punto de consigna del límite alto, o igual o menor que el punto de consigna del límite bajo. La situación de alarma sólo indica verdadero si se sobrepasa el límite alto/bajo al menos durante el retardo de la operación LOM. Mains Frequency High/Low Limit (Límite de alta/baja frecuencia de red): Todo cambio en la frecuencia de la red (Mains Frequency) igual o superior al punto de consigna del límite alto, o igual o menor que el punto de consigna del límite bajo. La situación de alarma sólo indica verdadero si se sobrepasa el límite alto/bajo al menos durante el retardo de la operación LOM.

Page 130: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

122 Woodward

Debido al carácter asíncrono del disparo del estado de alarma, y al tiempo de interrogación de Modbus, se aplica un enclavamiento por software en la indicación de alarma. Este enclavamiento no afecta a la indicación de la situación de alarma en el panel del control EGCP-2. El enclavamiento sólo afecta al intercambio de mensajes de Modbus entre el panel del EGCP-2 y las comunicaciones Modbus. El enclavamiento opera cuando tiene lugar cualquier operación de alarma por pérdida de red (LOM Alarm), y sólo se reinicializa si la situación de alarma deja de existir, y si la situación de alarma previa la ha leído activamente el Modbus maestro una vez. Esto significa que los eventos de alarma de LOM de corta duración, como Load Surge, indican siempre el valor True durante un ciclo de interrogación Modbus una vez que se ha producido la alarma. Si la situación de alarma deja de existir después de este ciclo de interrogación, la indicación de alarma de Modbus se reinicializa y adopta el valor False (falso), ya que la situación de alarma ya no es verdadera (True). Será verdadera mientras la alarma sea verdadera. Si se borra la situación de alarma, estas variables vuelven al valor False aunque el evento no se haya borrado del registro de alarmas. Además, si se produce uno de los eventos Loss of Mains (Pérdida de red) y se borra antes de la lectura booleana 70 (10070), Voltage Input (Entrada de tensión), será True si el control está configurado para detección de tensión de línea en triángulo a línea (Delta Line to Line) y False si está configurado para detección línea en estrella a neutro (Wye Line to Neutral). La lectura booleana 71 (10071), indicación de PF, será True para indicar una tensión en avance de fase y False para indicar una tensión en retardo de fase. Direcciones 30001-30073 Lecturas analógicas Las variables de lectura analógica (Analog Read) son representaciones numéricas que muestran los valores medidos de las entradas del control, el tipo de nivel de la alarma y el modo de funcionamiento de determinadas funciones del control. Estos valores presentan un formato de entero con signo que no admite decimales. Para ver los decimales de ciertas variables el valor se multiplica por una variable de escala. En las lecturas analógicas 20 a 48 (30020—30048), los tipos de alarma del motor y del generador, el tipo de alarma se define de la siguiente manera: 0 = Disabled (Desactivada) 1= Warning (Advertencia) 2= Visual Alarm (Alarma visual) 3= Audible Alarm (Alarma acústica) 4= Soft Shutdown (Parada blanda) 5= Hard Shutdown (Parada dura) En las lecturas analógicas 49 a 53 (30049—30053), las alarmas de pérdida de red, el tipo de alarma se define de la siguiente manera: 0 = Disabled (Desactivada) 1= Warning (Advertencia) 2= Loss of Mains (Pérdida de red) 3= Loss of Mains with Alarms (Pérdida de red con alarmas)

Page 131: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 123

En la lectura analógica 67, el modo de control de carga, el modo se define de la siguiente manera: 0 = Off 1 = Droop (Caída) (la frecuencia del generador disminuye a medida que aumenta la carga) 2 = Isochronous (Isócrono) (en carga, no en paralelo a la red) 3 = Baseload (Carga base) (en paralelo a la red, con un punto de consigna de kW fijo) 4 = Process (Proceso) (en paralelo a la red, controlando la entrada de proceso). En la lectura analógica 68, el modo de sincronizador, el modo se define de la siguiente manera: 0 = Off 1 = ATS (Auto Transfer State—Estado de transferencia automática) (intentando abrir el disyuntor de la red) 2 = Parallel (En paralelo) (intentando cerrar el disyuntor de la red) 3 = In Sync (Sincronizado) (el disyuntor del generador o el disyuntor de la red se sincronizó correctamente) 4 = ATS Return (Retorno de Estado de transferencia automática) (intentando abrir el disyuntor del generador) 5 = Parallel Mains (En paralelo a la red) (intentando cerrar el disyuntor de la red) 6= Gen Close Timer (Temporizador de cierre del generador) (emitido el comando de cerrar el disyuntor del generador, esperando a que los datos indiquen que se ha cerrado) 7= Mains Close Timer (Temporizador de cierre de red) (emitido el comando de cerrar el disyuntor de la red, esperando a que los datos indiquen que se ha cerrado) 8= Gen Sync Timer (Temporizador de sincronización del generador) (comprobando si el generador se ha sincronizado correctamente) 9= Mains Sync Timer (Temporizador de sincronización de la red) (comprobando si el disyuntor de la red se ha sincronizado correctamente) En la lectura analógica 71 (30071), la Dirección de la unidad maestra, sólo es válidas en los controles que están en modo Auto. Las unidades que no están en modo Auto no se están comunicando con la maestra y no se puede confiar en ellas. En la lectura analógica 72 (30072), el estado del motor, el estado se define de la siguiente manera: 1=Off 2= Preglow (Precalentamiento) 3= Crank (Virado) 4= Run (Funcionamiento) 5= Cooldown (Enfriamiento) (el motor ha sobrepasado el punto de consigna de Cooldown y espera antes de pararse) 6= Spindown (Pérdida de vueltas) (el solenoide de combustible está abierto pero sigue detectándose la velocidad del motor a medida que ésta disminuye inercialmente) 7= Restart (Rearranque) (el intento de arranque anterior ha fallado, así que se hace un nuevo intento)

