#PHS506

164
#504 #506

description

Enjoy #revistapeluquerias #peluqueriasmagazine SUSCRIBE NOW at [email protected] Disfruta #revistapeluquerias #peluqueriasmagazine RECIBELA AHORA en [email protected]

Transcript of #PHS506

Page 1: #PHS506

#504#506

Page 2: #PHS506

THE NEW NATURAL

* Según una encuesta realizada a 218 peluqueros que utilizan ILLUMINA COLOR en Europa, llevada a cabo en enero de 2013.

Los estilistas afirman que tras un servicio con ILLUMINA COLOR el cabello parece virgen*.

Page 3: #PHS506
Page 4: #PHS506

ESTAS FIESTASLUCE UNOS

CABELLOSENSUEÑOde

ESTAS FIESTAS LUCE TUS MEJORES PEINADOS

GRACIAS A LA GAMA PROFESIONAL DE SECADORES

ONIRIC. LOS SECADORES ONIRIC DE ÚLTIMA GENERACIÓN

SE ADAPTAN A TODOS LOS CABELLOS AYUDÁNDOTE A

CREAR PEINADOS ESPECTACULARES.

oniricstyle.com

WEB

ME

ME

ME

MEE

GE

GGE

GGE

AS

AS

AS

A S

TA

RT

AR

TA

RT

AR

ST

OS

TO

ST

OSS

OS

TO

ZE

RZ

O

PIC

O S

O SS

OS

TA

RT

AR

TA

RT

AT

OS

TO

ST

OS

TT

NA

NO

ST

AR

TO

S

I C

OD

EO

DE

EC

OE

CO

EC

OL

IL

IGH

TG

HT

www.oniricstyle.comDistribuidor Nacional España: Staff Grup S.L.Telf. contacto: 972 380 996 - [email protected]

Page 5: #PHS506
Page 6: #PHS506
Page 7: #PHS506
Page 8: #PHS506

fashion guide

Feliz Navidad y próspero Año Nuevo . Bon Nadal i feliç Any Nou . Bon Nadal e Ano Novo Eguberri eta urte berri zoriontzuak . Merry Chrismas and happy New Year

Joyeux Noël et Bonne Année . Buon Natale e prospero Anno NuovoFrohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr . Feliz Natal e prospero Ano Novo

God Jul och Gott Nytt År . Prettige Kerstdagen en een heel gelukkig Nieuw Jaar Kellemes Karácsonyi ünnepeket és boldog ujevet .

Iyi Noeller ve Mutlu Yillar

Bo Bo

BuN

Fe

Fre e p

Fe

av dEg

JoheGoá

lückPre

KeKerst

gIy

Nadal. Me.

Sherri Jesee Óscar G.

Fillippo Sepe Alberto Peluqueros Craig Chapman

oooororroFF

Page 9: #PHS506

N

Rokk Ebbony

uestros suscriptores y colegas de todo el mundo sienten que se acercan las estas. Y aprovechando tantas jóvenes con pelo largo, nos invitan a disfrutar de los más variados recogidos. Moños de todos los estilos.Un buen catálogo donde tu clientela tiene para escoger.También ocupan su espacio estilos de cortes muy des lados para tantas clientes que llevan un buen peinado en medidas medias o cortas.Y no falta este retorno a los rizos con alguna imagen de calidad.Todo muy práctico y variado, como debe ser.

ubscribers and colleagues the world over, watch on as the festive season approaches. And, with so many of the youth of today wearing their hair really long, this month we are invited to delight in the most varied of updos. Buns of all shapes and sizes.A wonderful catalogue for our customers to choose from.And there’s also room for the most highly tapered of styles for the many of our customers who seek stylish mid-length or short cuts.Moreover, we see the return of the curl, with looks of the highest quality.Highly varied, highly practical. Just as things should be.

S ububububononononsosos

9

Page 10: #PHS506
Page 11: #PHS506

Dire

cto

r Cre

ativ

o: A

ND

REA

BRAS

OLA

D

irec

tor A

rtíst

ico

: MAJ

A W

ISZN

IEW

SKA

Fo

tos:

KAM

IL S

TRUD

ZIN

SKI

Z.ONE CONCEPT ZARAGOZA

Page 12: #PHS506
Page 13: #PHS506

13

Page 14: #PHS506
Page 15: #PHS506

15

Page 16: #PHS506

BOB JANSEN HOORN, NEDERLAND

Ma

qui

llaje

: NIE

LS J

ANSE

N P

rod

ucto

s: N

YCE

Fo

tos:

IVO

DE

KOK

Page 17: #PHS506

17

Page 18: #PHS506
Page 19: #PHS506

Ma

qui

llaje

: ELL

A BU

TLER

Fo

tos:

BAR

RY J

EFFE

RY

CRAIG CHAPMAN CORNWALL, ENGLAND

Page 20: #PHS506
Page 21: #PHS506

21

Page 22: #PHS506

ROKK EBONY SOUTH MELBOURNE, VICTORIA, AUSTRALIA

Ma

qui

llaje

: KAT

E FL

ETC

HER

Fo

tos:

ELI

ZABE

TH K

INN

AIRD

Page 23: #PHS506

23

Page 24: #PHS506
Page 25: #PHS506

Ma

qui

llaje

: CAR

OLI

NE

QUI

RYN

EN F

oto

s: J

IMM

Y BO

LLAE

RTS

TONI KALIN ANTWERPEN, BELGIË

Page 26: #PHS506
Page 27: #PHS506

27

Page 28: #PHS506

SANRIZZ LONDON

Ma

qui

llaje

: LEE

PEA

RSO

N F

oto

s: A

ND

RES

REYN

AGA

Page 29: #PHS506

29

Page 30: #PHS506

ÓSCAR G. VITÓRIA-GASTEIZ

Vest

uario

: InD

sign

Fo

tos:

JO

SÉ M

ARÍA

MER

CAD

ER R

eto

que

dig

ital:

ERIK

A C

ORT

IJO

Page 31: #PHS506

31

Page 32: #PHS506

LORNA EVANS MORNINGTON, VICTORIA, AUSTRALIA

Ma

qui

llaje

: VIC

TORI

A H

ULL

Fo

tos:

PET

ER C

OUL

SON

Page 33: #PHS506

33

Page 34: #PHS506

FILIPPO SEPE NAPOLI, ITALIA

Ma

qui

llaje

: ALE

SSAN

DRA

BAR

LAAM

Fo

tos:

ALE

SSAN

DRO

RUS

SO

Page 35: #PHS506

35

Page 36: #PHS506

VAN LOENHOUT ANTWERPEN, BELGIË

Pein

ad

os:

HBV

L C

REAT

IVE

TEAM

Ma

qui

llaje

: JUL

IETT

E D

EN O

UDEN

Fo

tos:

RIC

HAR

D M

ON

SIEU

RS

Page 37: #PHS506

37

Page 38: #PHS506
Page 39: #PHS506

39

Page 40: #PHS506

DYNAMIC LOOK MADRID

Pein

ad

os

/ Ma

qui

llaje

: JAV

IER

RUIZ

Fo

tos:

NIK

Y SA

KS

Page 41: #PHS506

41

Page 42: #PHS506

TONI & GUY PADDINGTON, NEW SOUTH WALES, AUSTRALIA

Pein

ad

os:

TAH

LYA

LOVE

DAY

Ma

qui

llaje

: KEL

I PAR

KES

Fo

tos:

KAR

LA M

AJN

ARIC

Page 43: #PHS506

43

Page 44: #PHS506

ALBERTO PELUQUEROS PICASSENT, VALÈNCIA

Foto

s: D

AVID

ARN

AL

Page 45: #PHS506

45

Page 46: #PHS506
Page 47: #PHS506

Foto

: MAN

UEL

MAC

AVI

MACAVI SANTANDER

Page 48: #PHS506

SHERRI JESSEE PARA BALMAIN BRISTOL, VIRGINIA, USA

Foto

s: N

ATH

AN M

AYS

Page 49: #PHS506

49

Page 50: #PHS506

COBELLA PARA SELECTIVE PROFESSIONAL

Page 51: #PHS506

51

Page 52: #PHS506

SHARON BLAIN SYDNEY, NEW SOUTH WALES, AUSTRALIA

Ma

qui

llaje

: SUS

AN M

ARKO

VIC

Fo

tos:

IAN

GO

LDIN

G

Page 53: #PHS506

53

Page 54: #PHS506

GUILLÉN PELUQUEROS MÁLAGA

Page 55: #PHS506

ANTON KOCHETKOV KIEV, UKRAINA

Page 56: #PHS506

OKSANA BRAUDE SEBASTOPOL, UKRAINA

Page 57: #PHS506

EKATERYNA CHIBINEVA KRIVOY ROG, UKRAINA

Page 58: #PHS506

LESIA BEKH KIEV, UKRAINA

Page 59: #PHS506
Page 60: #PHS506

Director artístico: HANNES STEINMETZ Director creativo: GERHARD KOPFER/ MARIETTA HASELGRÜBLER fotos: INGE PRADER

BUNDY BUNDY WIEN

+photos

Page 61: #PHS506

Pide información a tu distribuidor en: www.taninoplastia.com

Re-estructuración Molecular Tanínica®CIENCIA Y TECNOLOGÍA PARA UNLISO PERFECTO Y NATURAL

LLEGA LA TANINOPLASTIA A EUROPA

0%FORMOL, CARBOCISTEÍNA,ÁCIDO GLYOXIÍLICOY DERIVADOS

ALISA HASTA EL 100%DE LOS CABELLOSDE FORMA NATURALY UNIFORME

COMPATIBLE CONCUALQUIER QUÍMICA,INCLUSIVE CABELLOSRUBIOS

COMPATIBLE CONTODOS LOS TIPOSDE CABELLOS

DURACIÓN DELALISAMIENTO DE2 HASTA 6 MESES

CUTÍCULAACCIÓN DEL FORMOL,

CARBOCISTEÍNAS,

ÁCIDO GLYOXILICO

Y DERIVADOS

Salvatore Blue Gold Taninoplasty Treatment actúa formando una red proteica junto al cimiento intercelular del córtex, que al ser activado por la temperatura de la plancha proporciona el formato deseado.A Diferencia de alisados como formol, carbocisteínas y derivados, en Salvatore Blue Gold Taninoplasty treatment no impermeabiliza la fibra capilar ni daña con sus aplicaciones sucesivas. En relacióna los relajamientos clásicos, en Salvatore Blue Gold Taninoplasty Treament no modifica definitivamente la estructura interna de los cabellos, dando un aspecto natural, mucho más maleable, brillo, sedosidad y resistencia.

CIMIENTO INTERCELULAR

ÁCIDOS DE RELAJAMIENTOS

(JAPONÉS…)

MACRO FIBRA

Page 62: #PHS506

peinados: JONE ERICE / ALICIA NAVARRO maquillaje: ALICIA NAJERA estlismo: EUNNIS MESA productos: REVLON PROFESSIONAL fotos: DAVID ARNAL

MIKEL LUZEA PAMPLONA-IRUÑA

+photos

Page 63: #PHS506
Page 64: #PHS506

peinados: PILAR DIAZ maquillaje: ANA VEGA fotos: LUCHO RENGIFO

MARCEL ARRANZ BILBAO

+photos

Page 65: #PHS506
Page 66: #PHS506
Page 67: #PHS506
Page 68: #PHS506

peinados: ALEXANDER KIRYLIUK asistentes: KILIAN GARRIGÓS /JESÚS GIRALDA maquillaje: MIGUEL SILVA / EKATERINA POKATINA accesorios: IRINA PASHUKEVICH fotos: LANA FELINA

SK STYLE BARCELONA BARCELONA

+photos

Page 69: #PHS506

W W W . V I T A L I T Y S . I T

Page 70: #PHS506

maquillaje: DHANUS foto: FOTO AMPOSTA

PERRUQUERIA DHANUS AMPOSTA, TARRAGONA

+photos

Page 71: #PHS506
Page 72: #PHS506
Page 73: #PHS506
Page 74: #PHS506

hoja de pedido/orderRecorte si lo desea esta hoja y nos la envia cumplimentada dentro de un sobre a / Please, fi ll in this order form and send it in an envelope to:

EDICIONES PRENSA Y VIDEO, S.L. · Plaza de las Navas 11 · E-08004 BarcelonaO si lo prefi ere puede ponerse en contacto con nosotros al / Or please contact us at:

tel. +(34)93 292 58 40 · fax +(34)93 292 58 41 · [email protected]

HAIR for all women 4............25,00 €

“EDICIONES PRENSA Y VIDEO, S.L. pone en su conocimiento que los datos contenidos en este documento pueden ser incorporados a los fi cheros de su sistema informático, sometidos a las normas dictadas por la Ley Orgánica de Protección de Datos de Carácter personal (15/1999). Dicha Ley le confi ere a Vd. el derecho, si así lo desea, de conocer, cancelar o modifi car toda la información que le afecte”.

Alex ander Kiryliuk videomagaz ine...............................................................27,43 € ÓscarG.................................................................................................................27,43 € Queta Margall................................................................................................27,43 €Raff el Pagès.....................................................................................................27,43 €

PAGARÉ (SUMANDO TODO LO SEÑALADO+GASTOS DE ENVIO) UN TOTAL DE..................................................................................................................€I’LL PAY (ADDING ALL THE ABOVE PLUS SHIPPING) A TOTAL OF..............................................................................................................................................€ JE PAYE (EN AJOUTANT TOUT CE QUI PRÉCÈDE, PLUS FRAIS DE PORT) AN TOTAL DE.....................................................................................................€ PAGO (AGGIUNGENDO TUTTO QUANTO SOPRA, PIÙ SPESE DI SPEDIZIONE) PER UN TOTALE DI ..............................................................................€

DATOS PERSONALES Y FORMA DE PAGO / PROFILE AND PAYMENT METHOD / PROFIL ET PAIEMENT / PROFILO E PAGAMENTO

Nombre/Name DNI/NIF/VAT

Dirección/Address

Ciudad/City-State Código Postal/Zip Code

Teléfono/Phone móvil/mobile

e-mail

facebook, twitter, other social network...

Por favor es obligatorio rellenar la parte en rojo. / Please fi ll in the red part. / S’il vous plaît remplir la partie en rouge. / Si prega di compilare la parte in rosso.

TARJETA CRÉDITO CREDIT CARD: AMEX VISA MASTER CARD Titular/Cardholder

Fecha de caducidad / Exp.date: MES / MONTH AÑO / YEAR Firma del titular/Signature

ADJUNTO CHEQUE / CHECK ENCLOSEDGIRO POSTAL (only Spain)

VER DORSO TARJETASEE REVERSE OF CARD

PROFESSIONAL DVD

PROFESSIONAL ALBUMS

POR FAVOR DESEO ME ENVIEN LOS DVD SEÑALADOS CON EL SIGUIENTE GASTO DE ENVIO:

SÓLO ESPAÑA(Canarias y Baleares consultar)CORREO CERTIFICADO €4,90

ENVIO 24/48 HORAS €8,50 CONTRAREEMBOLSO €9,50

PLEASE SEND ME DVD MENTIONED IN SYSTEM PAL NTSC WITH THE FOLLOWING SHIPPING CHARGES:

DVD SINGLEEUROPE €6,85 WORLD €7,99

POR FAVOR DESEO ME ENVIEN EL ALBUM (LIBRO) SEÑALADO

CON EL SIGUIENTEGASTO DE ENVIO:

SÓLO ESPAÑA(Canarias y Baleares consultar)

ENVIO 24/48 HORAS €8,50

CONTRAREEMBOLSO €9,50

PLEASE SEND ME ALBUMS(BOOK) MENTIONED

WITH THE FOLLOWING SHIPPING CHARGES:

EUROPE: 1 ALBUM= €18,40

12/13

Page 75: #PHS506

Existe una evidente falta de personalidad entre nuestra ciudadanía, entre la gente. Por la calle vemos como se visten y se peinan sin estilo. Nadie –o casi- se preocupa por destacar ni por mostrar unas cualidades propias… No se resalta el pelo ni su calidad.

La gente luce un estilo TAL CUAL CRECE… sin mejorarlo. Sin darle un estilo… Ni de una moda que no existe y ni siquiera con un poco de interés para mostrar una inquietud propia…La moda es NADA… el estilo y la estética personal no se valore… ¡No hay inquietud para sacarse partido para dar mejor imagen…! ¡Una decepción!La estética ha retrocedido medio siglo; en peor… Hoy casi nadie se esfuerza en dar un mínimo de buena imagen. Las nuevas olas y las nuevas generaciones son descuidadas en el pelo y en el vestido. No conocen como un buen profesional puede mejorar -¡y mucho!- su atractivo y su aspecto.Es como si la buena imagen personal se hubiera contagiado –alguna conexión tendrán- con el desastre de la economía…

Pero yo no pierdo la ilusión de que más pronto o más tarde se produzca un milagro y todo mejore…. Porque hoy en día… ¡peor es imposible!