Page 132: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

124 Woodward

En la lectura analógica 72 (30072), el Ángulo de fase de sincroscopio dará un valor comprendido entre –180 y 180 grados. Con cero grados estaría en fase, las mediciones negativas se dan en la mitad derecha del sincroscopio y las positivas se dan en la mitad izquierda del sincroscopio. Por ejemplo, si el sincroscopio indicase un giro en sentido horario en un generador que fuese ligeramente más rápido que el bus, la secuencia de ángulos sería 0, -30, -60, -90, -120, -150, 180, 150, 120, 90, 60, 30, 0… Dirección 40001 Escritura analógica La variable de escritura analógica puede utilizarse para cambiar la prioridad del EGCP-2 a través de Modbus. Para cambiar la prioridad la unidad debe estar en modo AUTO. Cuando hay varias unidades en Auto, al cambiar la prioridad operan las siguientes reglas. Al reducir la prioridad de una unidad (aumentando el valor), toda unidad activa (en configuración múltiple o en modo auto) perteneciente a la misma red que tenga una prioridad superior (un valor inferior) a la de la unidad cuya prioridad va a cambiarse en ese momento, aumentará su prioridad (reduciendo el valor) cuando se procese el cambio de prioridad. Y, a la inversa: Al aumentar la prioridad de una unidad (reduciendo el valor), toda unidad activa (en configuración múltiple o en modo auto) perteneciente a la misma red que tenga una prioridad inferior (un valor superior) a la de la unidad cuya prioridad va a cambiarse en ese momento, reducirá su prioridad (aumentando el valor) cuando se procese el cambio de prioridad. Tras un cambio de prioridad de las unidades maestras tiene lugar un retardo para que se orden debidamente los registros correspondientes a todas las unidades de la red.

Tabla 10-2. Direcciones Modbus para el protocolo RTU Dirección Tipo de datos/escala Descripción 00001 BW Cambiar entrada nº 1 (Auto) 00002 BW Cambiar entrada nº 2 (Prueba) 00003 BW Cambiar entrada nº 3 (Func. con carga) 00004 BW Cambiar entrada nº 4 (Aumentar tensión) 00005 BW Cambiar entrada nº 5 (Disminuir tensión) 00006 BW Cambiar entrada nº 6 (Aumentar velocidad) 00007 BW Cambiar entrada nº 7 (Disminuir velocidad) 00008 BW Cambiar entrada nº 10 (I/E de proceso) 00009 BW Cambiar entrada nº 11 (Fallo nº 1) 00010 BW Cambiar entrada nº 12 (Fallo nº 2) 00011 BW Cambiar entrada nº 13 (Fallo nº 3) 00012 BW Cambiar entrada nº 14 (Fallo nº 4) 00013 BW Cambiar entrada nº 15 (Fallo nº 5) 00014 BW Cambiar entrada nº 16 (Fallo nº 6) 00015 BW No se usa 00016 BW Consignar todas las alarmas

Page 133: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 125

Dirección Tipo de datos/escala Descripción 10001 BR Conmutador de PT de bus/red en

transición 10002 BR Indicación de red estable 10003 BR Indicación de bus estable 10004 BR Estado de alarma 10005 BR Estado de pérdida de red 10006 BR Estado de relé nº 1 (Cerrar disyuntor de

red) 10007 BR Estado de relé nº 2 (Cerrar disyuntor de

gen) 10008 BR Estado de relé nº 3 (Precalentamiento del

motor) 10009 BR Estado de relé nº 4 (Solenoide de

combustible) 10010 BR Estado de relé nº 5 (Virado del motor) 10011 BR Estado de relé nº 6 (Alarma visual) 10012 BR Estado de relé nº 7 (Conectar PT de bus) 10013 BR Estado de relé nº 8 (Desconectar PT de

red) 10014 BR Estado de relé nº 9 (Disparo disy. red) 10015 BR Estado de relé nº 10 (Disparo disy. gen) 10016 BR Estado de relé nº 11 (Alarma acústica) 10017 BR Estado de relé nº 12 (Vacío/Nominal) 10018 BR Estado entrada nº 1 (Automático) 10019 BR Estado entrada nº 2 (Prueba) 10020 BR Estado entrada nº 3 (Func. con carga) 10021 BR Estado entrada nº 4 (Aumentar tensión) 10022 BR Estado entrada nº 5 (Disminuir tensión) 10023 BR Estado entrada nº 6 (Aumentar velocidad) 10024 BR Estado entrada nº 7 (Disminuir velocidad) 10025 BR Estado entrada nº 8 (Aux CB del

generador) 10026 BR Estado entrada nº 9 (Aux. CB de la red) 10027 BR Estado entrada nº 10 (I/E de proceso) 10028 BR Estado entrada nº 11 (Fallo nº 1) 10029 BR Estado entrada nº 12 (Fallo nº 2) 10030 BR Estado entrada nº 13 (Fallo nº 3) 10031 BR Estado entrada nº 14 (Fallo nº 4) 10032 BR Estado entrada nº 15 (Fallo nº 5) 10033 BR Estado entrada nº 16 (Fallo nº 6) 10034 BR Estado SYNC_TIMEOUT 10035 BR Estado SYNC_RECLOSE 10036 BR Estado CRANK_FAIL 10037 BR Estado VOLTAGE_RANGE 10038 BR Estado OVERSPEED 10039 BR Estado OVERCURRENT 10040 BR Estado REVERSE_POWER 10041 BR Estado LOSS_OF_EXCITATION 10042 BR Estado SPEED_FREQ_MISMATCH 10043 BR Estado H2O_HIGH_LIMIT 10044 BR Estado H2O_LOW_LIMIT 10045 BR Estado OIL_PRESS_HIGH_LIMIT 10046 BR Estado OIL_PRESS_LOW_LIMIT 10047 BR Estado BATT_VOLT_LOW_LIMIT 10048 BR Estado BATT_VOLT_HIGH_LIMIT 10049 BR Estado GEN_VOLT_LOW_LIMIT 10050 BR Estado GEN_VOLT_HIGH_LIMIT 10051 BR Estado GEN_FREQ_HIGH_LIMIT

Page 134: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

126 Woodward

Dirección Tipo de datos/escala Descripción 10052 BR Estado GEN_FREQ_LOW_LIMIT 10053 BR Estado LOAD_HIGH_LIMIT 10054 BR Estado LOAD_LOW_LIMIT 10055 BR Estado PROCESS_HIGH_LIMIT 10056 BR Estado PROCESS_LOW_LIMIT 10057 BR Estado REMOTE_FAULT1 10058 BR Estado REMOTE_FAULT2 10059 BR Estado REMOTE_FAULT3 10060 BR Estado REMOTE_FAULT4 10061 BR Estado REMOTE_FAULT5 10062 BR Estado REMOTE_FAULT6 10063 BR Estado LOAD_SURGE 10064 BR Estado MAINS_VOLT_LOW_LIMIT 10065 BR Estado MAINS_VOLT_HIGH_LIMIT 10066 BR Estado MAINS_FREQ_HIGH_LIMIT 10067 BR Estado MAINS_FREQ_LOW_LIMIT 10068 BR No se usa 10069 BR Salida del generador estable 10070 BR Entrada de tensión (Estrella L-N o

Triángulo L-L) 10071 BR Indicador de avance de fase/retardo de

fase de PF NOTA: LAS ENTRADAS ANALÓGICAS SON DATOS EN FORMATO DE ENTEROS CON SIGNO. Dirección Tipo de datos/escala Descripción 30001 AR X10 Tensión de batería 30002 AR X10 Presión de aceite del motor 30003 AR Temperatura del refrigerante del motor 30004 AR Tiempo de funcionamiento del motor 30005 AR KW/Horas del motor 30006 AR RPM del motor 30007 AR Voltios fase A 30008 AR Voltios fase B 30009 AR Voltios fase C 30010 AR Total KW 30011 AR Total KVA 30012 AR X100 Factor de potencia del generador 30013 AR kVAR fase A 30014 AR kVAR fase B 30015 AR kVAR fase C 30016 AR Total kVAR 30017 AR X10 Frecuencia de salida de bus 30018 AR X10 Frecuencia de salida de generador 30019 AR Dirección en la red 30020 AR Tipo de alarma SYNC_TIMEOUT 30021 AR Tipo de alarma SYNC_RECLOSE 30022 AR Tipo de alarma CRANK_FAIL 30023 AR Tipo de alarlma VOLTAGE_RANGE 30024 AR Tipo de alarma OVERSPEED 30025 AR Tipo de alarma OVERCURRENT 30026 AR Tipo de alarma REVERSE_POWER 30027 AR Tipo de alarma LOSS_OF_EXCITATION 30028 AR Tipo de alarma

SPEED_FREQ_MISMATCH 30029 AR Tipo de alarma H2O_HIGH_LIMIT 30030 AR Tipo de alarma H2O_LOW_LIMIT 30031 AR Tipo de alarma OIL_PRESS_HIGH_LIMIT 30032 AR Tipo de alarma OIL_PRESS_LOW_LIMIT