Feliz Navidad y un feliz año nuevo repleto de ideas y trabajo.

PS: ¡¡Recordad que las 42 Jornadas se adelantan el 9 y 10 de febrero de 2014!!

There’s a clear want of personality amongst people, amongst the population in general. Out in the street people dress and wear their hair in a way bereft of any particular style. Nobody, or virtually nobody, seems to want to stand out, show themselves to their best … People are not making the most of their hair, of its quality.

Peoples’ hair is worn just AS IT GROWS OUT … without being tweaked. Without being restyled … Without even any pretence of following any particular fashion or the slightest of interest in caring about one’s own appearance …Fashion is NOTHING … style and personal aesthetics are held in low esteem … There is no interest in making the best of oneself, of one’s look …! So disappointing!Aesthetics have regressed half a century; worsened … Nowadays virtually nobody makes the slightest effort to look good. The up and coming generations take no care over their hair or clothes. They have absolutely no notion of just what an enormous difference a skilled professional can make to their attractiveness and appearance.It’s as if the question of one’s appearance had succumbed to the same disastrous disease – and, after all, there must be some kind of a link – as the economy …

However, I am never one to lose hope. Some day, sooner or later, a miracle will happen and it will all turn around …. Because, as things stand today, it just can’t get any worse!

I wish you all a very Merry Christmas and a New Year full of ideas and an abundance of work.

PS: Remember - the 42nd edition of Jornadas will be happening on February 9 and 10, 2014!!

lluís llongueras

75

Page 76: #PHS506

marie morita

“Estaba buscando un estilo dramáticamente fuerte que permaneciera andrógino. Lo conseguí inspirándome en la fortaleza de las mujeres y en la in uencia que ha tenido en las mujeres actuales, féminas como Coco Chanel”.

Colección de Paul Fitzgerald @ PR Hair,

Paul Fitzgerald @ PR Hair, Chiswick“I was looking for a strong dramatic look that would remain androgynous! The mood was gained from strength of women and how women like Coco Chanel have had a strong in uence on today’s women”.

Peinado/Hair: PAUL FITZGERALD @ PR HAIR, CHISWICKMaquillaje/Make Up: JAMES O’RILEYEstilismo/Styling: JARED GREENFotos/Photos: JOHN RAWSON

Page 77: #PHS506

77

Page 78: #PHS506

“Contrastes en tonos, texturas y largos ilustran la relación simbiótica entre la oscuridad y la belleza. Esta colección muestra su resultado”.

Colección “Melanic Angel” de Hair by JFK

Hair by JFK ‘Melanic Angel collection’“Tones, textures and lengths are contrasted to illustrate the symbiotic relationship between the dark and the beautiful. The result is the Melanic Angel collection”

Peinado/Hair: FARUK MOHAMMED & SANDY CAIRDMaquillaje/Make Up: KSENIA ORZELFotos/Photos: MARTYNA KAMECKA

Page 79: #PHS506

79

Page 80: #PHS506

“La inspiración que se esconde detrás de esta colección me vino del deseo de crear una sensación oscura y grá ca con una tendencia muy de nida hacia Oriente. Una de las in uencias más importantes de esta temporada ha sido la de los guerreros samurai. Una mujer fuerte y decidida con una identidad personal indestructible… Cabe resaltar las características de esta colección, basadas en los largos con colores y estilos enérgicos…”.

Colección TH1 Hair de Thomas Hills

TH1 Hair by Thomas Hills“The inspiration behind the collection was that we wanted to create a dark graphic feel with a de nite nod towards the Orient. One of the biggest in uences this season has been the Samurai warrior. Strong, assertive women with a strong personal identity... The collection features hair of all lengths with strong dressing and colour...”

Peinado/Hair: THOMAS HILLS @ TH1 HAIR, OXTEDMaquillaje/Make Up: CIARA MCCARTHYEstilismo/Styling: LUCREZIA MANCINIFotos/Photos: JOHN RAWSON

Page 81: #PHS506

81

Page 82: #PHS506

“Cuando trabajas un diseño para el cabello desde un punto de vista comercial, siempre hay unas normas mínimas. Con esta colección, me las he saltado todas, para así poder trabajar el cabello con técnicas antiguas y novedosas que dan lugar a esta colección que he llamado “Head Case””.

Colección “Head Case” de Damien Carney

Damien Carney ‘Head Case Collection’“There are rules when working with hair design from a commercial viewpoint. With this collection, I rejected the rules, and by doing so, I could rework the hair, rework old and new techniques to create a real “Head Case” Collection”

Peinado/Hair: DAMIEN CARNEYMaquillaje/Make Up: MIRIAM VUKICHEstilismo/Styling: ARTURO CHAVEZFotos/Photos: DAMIEN CARNEY

Page 83: #PHS506

83

Page 84: #PHS506

Este año, el Alternative Hair Show fue un evento muy esperado lleno de creatividad con presentaciones espectaculares realizadas por 19 equipos internacionales de peluquería representando a Anne Veck (UK), Bundy Bundy (Austria), Carlo Bay (Italia), Dmitry Vinokurov (Rusia), É Salon (Australia), Fehringer (Austria), Gogen (Italia), Klaus Peter Ochs (Alemania), Kahsuke Visual Network (Japón), Laszlo Hajas (Hungría), Mahogany (UK), Mark Wooley (UK), Mikel Luzea (España), Nicholas French (USA), Robert Masciave (UK), Saco (UK), Sanrizz (UK) y Tigi Creative Team (UK). 25 jóvenes nalistas pudieron mostrar estilos vanguardistas tanto esculturales como extravagantes, elegantes e incluso, de ciencia cción.

Alternative Hair Show

Bundy Bundy Carlo BayAnne Veck

Dmitry Vinokurov È Salon Fehringer

Gogen Klaus Peter Ochs Kahsuke Visual Network

Laszlo Hajas

Page 85: #PHS506

85

This year AHS was an outstanding evening of inspirational creativity with spectacular presentations by 19 individual international hairdressing team representing to Anne Veck (UK), Bundy Bundy (Austria), Carlo Bay (Italy), Dmitry Vinokurov (Russia), É Salon (Australia), Fehringer (Austria), Gogen (Italy), Klaus Peter Ochs (Germany), Kahsuke Visual Network (Japan), Laszlo Hajas (Hungary), Mahogany (UK), Mark Wooley (UK), Mikel Luzea (Spain), Nicholas French (USA), Robert Masciave (UK), Saco (UK), Sanrizz (UK) y Tigi Creative Team (UK).. The show sees 25 young nalists each present their total look avant-garde model from tailored to amboyant, chic to sci- .

Alternative Hair Show

Mahogany Mark Wooley Miquel Luzea

Nicholas French Robert Masciave

Saco Sanrizz Tigi Creative Team

Peter Mark

Page 86: #PHS506

helen oppenheim

.

Fiesta del cabello en NAHA

NAHA Holiday Hair

Los talentos del NAHA 2013 fueron:1. Fantasy de Matt Swinney, Evolution Salon, Minneapolis, Ganador Avant-Garde.Foto: David Byun.2. Nominado a la mejor Textura, Ammon Carver, Mizu Salon, NYC.Foto: Gail Hadani.3. Nominado al mejor Equipo de Salón, Olivier Motto, Glam Boutique, Montreal.Foto: Carl Lessard.4. Lauren Moser, Salon 621, Wyandotte, MI, Nominado a la mejor Textura. Foto: Travis Teate.5/6. Ganador al Mejor Equipo de Salón, Lunatic Fringe Salon, Salt Lake City, UT.Foto: Fumi Eguchi.Fecha límite: 5 de febrero de 2014, www.probeauty.org/naha

Holiday hair inspirations from the NAHA talents for 2013.1. Fantasy by Matt Swinney, Evolution Salon, Minneapolis, Avant Garde Winner.Photo: David Byun.2. Texture Nominee, Ammon Carver, Mizu Salon, NYC. Photo: Gail Hadani.3. Salon Team Nominee, Olivier Motto, Glam Boutique, Montreal.Photo: Carl Lessard.4. Lauren Moser, Salon 621, Wyandotte, MI, Texture Nominee. Photo: Travis Teate.5/6. Salon Team Winner, Lunatic Fringe Salon, Salt Lake City, UT. Photo: Fumi Eguchi.Submissions deadline date is February 5 for 2014, www.probeauty.org/naha

43

21

5 6

Page 87: #PHS506

87

Sombrero de copa

op Hat

Caitlin Charles-DeGarmo es la responsable de este increíble sombrero realizado en su totalidad con cabello. Fue nominado al premio NAHA 2013 al estilista novel. Empezó jando una trenza alrededor de la cabeza como base y construyó el sombrero por capas, utilizando alambre para realizar la forma y una aguja con hilo negro para sujetar las piezas. Tramas de cabello humano bailan arriba y abajo en la parte superior. Las ores, también hechas de cabello natural, mucha laca y crema para de nirlas, dan un toque de distinción.