Page 135: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 127

Dirección Tipo de datos/escala Descripción 30033 AR Tipo de alarma BATT_VOLT_LOW_LIMIT 30034 AR Tipo de alarma BATT_VOLT_HIGH_LIMIT 30035 AR Tipo de alarma GEN_VOLT_LOW_LIMIT 30036 AR Tipo de alarma GEN_VOLT_HIGH_LIMIT 30037 AR Tipo de alarma GEN_FREQ_HIGH_LIMIT 30038 AR Tipo de alarma GEN_FREQ_LOW_LIMIT 30039 AR Tipo de alarma LOAD_HIGH_LIMIT 30040 AR Tipo de alarma LOAD_LOW_LIMIT 30041 AR Tipo de alarma PROCESS_HIGH_LIMIT 30042 AR Tipo de alarma PROCESS_LOW_LIMIT 30043 AR Tipo de alarma REMOTE_FAULT1 30044 AR Tipo de alarma REMOTE_FAULT2 30045 AR Tipo de alarma REMOTE_FAULT3 30046 AR Tipo de alarma REMOTE_FAULT4 30047 AR Tipo de alarma REMOTE_FAULT5 30048 AR Tipo de alarma REMOTE_FAULT6 30049 AR Tipo de alarma LOAD_SURGE 30050 AR Tipo de alarma MAINS_VOLT_LOW_LIMIT30051 AR Tipo de alarma

MAINS_VOLT_HIGH_LIMIT 30052 AR Tipo de alarma

MAINS_FREQ_HIGH_LIMIT 30053 AR Tipo de alarma

MAINS_FREQ_LOW_LIMIT 30054 AR No se usa 30055 AR Generador fase A/Voltios neutro 30056 AR Generador fase B/Voltios neutro 30057 AR Generador fase C/Voltios neutro 30058 AR Red/Bus fase A/Voltios neutro 30059 AR Corriente fase A 30060 AR Corriente fase B 30061 AR Corriente fase C 30062 AR kVA fase A 30063 AR KVA fase B 30064 AR KVA fase C 30065 AR Salida analógica de polarización de tensión

(0–100%) 30066 AR Salida analógica de polarización de

velocidad (0–100%) 30067 AR Modo de control de carga 30068 AR Modo de sincronizador 30069 AR Número de alarmas no confirmadas 30070 AR Prioridad de red de unidad 30071 AR Dirección de unidad maestra 30072 AR Estado del motor 30073 AR Ángulo de fase de sincroscopio

Tabla 10-3. Números de error de Modbus comunes Dirección Tipo de datos/escala Descripción 40001 AW 1 a 8 Dirección de cambio de prioridad

Page 136: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

128 Woodward

Tabla 10-4. Configuraciones habituales de las comunicaciones Modbus

CÓDIGO Nombre Significado 00 NO ERROR No se detectaron fallos en las

comunicaciones Modbus. 01 Illegal Function La función recibida no es una acción

admisible para la unidad esclava destinataria.

02 Illegal Data Address La dirección a la que se hace referencia en el campo de datos no es una operación admisible para la unidad esclava destinataria.

03 Illegal Data Value La cantidad de datos solicitada de la unidad esclava era demasiado grande para que ésta la remitiese en una sola respuesta.

09 Checksum Error Había un error en la suma de comprobación del mensaje. Esto puede indicar problemas en la calidad del enlace y/o señales parásitas en la línea.

10 Garbled Message La unidad esclava recibió datos, si bien su longitud es demasiado corta para tratarse de un mensaje/comando Modbus válido.

12 Buffer Overflow Desbordamiento del búfer de entrada. Esto indica que la longitud del mensaje recibido de la unidad maestra ha sobrepasado la capacidad del búfer de entrada del EGCP-2. Para corregir el problema reduzca el tamaño de los mensajes.

20 Unsolicited Response Mensaje no solicitado recibido por la unidad esclava.

NOTA La configuración de las comunicaciones varía en función de la configuración del sistema Modbus. Esta configuración es la que normalmente se recomienda para un sistema EGCP-2 de unidades múltiples conectado a la unidad Modbus maestra. Tiempo de interrogación

Número de reintentos

Retardo entre reintentos

Límite de tiempo

1,0 segundos 3 1,0 segundos* 10 segundos 1 segundo es el tiempo mínimo de retardo entre reintentos que se recomienda. Fijar un retardo entre reintentos inferior a un segundo puede hacer que el control no consiga arrancar correctamente en un ciclo de potencia.