This terri c top hat look, all made with hair, is by Caitlin Charles-DeGarmo, who was nominated for the Newcomer Stylist of the Year 2013 NAHA Award. He started by pinning a rope braid at the base into place and made the top hat, from scratch, using a wire to support the form of the hat and a needle with black thread to attach the crimped pieces to the wire. Wefts of human hair dance up and away on top, the owers are also made out of hair, with lots of hairspray, also used with detailing cream while both braiding and weaving.

Peinado/Estilismo/Hair/Fashion Styling: CAITLIN CHARLES-DEGARMO, ERIC FISHER ACADEMY, WICHITKA, KS FOR NAHAProductos/Products: AQUAGE WORKING & FINISHING SPRAYS, DETAILING CRÈMEMaquillaje/Makeup: AMBWE ZEMANFoto/Photo: ERIC FISHER

T

Page 88: #PHS506

Espectro

Spectrum

Unos efectos de iluminación inspirados en diferentes matices que re ejan varias texturas y formas, desde re ejos metálicos hasta un juego de colores, uniendo estos estilos de una forma gradual, son el resultado del máster de 12 semanas realizado por Esani. El diseño de esta colección llamada “Spectrum” fue dirigido por Nicolette Gauci e incluye un look crepado hacia arriba muy perturbador y un recogido asimétrico con unas ondas bellísimas. Seguramente ¿acasoservirá de inspiración para alguien real con estos efectos de iluminación? El arte de colorear el cabello…

Lighting effects inspired by different hues re ecting off various textures and shapes, from metallic re ections to the play of colors, uniting looks by graduates after a 12-week course at Mastery by Esani. The Spectrum Designer Collection was directed by Nicolette Gauci and includes this crimped teased up high stunner and an asymmetric swept-to-one-side waved beauty. Surely, there is inspiration to color someone’s hair for real with lighting effects? Hair color art painting …

Peinado/Hair: LUCI RETZER, DENEE BROWN, MASTERY DESIGNERSDirección/Direction: NICOLETTA GAUCI, MASTERY EDITORIAL DIRECTOR, ALPHARETTA, GAProductos/Products: PAUL MITCHELL EXTRA BODY SCULPTING FOAM, HOT OFF THE PRESS, TEASE, BARBER’S CLASSIC POMMADE, SPRAYS AND MORE …Herramientas/Tools: PAUL MITCHELL EXPRESS ION DRY V-2, CRIMP, NEURO CONE 1.25”, 427 BRUSHMaquillaje/Makeup: SYDNEY KINGFotos/Photos: DIMITRI CROWDER

Page 89: #PHS506

rincesas de ciencia cción

Sci-Fi Princesses

Inspirándose en las películas más taquilleras de ciencia cción de Hollywood, tal como Paci c Rim, Star Trek en la oscuridad, Elysium, Gravity, y la Princesa Leia en La Guerra de las Galaxias, las princesas de ciencia cción de Danielle Keasling para Matrix protegen la galaxia. Estos estilos, trabajados con plancha para crear la textura deseada, están realizados con rellenos tipo esponjas, redondeados para conseguir estas formas; las trenzas dan un aspecto de guerreras y los volúmenes están bien conseguidos con Mega Dust. Como elemento de decoración en la cara y los hombros, un toque dorado de Speedball Imitation Gold Leaf.

Inspired by Hollywood’s Sci-Fi blockbuster movies like Paci c Rim, Star Trek into Darkness, Elysium, Gravity and Princess Leia in Star Wars, Danielle Keasling’s Sci-Fi Princesses for Matrix guard the galaxy. An iron was used to set the models’ hair, to help create texture, sponges and hair donuts supported the rounded shapes, the braided brain-inspired warrior was given mega texture and volume with Mega Dust. Decorating the face and shoulders, Speedball Imitation Gold Leaf (from a craft store.)

Peinado/Hair: DANIELLE KEASLING, SALON KARMA, WITH KELLIE HOFF, & MATRIX TEAM Productos/Products: MATRIX DESIGN PULSE MIX AND SHINE, MEGA DUST, IRON AND TOTAL RESULTS MOISTURE CUREMaquillaje/Makeup: FRANCIS WILLIAMSFotos/Photos: ZOE CHRISTOU WELSH

89

P

Page 90: #PHS506

Sherri Jessee Empresaria

Sherri Jessee Entrepreneur

Hemos apreciado siempre el trabajo de Sherri Jessee como peluquera, pero ahora se nos presenta como una empresaria de la belleza con el lanzamiento de su línea de productos Elegant Organized Beauty™, empezando por sus encantadoras tarjetas pintadas a mano (10,16 x 15,24 cm) de las que aquí podréis ver una muestra y que están disponibles para la venta en su tienda virtual, www.sherrijessee.com . Además de largas pestañas adornadas con plumas para unas caras extravagantes, ideales para estas fechas. Sherri también ofrece un velo, adornado de una or y… ¡Voilà! Felices estas.

We’ve been loving Sherri Jessee’s hair, now she’s a beauty entrepreneur with the launch of her “Elegant Organized Beauty™ products, starting with charming hand-painted 4”x6” compacts, with magnetized makeup pans. Three of the compacts include a starter palette of 2 shadows, a blush, the one of a kind compacts are more, all great gifts, available at her web store, www.sherrijessee.com Extravagant holiday face includes long lashes only on the bottom, put on backwards with feather dots attached to the lashes. Sherri gathered and stitched net fabric to make a veil, added a ower, and voila. Happy Holidays.

Peinado & Maquillaje/Hair &Makeup: SHERRI JESSEE FOR ELEGANT, ORGANIZED BEAUTY™Fotos & Post/Photo & Post: JULIA KUZMENKO

4

Page 91: #PHS506
Page 92: #PHS506

peinados: JOSÉ JUAN GUZMÁN vestuario: AMAYA ARZUAGA fotos: OUTUMURO

SALÓN BOT BARCELONA

+photos

Page 93: #PHS506

93

ÓSCAR G. Vitoria-Gasteiz

Peinado: ÓSCAR GUINEA Maquillaje: MATI MOLINA Estilismo: JESÚS CHACÓN Vestuario: H&M Fotos: CARLES

5

43210

0. Antes.1. Realizamos una partición en forma de V en la zona alta, separando el equillo y los laterales.2. Elevamos en perpendicular la mecha de la nuca y rasgamos con la tijera mechas irregulares.3. Cogemos las secciones de detrás de las orejas y unimos a la coronilla cortando del mismo modo.4. De nimos la patilla alrededor de la oreja.5. Cortamos el lateral en divisiones diagonales hacía la nuca.6. Trasladamos el equillo hacia un lado y cortamos.7. Vaciamos.8. Decoloramos puntas.9. Secamos a dedos.

0. Before starting.1. We draw out a V-shaped parting at the top and separate fringe and sides. 2. We perpendicularly elevate the main strand from the nape and slice off irregular strands with our scissor blade.3. We pick up our sections from behind the ears and blend at the crown, cutting in the same way.4. We de ne our sideburn around the outline of the ear.5. We cut the side in diagonal divisions runnin g towards the nape.6. We draw the fringe to one side and cut.7. We lighten.8. We bleach ends.9. We dry with hands.

0. Avant.1. Partager le dessus de la tête en forme de V, séparer la frange et les côtés.2. Soulever en perpendiculaire la mèche de la nuque et glisser les ciseaux pour des mèches irrégulières.3. Unir les mèches de derrière les oreilles avec le haut du crâne et couper de la même manière.4. Dé nir la patte autour de l’oreille.5. Couper le côté par couches au biais vers la nuque. 6. Ramener la frange sur un des deux côtés et couper.7. Vider.8. Décolorer les pointes.9. Sécher avec les doigts.

0. Prima.1. Prepariamo una partizione a forma di V sulla zona alta, separando la frangetta e i laterali. 2. Eleviamo sulla perpendicolare la ciocca della nuca e strappiamo ciocche irregolari con le forbiciri. 3. Prendiamo le sezioni da dietro alle orecchie e le mettiamo insieme al cucuzzolo tagliando nello stesso modo.4. De niamo la basetta intorno all’orecchio. 5. Tagliamo il laterale con divisioni diagonali verso la nuca.6. Spostiamo la frangetta verso un lato e tagliamo. 7. Vuotiamo. 8. Decoloriamo le punte.9. Asciughiamo con le dita.

6 7 8 9

Page 94: #PHS506

4

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

HERMI LÓPEZ . Monòver, Alacant

Maquillaje: MATI MOLINA Vestuario: NUDIE JEANS Fotos: CARLES

65

3210

0. Antes.1. Cortamos la nuca muy larga.2. Repasamos la nuca con maquinilla dejando la coronilla larga.3-4. Marcamos la zona alta dejándola larga.5. Cortamos la zona frontal dejándola mucho más larga.6. Vaciamos el equillo.7. Secamos.

0. Before starting.1. We cut the nape very long.2. We review the nape with clippers, leaving the crown long.3-4. We set the top and likewise leave it long.5. We then cut the front far longer.6. We lighten our fringe.7. We dry.

0. Avant.1. Couper la nuque très longue. 2. Dé nir la nuque à la tondeuse et couper long le haut du crâne.3-4. Marquer long le dessus de la tête.5. Couper le front beaucoup plus long.6. Vider la frange.7. Sécher.

0. Prima.1. Tagliamo la nuca molto lunga. 2. Ripassiamo la nuca con la macchinetta lasciando il cucuzzolo lungo. 3-4. Segnamo la zona alta lasciandola lunga. 5. Tagliamo la zona frontale lascinadola molto più lunga. 6. Vuotiamo la frangetta. 7. Asciughiamo.

7

4

Page 95: #PHS506

95

ANNA BARROCA. Andorra la Vella

Maquillaje: MATI MOLINA Vestuario: H&M Fotos: CARLES

65

43210

0. Antes1. Aplicamos tono rojo pálido en el equillo.2. Elevamos lateral izquierdo a 90º y cortamos en ángulo recto.3. Marcamos la patilla.4. Cortamos el equillo lleno y en forma cóncava.5. Cortamos la zona alta en diagonal y en ángulo recto.6. Cortamos la zona baja de la patilla y nuca derecha a máquina.7-8. Marcamos la nuca y laterales a máquina.9. Secamos.

0. Before starting.1. We apply a pale red hue at the fringe.2. We elevate the left side to 90º and cut at a right angle.3. We set our sideburn.4. We cut a full, concave fringe.5. We cut the top of the head diagonally and at a right angle.6. We cut the bottom of the sideburn area and right side of the nape with clippers.7-8. We outline the nape and sides with clippers.9. We dry.

0. Avant.1. Appliquer un ton rouge pâle sur la frange.2. Soulever le côté gauche à 90º et couper en angle droit.3. Marquer les pattes.4. Couper la frange épaisse et arrondie.5. Couper le dessus de la tête au biais et en angle droit.6. Couper droit et à la tondeuse le bas de la patte et nuque.7-8. Marquer la nuque et les côté à la tondeuse.9. Sécher.

0. Prima1. Applichiamo una tonalirà rosso pallido sulla frangetta. 2. Eleviamo il laterale sinistro a 90º e tagliamo ad angolo retto. 3. Segnamo la basetta. 4. Tagliamo la frangetta piena e con forma concava.5. Tagliamo la zona alta in diagonale e ad angolo retto.6. Tagliamo la zona bassa della basetta e la nuca dritta con la macchinetta. 7-8. Segnamo la nuca e i laterali con la macchinetta. 9. Asciughiamo.

7 8 9

Page 96: #PHS506

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

EL RPÀS. Cerdanyola del Vallés, Barcelona

5 6 7

3210

0. Antes.1. Cortamos laterales y nuca a peine y tijeras.2. Cortamos contornos a máquina.3-4. Cortamos a tijera desde la nuca hasta el equillo.5. Repasamos con tijeras de entresacar.6. Secamos.7. Repasamos en seco el equillo dejándolo corto.

0. Before starting.1. We cut sides and nape with a comb and scissor technique.2. We cut the outline with clippers.3-4. We cut from nape to fringe, working with scissors.5. We review with thinning scissors.6. We dry.7. Once dry, we go over the fringe again and leave it short.

0. Avant.1. Couper les côtés et la nuque aux ciseaux sur peigne.2. Couper les contours à la tondeuse.3-4. Couper aux ciseaux depuis la nuque jusqu’à la frange.5. Retoucher et vider.6. Sécher.7. Retoucher la frange une fois séchée et laisser courte.

0. Prima.1. Tagliamo i laterali e la nuca con il pettine e le forbici. 2. Tagliamo tutto intorno con la macchinetta. 3-4. Tagliamo con le forbici dalla nuca no alla frangetta. 5. Ripassiamo con le forbici da sfoltire. 6. Asciughiamo. 7. Con i capelli asciutti ripassiamo la frangetta lasciandola corta.

Peinado: MARCOS GONZÁLEZ Vestuario: PROTEST Fotos: CARLES

4

Page 97: #PHS506

97

ALBERTO NIEVES. Sevilla

Maquillaje: MATI MOLINA Estilismo: JESÚS CHACÓN Vestuario: ODD MOLLY Fotos: CARLES

65

3210

0. Antes.1. Aplicamos color en toda la zona baja.2-3. Cortamos la zona superior desde la coronilla redondeando.4-5. Seguimos cortando la parte superior hasta llegar a la parte frontal.6. Peinamos hacia abajo, vaciamos e igualamos todo el cabello creando agujeros.7. Secamos.

0. Before starting.1. We apply colour to the whole of the lower area.2-3. We cut the top, working from the crown in a rounded shape.4-5. We continue working the top through to the front area.6. We comb downwards, lighten and then even out the whole head, creating hollows.7. We dry.

0. Avant.1. Appliquer un balayage de couleur sur tout le bas.2-3. Couper le dessus de la tête depuis le haut du crâne en arrondissant.4-5. Continuer le coupage jusqu’au front.6. Coiffer, vider et égaliser tout l’ensemble en laissant des trous.7. Sécher.

0. Prima.1. Applichiamo colore su tutta la zona bassa.2-3. Tagliamo la zona superiore dal cucuzzolo rotondeggiando. 4-5. Proseguiamo tagliando la parte superiore no ad arrivare alla parte frontale.6. Pettiniamo verso il basso, vuotiamo e ugualiamo tutti i capelli creando vuoti. 7. Asciughiamo.

7

4

Page 98: #PHS506
Page 99: #PHS506
Page 100: #PHS506

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

Pag. 11

1. Iniciar el corte con capas escaladas y la nuca semi crecida, cortando en V.

2. Capas altas tipo bob, con equillo corto redondeado y lados des lados irregulares.

3. Brushing para pei-nado liso y natural con cera tratante.

1. Start cut by layering. Nape “grown out”, crafted into a V shape.2. The top layers bob style with a short, rounded fringe and irregularly tapered sides.3. Blow dry to style straight and natural with condition-ing wax.

1. Dessus de la tête dégra-dé, nuque mi-longue en V.2. Dessus de la tête en bob, frange courte et arrondie, côtés ef lés irrégulièrement.3. Brushing lisse et naturel, cire traitante.

1. Iniziare il taglio con strati scagliati e la nuca semi cresciuta, tagliando a V.2. Strati alti tipo bob, con frangetta corta rotondeggi-ante e i lati s lati irregolari.3. Brushing per una pet-tinatura liscia e naturale con cera trattante.

Pag. 12

1. Corte en melena con frontal al bies, en medidas muy largas

2. Texturado de medios y puntas, quitando espesores.

3. Secado despejado, natural, con secador y styler combinando suaves ondas y liso.

1. Cut in very long mane with front at slant.2. Texture mid and end of hair to lighten. 3. Dry off the face, naturally. Hair worked with styler and drier in a combination of light waved and straight hair.