Page 137: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 129

Capítulo 11. Opciones de servicio

Opciones de servicio del producto Existen las siguientes opciones de fábrica destinadas al servicio de los equipos Woodward, con arreglo a la garantía estándar de productos y servicios de Woodward (5-01-1205) que esté vigente en el momento en que se compre el producto a Woodward o se realice el servicio: • Sustitución/Intercambio (servicio durante las 24 horas) • Reparación a tanto alzado • Restauración a tanto alzado Si tiene problemas con la instalación o si es insatisfactorio el comportamiento de un sistema instalado, tendrá a su disposición las siguientes opciones: • Consulte la guía de resolución de problemas del manual. • Póngase en contacto con la asistencia técnica de Woodward (consulte el

apartado “Forma de ponerse en contacto con Woodward” que figura más adelante en este capítulo) y explique su problema. En la mayoría de los casos, el problema se podrá resolver a través del teléfono. Si no es así, podrá seleccionar el camino a seguir de acuerdo con los servicios disponibles que se enumeran en esta sección.

Sustitución/Intercambio Sustitución/Intercambio es un programa con prima de descuento diseñado especialmente para el usuario que necesita un servicio inmediato. Le permite solicitar y recibir una unidad de repuesto como nueva en un tiempo mínimo (normalmente dentro de un plazo de 24 horas a partir de la petición), siempre que haya una unidad adecuada disponible en el momento de hacer la solicitud, minimizando de esta manera los costosos tiempos de parada. Éste es también un programa estructurado a tanto alzado que incluye la garantía estándar completa de Woodward (garantía de productos y servicios de Woodward 5-01-1205). Esta opción le permite llamar antes de una parada programada o cuando se produce una parada inesperada y solicitar una unidad de control de repuesto. Si la unidad está disponible en el momento de la llamada, normalmente se puede enviar dentro de un plazo de 24 horas. Usted sustituye la unidad de control instalada por la unidad de repuesto que está como nueva y devuelve la unidad instalada a la fábrica de Woodward como se explica más adelante (véase “Devolución de equipos para reparación” en este mismo capítulo). Los cargos por el servicio de sustitución/intercambio están basados en una tarifa a tanto alzado más los gastos de envío. A usted se le factura el cargo a tanto alzado de la sustitución/intercambio más un cargo básico en vigor en el momento de enviar la unidad de repuesto. Si la base (unidad instalada) se devuelve a Woodward en un plazo de 60 días, Woodward hace un abono por el importe del cargo básico. [El cargo básico es la diferencia media entre el cargo a tanto alzado de sustitución/intercambio y el precio de lista actual de una unidad nueva].

Page 138: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

130 Woodward

Etiqueta de autorización de envío de devolución. Para asegurar la rápida recepción de la unidad instalada y evitar cargos adicionales, la caja de embalaje debe marcarse correctamente. Con cada unidad de sustitución/intercambio que sale de Woodward, se incluye una etiqueta de autorización de devolución. La unidad básica debe embalarse fijando la etiqueta de autorización de devolución en el exterior de la caja de embalaje. Sin la etiqueta de autorización de devolución, la recepción de la unidad básica de vuelta puede retrasarse y dar lugar a cargos adicionales. Reparación a tanto alzado La reparación a tanto alzado está disponible para la mayoría de los productos estándar instalados. El programa le ofrece un servicio de reparación para sus productos con la ventaja de saber por anticipado cual será el coste. Todos los trabajos de reparación tienen la garantía estándar de servicios de Woodward (garantía de productos y servicios de Woodward 5-01-1205) correspondiente a piezas sustituidas y mano de obra. Restauración a tanto alzado La restauración a tanto alzado es muy similar a la opción de reparación a tanto alzado con la excepción de que la unidad se le devuelve "como nueva" con la plena garantía estándar del producto Woodward (garantía de productos y servicios de Woodward 5-01-1205). Esta opción es aplicable solamente a los productos mecánicos.

Devolución de equipos para reparación Si un control (o cualquier pieza de un control electrónico) tiene que ser devuelta a Woodward para su reparación, póngase por anticipado en contacto con Woodward para obtener un Número de autorización de devolución. Al enviar el elemento o elementos, fije a los mismos una etiqueta con la siguiente información: • nombre y lugar donde está instalado el control; • nombre y número de teléfono de la persona de contacto; • números de pieza y números de serie de Woodward completos; • descripción del problema; • instrucciones describiendo el tipo de reparación deseada.

PRECAUCIÓN Para evitar daños en componentes electrónicos causados por una manipulación incorrecta, lea y observe las precauciones que se indican en el manual 82715, Guía para la manipulación y protección de controles electrónicos, tarjetas de circuito impreso y módulos.

Page 139: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 131

Embalaje de un control Utilice los materiales siguientes para devolver un control completo: • tapas de protección en todos los conectores; • bolsas de protección antiestáticas en todos los módulos electrónicos; • materiales de embalaje que no dañen la superficie de la unidad; • al menos 100 mm (4 pulgadas) de material de embalaje perfectamente

apretado, aprobado para uso industrial; • una caja de cartón de doble pared; • una cinta adhesiva resistente rodeando el exterior de la caja de cartón para

aumentar su resistencia Número de autorización de devolución Cuando vaya a devolver un equipo a Woodward, llame por teléfono y pida que le pongan con el departamento de Servicio al cliente [1 (800) 523-2831 en Norteamérica o +1 (970) 482-5811]. Este departamento se ocupará de acelerar el procesamiento de su pedido a través de nuestros distribuidores o instalación de servicio local. Para acelerar el proceso de reparación, póngase por anticipado en contacto con Woodward para obtener un número de autorización de devolución y envíe una orden de compra que cubra los elementos a reparar. No se iniciará ningún trabajo hasta que se reciba una orden de compra.

NOTA Recomendamos encarecidamente preparar por adelantado los envíos de material devuelto. Póngase en contacto con un representante de servicio al cliente de Woodward llamando a los números 1 (800) 523-2831 en Norteamérica o +1 (970) 482-5811 para obtener instrucciones y un Número de autorización de devolución.

Piezas de repuesto Cuando pida piezas de repuesto para los controles, incluya la información siguiente: • el número o números de pieza (XXXX-XXXX) que figuran en la placa de

características de la caja; • el número de serie, que también se encuentra en la placa de

características.

Forma de establecer contacto con Woodward En Estados Unidos, utilice la dirección siguiente para los envíos o correspondencia: Woodward Governor Company PO Box 1519 1000 East Drake Rd Fort Collins CO 80522-1519, EE.UU. Teléfono—+1 (970) 482-5811 (24 horas al día) Teléfono de llamada gratuita (en Norteamérica)—1 (800) 523-2831 Fax—+1 (970) 498-3058

Page 140: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

132 Woodward

Para obtener asistencia fuera de Estados Unidos, llame a una de las fábricas internacionales de Woodward para obtener la dirección y el número de teléfono de la instalación más próxima a su dirección donde podrá recibir información y servicio. Instalación Número de teléfono Brasil +55 (19) 3708 4800 India +91 (129) 230 7111 Japón +81 (476) 93-4661 Holanda +31 (23) 5661111 Puede también ponerse en contacto con el departamento de Servicio al cliente de Woodward o consultar nuestra guía mundial, que figura en la página web de Woodward (www.woodward.com), para obtener el nombre del distribuidor o instalación de servicio Woodward más próximos. [Para información sobre la guía mundial, diríjase a www.woodward.com/ic/locations.]

Servicios de ingeniería Woodward Industrial Controls Engineering Services ofrece la siguiente asistencia posventa para los productos Woodward. Para estos servicios, puede ponerse en contacto con nosotros por teléfono, correo electrónico o a través de la página web de Woodward. • Asistencia técnica • Formación en productos • Servicio a domicilio Información de contacto: Teléfono—+1 (970) 482-5811 Teléfono de llamada gratuita (en Norteamérica)—1 (800) 523-2831 Correo electrónico—[email protected] Página web—www.woodward.com Se puede disponer de Asistencia técnica a través de nuestros numerosos centros en todo el mundo o nuestros distribuidores autorizados, en función del producto. Este servicio puede ayudarle en cuestiones técnicas o a resolver problemas en el horario comercial habitual. Se dispone también de asistencia para emergencias fuera del horario comercial llamando a nuestro número gratuito o exponiendo la urgencia del problema. Para asistencia técnica, póngase en contacto con nosotros por teléfono o correo electrónico, o use nuestra página web y consulte Customer Services (Servicios al cliente) y luego Technical Support (Asistencia técnica). Se puede disponer de Formación en productos en muchos de nuestros centros en todo el mundo (clases estándar). Ofrecemos también clases personalizadas, que se pueden adaptar a sus necesidades y tener lugar en uno de nuestros centros o en su emplazamiento. Esta formación, impartida por personal experimentado, le asegura que será capaz de mantener la fiabilidad y disponibilidad del sistema. Para información relativa a formación, póngase en contacto con nosotros por teléfono o correo electrónico, o use nuestra página web y consulte Customer Services (Servicios al cliente) y luego Product Training (Formación en productos).

Page 141: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 133

Se dispone de asistencia de ingeniería en las propias instalaciones Servicio a domicilio, en función del producto y de la ubicación, desde uno de nuestros numerosos centros en todo el mundo o desde uno de nuestros distribuidores autorizados. Los técnicos de servicio tienen experiencia en relación con los productos de Woodward y también con gran parte de los equipos no de Woodward vinculados a nuestros productos. Para asistencia de ingeniería de servicio a domicilio, póngase en contacto con nosotros por teléfono o correo electrónico, o use nuestra página web y consulte Customer Services (Servicios al cliente) y luego Technical Support (Asistencia técnica).

Page 142: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

134 Woodward

Asistencia técnica

Si necesita telefonear para obtener asistencia técnica, tendrá que proporcionar la siguiente información. Tome nota de ella antes de hacer la llamada telefónica: Generalidades Su nombre Dirección del emplazamiento Número de teléfono Número de fax Información de la máquina motriz principal Número de modelo del motor/turbina Fabricante Número de cilindros (si procede) Tipo de combustible (gas, gaseoso, vapor, etc.) Valores nominales Aplicación Información del control/regulador Haga una lista de todos los reguladores, accionadores y controles electrónicos Woodward existentes en el sistema: Número de pieza Woodward y letra de la revisión Descripción del control o tipo del regulador Número de serie Número de pieza Woodward y letra de la revisión Descripción del control o tipo del regulador Número de serie Número de pieza Woodward y letra de la revisión Descripción del control o tipo del regulador Número de serie Si tiene un control electrónico o un control programable, tome nota de las posiciones de ajuste o de los valores del menú y tenga preparada esta información cuando haga la llamada telefónica.