1. Coupe très longue et front en biais.2. Sur les pointes et le milieu, travailler la texture en ôtant de l’épaisseur.3. Séchage pour une coif-fure naturelle dégageant le visage. Styler pour mélanger les crans légers avec le lis.

1. Taglio della chioma con il frontale allo sbieco con misure molto lunghe.2. Dare tessitura alla zona media e alle punte, togliendo spessore. 3. Asciugato libero, naturale, con fon e styler combinando leggere onde e liscio.

Pag. 13

1. Multicorte en dos fases de programación y técnica de corte: 1ª. Sienes y nuca, largas. 2ª. Capas altas escaladas.

2. Creamos multimedidas que combinen, un estilo actual y juvenil con toques de navaja nal.

3. Peinado con brushing, aplicando acondicionador y cera en las puntas.

1. Two stage, programmed multicut technique: 1. Temples and nape long. 2. Top layered.2. Multi-lengths combining into a contemporary young style. Finish with touches of razor.3. Blow dry to style with condi-tioner and wax at ends.

1. Coupe en deux phases: 1º: Tempes et nuque longues. 2º: dessus de la tête dégradé.2. Longueurs différentes qui combinent pour un style actuel et jeune; retouches au rasoir.3. Brushing avec un produit traitant et de la cire sur les pointes.

1. Multi taglio a due fasi di programmazione e tecnica di taglio: 1ª. Tempie e nuca, lunghe. 2ª. Strati alti scagliati. 2. Creando multi misure che combinano, un stile attuale e giovanile con tocchi di rasoio per nire. 3. Pettinato con brushing, ap-plicando acconciatore e cera sulle punte.

Pag. 14

1. Melena que dejamos larga en formas irregulares.

2. Frontal largo de equillo y texturado total en puntas.

3. Brushing liso y en formas naturales. Peinado informal con trenzado irregular y brillo nal.

1. We leave the mane long, in irregular forms.2. Front long at the fringe. Ends totally textured.3. Blow dry straight, in natural forms. Style casually with irregular braid and nish with gloss.

1. Cheveux longs en formes irrégulières.2. Frange longue, travailler la texture sur toutes les pointes.3. Brushing lisse et naturel, coiffure désinvolte, natte irrégulière et faire briller.

1. Chioma lunga con forme irregolari.2. Frontale con la frangetta lunga e dare tessitura totale alle punte. 3. Brushing liscio e con forme naturali. Pettinatura casual con intrecciatura irregolare con lucidezza per nire.

Pag. 15

1. Coleta alta con gel acondicionador.

2. Bucles en zona superior con suave crepado interior. Sujetar con clips.

3. Acabar de pulir con laca y spray de brillo intenso.

1. High tail with condition-ing gel.2. Loops at top with gentle internal teasing. Hold with clips.3. Finish, polishing with lac-quer and high gloss spray.

1. Appliquer un gel traitant; ramasser en queue de che-val sur le haut de la tête.2. Sur le dessus de la tête, crêper légèrement en dedans, former des boucles, xer avec des pinces.3. Retouches avec de la laque et un spray pour faire briller.

1. Coda alta con gel acco-nciatore.2. Boccoli sulla zona supe-riore con leggera cotonatura interna. Fermare con clips.3. Ri nire con lacca e spray di lucidezza intenso.

Page 101: #PHS506

Pag. 16

1. Corte largo con un suave degradado de puntas.

2. Secado muy pulido a brushing, con ligero movimiento en medios y puntas.

3. Semi recogido peinado con coleta atrás y dividida en dos mitades, llevada una parte hacia delante, la otra hacia adentro.

1. Long cut with gently gradu-ated ends.2. Blow dry, highly polished, with light movement from mid-hair to end.3. Half dress, styling with tail set to the rear and divided in two: draw one part of hair to front and the other inwards.

1. Coupe longue, pointes dégradées.2. Brushing très soigné; léger mouvement sur le milieu et les pointes.3. Ramasser en couette en ar-rière, partager en deux, ramener une moitié sur le devant.

1. Taglio lungo con un leggero degradato delle punte. 2. Asciugato molto ri nito a brushing, con leggero movi-mento sulla zona media e sulle punte. 3. Semi raccolto pettinato con una coda dietro e divisa su due metà, portando una parte in avanti, l'altra verso l'interno.

Pag. 17

1. Particiones y preparación del cabello para recogido en dos coletas.

2. Colocar rellenos a estas bases y peinar las coletas.

3. Final con laca puliendo las formas, totalmente despe-jadas, y con volúmenes en coronilla y nuca alta.

1. Part and prepare hair to gather in two tails.2. Fix lls to bases and style tails.3. Polish off the face forms with lacquer, and create volume at crown and upper nape.

1. Séparer et préparer les cheveux pour former deux couettes.2. Poser des rembourrages sur ces bases et coiffer les couettes.2. Laquer, dégager complète-ment le visage, accentuer le volume sur le sommet de la tête et le haut de la nuque.

1. Partizioni e preparazione dei capelli per un raccolto con due code. 2. Adagiare ripieni a queste basi pettinare le code. 3. Finire con lacca ri nendo le forme, totalmente libero, e con volumi sul cucuzzolo e la nuca alta.

Pag. 18

1. Crear giros anillados, pulidos, enlazados a ambos lados, sujetos con clips.

2. Peinar los laterales hacia arriba y jar en el centro con horquillas, cubriendo los postizos de relleno.

3. Dejar libre el equillo. Crear visera y unir al centro cubriendo la unión.

1. Create polished interlaced ringed twists at the sides and hold with clips.2. Comb the sides upwards and x at the centre with hairpins. Style the sides to cover false lls.3. Leave the fringe loose. Create visor and blend in at centre to cover join.

1. Sur les côtés, former des boucles soignées, entrelacées entre elles, xer.2. Coiffer les côtés vers le haut et xer sur le centre avec des pinces en recouvrant les rem-bourrages.3. Laisser la frange libre. Créer une visière et unir au centre en couvrant le nexe d’union.

1. Creare giri anelati, ri niti, incro-ciati da ambo i lati, e fermarli con clips.2. Pettinare i laterali in su e ssarli nel centro con forcine, in modo da coprire il posticcio per il ripieno.3. Lasciare la frengetta libera. Crear una visiera e metterela insieme sul centro per coprire la unione.

Pag. 19

1. Corte con nuca recta muy larga, irregular. Capas altas escaladas en proyección adelantada.

2. Suave des lado de medios a puntas para dar movimiento.

3. Aplicar gel activador de rizo y secar a difusor, pro-nunciando volumen.

1. Cut with straight very long, irregular. Top layered to project over front.2. Graduate softly in the middle and ends to give movement.3. Apply curl activator gel and dry with diffuser, creat-ing pronounced volume.

1. Nuque très longue au carré irrégulière; dessus de la tête dégradé vers l’avant.2. Dégrader légèrement du milieu aux pointes pour don-ner du mouvement.3. Gel pour cheveux frisés. Séchage au diffuseur pour du volume.

1. Taglio con la nuca molto lunga dritta, irregolare. Strati alti scagliati con proiezione in avanti. 2. Leggera degradata sulle punte per ottenere volume. 3. Applicare gel per "attivare" i riccioli ed asciugare con il diffusore, rinforzando il volume.

Pag. 20A

1. Marcado previo y acondi-cionado.

2. Frontal crepado. Nuca elevada en coronilla y clips.

3. Dirigir el equillo hacia atrás dejando las patillas sueltas.

1. First set and condition hair.2. Tease front. Nape lifted to crown and clips.3. Direct fringe to rear, leav-ing sideburns loose.

1. Mise en plis préalable et produit de soin.2. Sur le front, crêper-; sur la nuque, soulever et xer sur le haut du crâne.3. Ramasser la frange en arrière et laisser les pattes libres.

1. Mettere in piega previa-mente.2. Crêpage parte frontale. Nuca alzata sul cocuzzolo e clips.3. Portare la frangetta indietro lasciando le basette libere.

101

Page 102: #PHS506

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

Pag. 20B

1. Corte alrededor a media altura, dar base por debajo de nacimiento y cortar e-quillo algo más corto.

2. Aplicar espuma fuerte y secar a difusor.

3. Cepillar para crear forma de corazón con volumen y aplicar spray de jación extra-fuerte.

1. Cut outline medium length, create base below the hairline and cut fringe a little shorter.2. Apply strong mousse and dry with diffuser.3. Brush out to create a voluminous heart shape and apply extra strong spray x.

1. Coupe mi-longue; nuque courte et frange un peu plus courte. 2. Appliquer de la mousse forte et sécher au diffuseur. 3. Brosser en forme de cœur avec du volume; appliquer de la laque très forte.

1. Taglio tutto intorno a mezza misura, dare base al disotto della nascita e tagliare la frangetta un po' più corta. 2. Frangetta corta con le tempie piene e le basette lunghe. 3. Spazzolare per creare una forma a cuore con volume e dare spray ssazione extra-forte.

Pag. 20C

1. Cortar base de la melena y alisar a brushing las raíces y medios.

2. Hacer particiones vertica-les a la cara y trenzar desde la raíz en la zona frontal.

3. Secar a difusor el lateral suelto y remarcar rizos con styler.

1. Cut base of mane and blow dry to straighten from root to mid-hair.2. Make up vertical partings running over the face and braid front area from root.3. Dry loose side with dif-fuser and enhance curl with styler.

1. Couper le long et lisser au brushing les racines et le milieu.2. Partager en couches verticales vers le visage et natter sur le front depuis les racines.3. Sécher le côté libre au diffuseur et remarquer les boucles au styler.

1. Tagliare la base della chioma e lisciare a brushing le radici e i mezzi. 2. Fare partizioni verticali ver-so il viso e intrecciare dalla radice sulla zona frontale.3. Asciugare con il diffusore il laterale libero e segnare i riccioli con styler.

Pag. 20D

1. Preparar el cabello en particiones anchas.

2. Trenzar el cabello en mechones gruesos.

3. Recoger y sujetar las tren-zas en la zona alta, creando un moño con volumen.

1. Prepare hair in broad sections.2. Braid the hair in thick strands.3. Gather and hold braids at top of head to create voluminous chignon.

1. Partager les cheveux en couches larges.2. Prendre de grosses mèches et natter.3. Ramasser et xer les nattes sur le dessus de la tête pour un chignon volu-mineux.

1. Preparare i capelli con partizioni ampie. 2. Intrecciare i capelli con ciocche spesse. 3. Raccogliere e fermare le trecce sulla zona alta, creando una crocchia con volume.

Pag. 21

1. Cortar un lateral largo, de una pieza por debajo del mentón.

2. Cortar muy irregular y con medidas cortas el resto del cabello.

3. Secado a dedos y reco-ger le lateral largo, plano hacia atrás.

1. Cut one side long, in a single piece, falling to below the chin.2. Cut highly irregularly and leave the remaining hair short.3. Dry with hands and gather the long side, working it at and to the rear.

1. Couper long un des deux côtés, d’une pièce en des-sous du menton.2. Couper le reste court et très irrégulier.3. Sécher avec les doigts et ramasser le côté long en arrière et plat.

1. Tagliare un laterale lungo, in un solo pezzo al di sotto del mento. 2. Tagliare molto irregolare e con misure corte gli altri capelli. 3. Asciugato con le dite e raccogliere il laterale lungo, piatto indietro.

Pag. 22

1. Preparar cabello con spray jador y recoger coleta alta.

2. Bucle elevado y anclado en giro sobre coronilla.

3. Dejar las puntas de los mechones sobre la frente creando equillo con mov-imiento.

1. Prepare hair with spray- x and gather in high tail.2. High loop anchored with a twist over the crown.3. Leave the ends of the meshes over the forehead to create a fringe in motion.

1. Appliquer un spray xant, ramener en queue de cheval sur le haut de la tête.2. Former une boucle, sou-lever et xer en tournant sur le haut du crâne.3. Laissez les pointes des mèches sur le front pour du mouvement sur la frange.

1. Preparare i capelli con spray per ssare e racco-gliere una coda alta.2. Boccolo elevato e che gira intorno al cucuzzolo.3. Lasciare le punte delle ciocche sulla fronte creando una frangetta con movi-mento.

Page 103: #PHS506

Pag. 23

1. Corte bob con puntas degradadas. Nuca en creciente.

2. Frontal en formas redon-deadas con equillo irregular. Patillas cortas.

3. Peinado muy natural a dedos, secado con gel tratante.

1. Bob cut with graduated ends. Nape in increasing lengths.2. Front in rounded forms with irregular fringe. Short sideburns.3. Style and dry naturally, with ngers and condition-ing gel.

1. Coupe en bob aux pointes dégradées; nuque en augmentant.2. Front arrondi et frange irrégulière. Pattes courtes.3. Coiffure très naturelle avec les doigts et un gel traitant. Sécher.

1. Taglio bob con le punte degradate. Nuca crescente. 2. Frontale con forme roton-deggianti con la frangetta irregolare. Basette corte.3. Pettinatura molto naturale con le dita, con gel trattante. Asciugato.

Pag. 24

1. Corte largo en program-ación elevada, con patillas y nuca de una pieza.

2. Texturado de medios a puntas, quitando espesores y dando movimiento.

3. Brushing con gel tratante para peinado natural. Cera en puntas.

1. Long cut, programmed in elevation. Sideburns. Nape in a single piece.2. Texture from mid-hair to end, lightening and creating movement.3. Blow dry with conditioning gel and style naturally. Wax at ends.

1. Coupe longue en soulevant, pattes et nuque d’une seule pièce.2. Du milieu aux pointes, travailler la texture pour ôter de l’épaisseur et ajouter du mouvement.3. Brushing avec un gel trai-tant pour une coiffure naturelle; retouches avec de la cire.

1. Taglio lungo programmato alto, con le basette e la nuca in un solo pezzo.2. Dare tessitura alla zona media ed alle punte, togliendo spessore e dando movimento.3. Brushing con gel trattante per una pettinatura naturale. Cera sulle punte.

Pag. 25

1. Corte semi-bob con nuca a la altura de nacimientos.

2. Frontal y lados rectos, siguiendo la línea de la nuca, equillo lleno y redondeado.

3. Secado a brushing y styler, retirando el cabello hacia atrás y sobreponiendo alguna mecha larga hacia delante.

1. Cut in a half bob leaving the nape on a level with the hairline.2. Front and sides straight, following the same line as at the nape. Fringe full and rounded.3. Blow dry and work with styler, drawing the hair to the rear and overlaying the odd long mesh at the front.

1. Couper un demi-bob avec la nuque très haute.2. Front et côtés au carré suiv-ant la ligne de la nuque, frange épaisse et arrondie.3. Sécher au brushing et styler ; ramener les cheveux en arrière et superposer quelque mèche longue en avant.

1. Taglio semi-bob con la nuca al livello della nascita dei capelli. 2. Il frontale e i lati dritti, seguendo la linea della nuca, la frangetta piena e arrotondata. 3. Asciugato a brushing e con styler, portando i capelli indietro e sovrapponendo qualche ci-occa lunga in avanti.

Pag. 26

1. Cortar equillo largo y compacto. Hacer particiones en horizontal.

2. Enroscar suavemente el cabello de las particiones.

3. Recoger el cabello en la zona de nuca creando un moño con volumen.

1. Cut fringe long and com-pact. Make up horizontal partings.2. Delicately scroll the hair from the partings.3. Gather the hair at the nape to create a voluminous chignon.

1. Couper la frange longue et compacte. Partager en coughes horizontales.2. Enrouler doucement les couches.3. Ramasser su r la nuque pour un chignon volumineux.

1. Tagliare la frangetta lunga e compatta. Fare partizioni orizzontali. 2. Arrotolare leggermente i capelli delle partizioni. 3. Raccogliere i capelli sulla zona della nuca creando una crocchia con volume.

Pag. 27

1. Preparar el cabello en particiones anchas en horizontal.

2. Enroscar suavemente y recoger el cabello en el centro de la nuca.

3. Peinar a brushing el cabello suelto de la zona media-baja de nuca.

1. Prepare hair in broad horizontal sections.2. Gently scroll hair and gather at centre of nape.3. Blow dry to style the loose hair from lower mid-nape.

1. Préparer les cheveux en larges couches horizontales.2. Enrouler doucement et ramasser sur le centre de la nuque.3. Coiffer au brushing les cheveux libres de la partie basse de la nuque.