Page 143: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 135

Apéndice A. Información sobre conectores

En el EGCP-2 se usan regletas de terminales tipo enchufable Wago para conectar el cableado de campo al control. ESTOS CONECTORES NO VAN INCLUIDOS CON EL EGCP-2. Woodward tiene en existencias el conjunto de conectores del EGCP-2, que contiene todas las regletas de terminales que se utilizan en el EGCP-2, y que se identifica con el número de pieza 8928-301.

Conjunto de conectores del EGCP-2

Nº pieza Woodward Nº pieza WAGO

Conector de 12 polos 1751-760 231-112/026-000

Conector de 8 polos 1751-756 231-108/026-000

Palancas 1751-899 231-131

Woodward suministra etiquetas (Nº pieza 3061-303) sólo como parte del conjunto de conectores.

Page 144: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

136 Woodward

Tipos de cable recomendados: Calibre (AWG)

Aislamiento Tipo Uso

22 600 V Múltiples conductores, no apantallado

E/S discreta Entradas de PT

22 300 V Dos conductores, apantallado

Sensores de Polarización de velocidad, Polarización de tensión, MPU, aceite y agua

16 600 V Trenzado cuatro conductores, no apantallado

Entradas de CT

22 30 V Par trenzado de dos conductores, apantallado, impedancia 124 Α

RS-485 RS-422 (Transmisión y Recepción)

Page 145: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 137

Apéndice B. Conexiones de polarización de velocidad

VIS-125a00-06-20

EGCP-2

73

74

Speed Bias Output Type = +/- 3VDC

EGCP-2 To EPG Speed Control Wiring andConfiguration Settings

Speed Bias Output

+

-

VIS-126a00-06-20

EGCP-2

73

74

Speed Bias Output Type = +/- 3VDC0% Speed Bias Output = 0 VDC

Common 2301A Speed Control Part Numbers:9905-131, 9905-376, 9907-014

EGCP-2 To 2301A Speed Control Wiring andConfiguration Settings

Speed Bias Output

+

-

2301ASpeed Control

15

17

+

-

Page 146: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

138 Woodward

VIS-127a00-06-20

EGCP-2

73

74

Speed Bias Output Type = +/- 3VDC0% Speed Bias Output = 0 VDC

Common FLO-TECH Speed Control Part Numbers:8290-195, 8290-196

EGCP-2 To FLO-TECH Speed Control Wiring andConfiguration Settings

Speed Bias Output

+

-

FLO-TECHSpeed Control

11

12

+

-

VIS-128a00-06-20

EGCP-2

73

74

Speed Bias Output Type = +/- 3VDC0% Speed Bias Output = 0 VDC

Common Pro-ACT Speed Control Part Numbers:9905-462, 9905-463

EGCP-2 To Pro-ACT Speed Control Wiring andConfiguration Settings

Speed Bias Output

+

-

Pro-ACT I & IISpeed Control

12

13

+

-

Page 147: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 139

VIS-129a00-06-20

EGCP-2

73

74

Speed Bias Output Type = +/- 3VDC0% Speed Bias Output = 0 VDC

EGCP-2 To CSC Speed Control Wiring andConfiguration Settings

Speed Bias Output

+

-

CSC Speed Control

11

12

+

-

VIS-130a00-06-20

EGCP-2

73

74

Speed Bias Output Type = +/- 3VDC0% Speed Bias Output = 0 VDC

EGCP-2 To 2301A LSSC Wiring and ConfigurationSettings

Speed Bias Output

+

-

2301A LSSC Control

10

11

+

-

NOTE: 2301A LSSC must have terminal 14 powered forthe load sharing line inputs (10 and 11) to be active.

Page 148: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

140 Woodward

VIS-131a00-06-20

EGCP-2

73

74

Speed Bias Output Type = +/- 3VDC0% Speed Bias Output = 0 VDC

EGCP-2 To 701 and 701A Wiring and ConfigurationSettings

Speed Bias Output

+

-

701 or 701ASpeed

Control

21

22

+

-

Common 701 and 701A Speed Control Part Numbers:8280-102, 8280-193, 9905-211

Common 721 Speed Control Part Numbers:9905-291, 9907-206, 9907-207

VIS-132a00-06-20

EGCP-2

73

74

Speed Bias Output Type = +/- 3VDC0% Speed Bias Output = 0 VDC

EGCP-2 To 701 and 701A Wiring and ConfigurationSettings

Speed Bias Output

+

-

721Speed

Control

21

22

+

-

Page 149: manual instalacion EGCP

Manual SP26076 Conjunto de control de generador y motor EGCP-2

Woodward 141

VIS-133a00-06-20

EGCP-2

73

74

Speed Bias Output Type = +/- 3VDC0% Speed Bias Output = 0 VDC

EGCP-2 To 723 or 723 Plus Wiring and ConfigurationSettings

Speed Bias Output

+

-

723 or 723 PlusSpeed

Control

45

46

+

-

Common 723 or 723 Plus Speed Control Part Numbers:9907-031, 8280-412

Page 150: manual instalacion EGCP

Conjunto de control de generador y motor EGCP-2 Manual SP26076

142 Woodward

Documentación

Page 151: manual instalacion EGCP

Especificaciones del control EGCP-2 Números de pieza Woodward: 8406-115 Control del generador de motor EGCP-2, entrada PT

150–300 Vca 8406-116 Control del generador de motor EGCP-2, entrada PT

50–150 Vca Alimentación eléctrica nominal Rango de tensión máx. de entrada 9–32 Vcc (SELV) Consumo de potencia nominal igual o inferior a 13 W, máx. 20 W Tensión de entrada de alimentación Corriente de entrada de alimentación 12 V (nominal) 1,08 A 24 V (nominal) 542 mA 32 V 406 mA Entrada de PT 50–150 Vca, 8406-116 150–300 Vca, 8406-115 Entrada de CT 0–5 A eficaces Rango de frecuencia del generador 40–70 Hz Captador magnético 100–15000 Hz Entradas discretas (8) Corriente de fuente 5 mA cuando está CERRADO a

Común Conmutador (65) Entrada de Proceso 4–20 mA, 1–5 Vcc Entradas de temperatura y presión Sensores 0–200 Ω, transductor 4–20 mA o transductor

0–5 V Polarización de velocidad ±3 Vcc, 0,5–4,5 Vcc, 5 V pico 500 Hz PWM Polarización de tensión ±1 Vcc, ±3 Vcc, ±9 Vcc Salidas discretas (Salidas de relé) 10 A, 250 Vca Resistiva 249 W (1/3 hp), 125 Vca (7,2 A, 0,4-0,5 PF) 10 A, 30 Vcc Resistiva Puertos de comunicaciones RS-485, RS-422 Temperatura ambiente de –20 a +70 °C (–4 a +158 °F)(en el exterior del funcionamiento chasis del EGCP-2) Temp. en almacenamiento –40 a +105 °C (–40 a +221 °F) Humedad 95% a +20 a +55 °C (+68 a +131 °F) Vibraciones mecánicas SV2 5-2000 Hz a 4 G y RV1 10–2000 Hz a 0,04 G2/Hz Golpes US MIL-STD 810C, Método 516,2, Procedimiento I

(prueba básica de diseño), Procedimiento II (prueba de caída en transporte, embalado), Procedimiento V (manipulación en banco)

Clasificación del equipo Clase 1 (equipo con conexión a tierra) Calidad del aire Contaminación grado II Sobretensión de la instalación Categoría III Protección contra penetración Cumple los requisitos de IP56 establecidos en la IEC529

cuando se halla instalado en un recinto adecuado con descarga a la atmósfera. Cumple también los requisitos tipo 4.

Obligado cumplimiento Homologación europea para marca CE: Directiva EMC Declarado de conformidad con la DIRECTIVA DEL CONSEJO DE LA

CEE 89/336 del 3 de mayo de 1989 relativa al cumplimiento de las disposiciones de los estados miembro en materia de compatibilidad electromagnética.

Directiva sobre baja tensión Declarado de conformidad con la DIRECTIVA DEL CONSEJO DE LA CEE 73/23 del 19 de febrero de 1973 relativa a la armonización de las disposiciones de los estados miembro en materia de equipos eléctricos diseñados para operar dentro de ciertos límites de tensión.

Conformidad norteamericana: UL UL establecida para uso en atmósferas normales a una temperatura

ambiente máxima de 70 °C. Para uso en Estados Unidos y Canadá. Expediente UL E97763 CSA Con certificación CSA para uso en atmósferas normales a una

temperatura ambiente máxima de 70 °C. Para uso en Estados Unidos y Canadá.

Certificado 1159277 NOTA El cableado tiene ajustarse a los reglamentos vigentes en materia de

electricidad y a lo establecido por la autoridad competente.

Page 152: manual instalacion EGCP

Agradeceremos sus comentarios sobre el contenido de nuestras publicaciones.

Envíe sus comentarios a: [email protected]

Incluya el número del manual que figura en la cubierta de esta publicación.

PO Box 1519, Fort Collins CO 80522-1519, USA 1000 East Drake Road, Fort Collins CO 80525, USA Phone +1 (970) 482-5811 • Fax +1 (970) 498-3058

Correo electrónico y página web—www.woodward.com

Woodward tiene instalaciones, filiales y sucursales propiedad de la empresa, así como distribuidores autorizados y otros servicios y oficinas de ventas autorizados en todo el mundo.

En nuestra página web figura información detallada sobre las direcciones/números de teléfono/números de fax/correo electrónico de todos los puntos citados.

05/4/F