1. Preparare i capelli con partizioni ampie orizzontali. 2. Arrotolare leggermente e raccogliere i capelli al centro della nuca.3. Pettinare a brushing i capelli liberi della zona media-bassa della nuca.

103

Page 104: #PHS506

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

Pag. 28

1. Corte con melena corta, con suave bies frontal y nuca degradada, cóncava.

2. Flequillo en punta y degradado en puntas, suave e irregular, con mechas más largas.

3. Secado y planchado con brushing muy pulido. Toques nales de cera.

1. Cut with short mane, front at a slight slant and graduated concave nape.2. Peaked fringe straight, with graduated ends, soft and ir-regular, with longer strands. 3. Dry and iron highly polished. Finishing touches with wax.

1. Cheveux court, front légèrement en biais, nuque dégradée et concave.2. Frange en pointe et pointes dégradées un peu irrégulières, mèches plus longues.3. Sécher et passer le fer au brushing très soigné. Retouches de cire.

1. Tagliare con la chioma corta e concava., con leggero sbieco frontale e la nuca degradata. 2. Frangetta a punta e deg-radata sulle punte, leggera ed irregolare, con ciocche più lunghe.3. Asciugare e stirare con brushing molto ri nito. Per nire alcuni colpi di cera.

Pag. 29

1. Corte de nuca corta, muy irregular. Capas altas en proporción, muy vaciado a navaja.

2. Patillas y lados con corte en creciente. Frontal irregular con equillo corto.

3. Secado a dedos aplican-do gel direccional y peinado informal. Cera puliendo.

1. Cut with short, highly irregular nape. Upper layers proportional, extensively light-ened with razor.2. Sideburns and sides cut increasing. Front irregular, with short fringe.3. Dry with ngers and direc-tional gel to style informally. Wax to polish.

1. Nuque courte et irrégulière ; dessus de la tête proportion-né, très ef lé au rasoir.2. Pattes et côtés en augmen-tant ; front irrégulier, frange courte.3. Gel et séchage avec les doigts pour une coiffure désin-volte; retouches et cire.

1. Taglio della nuca corta, molto irregolare. Strati alti proporzionati, molto vuoto con il rasoio. 2. Basette e laterali con taglio crescente. Frontale irregolare con la frangetta corta. 3. Asciugato con le dita applicando gel direzionale e pettinatura informale. Cera per ri nire.

Pag. 30

1. Cortar nuca corta e irregular, zona frontal tipo bob.

2. Decolorar zona frontal y teñir con color de fantasía en horizontal, protegiendo con cinta adhesiva.

3. Secado a dedos y zona frontal a brushing con toques de styler.

1. Cut nape short and irregu-lar. Front area – bob style.2. Bleach front and tint horizontally in fantasy colour, using sticking tape to protect.3. Dry with hands and blow dry with the odd touch from a styler.

1. Couper la nuque courte et irrégulière. Front en bob.2. Décolorer le front et appli-quer un balayage de couleurs en fantaisie en horizontal, protéger avec du scotch.3. Sécher avec les doigts et brushing sur le front. Retouches de styler.

1. Tagliare la nuca corta e irregulare, la zona frontale tipo bob.2. Decolorare la zona frontale e tingere con un colore fan-tasa orizzontale, protetto con un nastro adesivo. 3. Asciugato con le dita e zona frontale a brushing con colpi di styler.

Pag. 31

1. Particiones previas con varias colas y frontal suelto, con crepado interior.

2. Recoger las coletas en bucles y añadir rellenos para crear volúmenes.

3. Frontal hacia atrás. Laca nal .

1. Part, make up sev-eral tails. Leave front loose. Tease underside.2. Gather the tails into loops and add lls to create volume.3. And nally gather low, in-terconnected, a chignon-tail.

1. Partager en plusieurs couettes; front libre et crêpé en dedans.2. Avec les couettes, former des boucles et rajouter des rembourrages pour du volume.3. Enchaîner les boucles jusqu’à la nuque, former un chignon bas.

1. Preparare partizioni con varie code e frontale libero, con cotonatura interna. 2. Raccogliere le code in boccoli e aggiungere ripieni per creare volumi.3. Ottenendo cosí un rac-colto basso, intrecciato, stile crocchia-coda.

Pag. 32A

1. Particiones y acondicio-nado para recogido.

2. Sujetar, cruzando la nuca y crepar la raíz en zona frontal y coronilla, añadiendo cabello para relleno.

3. Peinar puliendo con gesto ondulado las formas despe-jadas. Sujetar con clips y laca nal.

1. Part and condition to gather.2. Hold, crisscross nape and tease roots at front and crown. Add hair to ll.3. Style, polishing off the face shapes with wave movements. Hold with clips and nish with lacquer.

1. Appliquer un produit traitant, partager pour former un chignon.2. Sur la nuque, entrecroiser et xer; sur le front et le haut du crâne, crêper aux racines. Rajouter des cheveux pour le rembourrage.3. Dégager le visage, former des crans; xer avec des pinces, laquer.

1. Partizioni ed acconciato per un raccolto.2. Fermare, incrociando la nuca e cotonare la radice sulla zona frontale ed il cucuzzolo. Aggiun-gere capelli per il ripieno.3. Pettinare ri nendo con gesto ondulato con forme libere. Fer-mare con clips e lacca per nire.

Page 105: #PHS506

Pag. 32B

1. Peinar hacia atrás el ca-bello y enroscarlo en la zona alta de la nuca.

2. Colocar base rígida en la nuca.

3. Peinar enroscando y cubriendo la base con el cabello. Toque nal de spray de jación fuerte.

1. Style hair to rear and scroll top of the nape.2. Present and x rigid base at nape.3. Style and scroll and cover base with hair. Finish with strong spray x.

1. Coiffer en arrière et enrouler sur la partie haute de la nuque.2. Fixer une base rigide sur la nuque.3. Coiffer et enrouler les cheveux sur la base. Re-touche de laque forte.

1. Pettinare i capelli indietro e arrotolarlo sulla zona alta della nuca.2. Adagiare una base rigida sulla nuca.3. Pettinare arrotolando e coprendo la base con i capelli. Finire con alcuni colpi di spray ssazione forte.

Pag. 32C

1. Aplicar spray de jación sobre el cabello seco y dar forma con plancha de gofre.

2. Recoger el cabello en la zona alta y central de nuca.

3. Enroscar y retorcer mechas, creando volumen añadiendo cabello postizo.

1. Apply spray x to dry hair and shape with waf e iron.2. Gather hair at the top centre of the nape.3. Scroll and twist strands, creating volume by adding false hair.

1. Appliquer de la laque forte sur sec et former des crans avec le fer “gauffre”.2. Ramasser les cheveux sur la partie haute et centrale de la nuque.3. Enrouler et torsader les mèches pour du volume en rajoutant des cheveux synthétiques.

1. Applicare spray ssazione sui capelli asciutti e dare forma con il ferro.2. Raccogliere i capelli sulla zona alta e centrale della nuca.3. Arrotolare e rigirare ciocche, creando volume aggiungendo capelli posticci.

Pag. 32D

1. Sobre cabello seco, aplicar spray de jación y dar forma con plancha especial de ondulación.

2. Recoger el cabello de los laterales y la nuca en el centro con un encadenado de clips.

3. Peinar y pulir con spray de jación fuerte la zona frontal/alta y sujetar creando bucle-tupé.

1. With hair dry, apply spray x and shape with special wave iron.2. Gather hair from sides and nape at centre with a chain of clips.3. Style and polish the front/top area with strong spray x and attach, creating a loop-quiff.

1. Sur cheveux secs, appliquer une laque dure, former la coiffure avec un fer ondulé.2. Sur les côtés et la nuque, ramasser les cheveux vers le centre avec une rangée de pinces.3. Coiffer, retouches avec une laque dure sur le haut du front, xer pour un toupet en forme de boucle.

1. Sui capelli asciutti, dare spray ssazione e dare forma con il ferro speciale per ondulazione. 2. Raccogliere i capelli dei laterali e la nuca al centro con una in-catenatura di clips.3. Pettinare e ri nire con spray ssazione forte la zona frontale/alta e fermare creando boccolo-tupé.

Pag. 33

1. Separamos el cabello en dos secciones, zona frontal y resto del cabello.

2. Colocamos relleno en la zona alta y lo vamos cu-briendo con mechas sueltas que enroscamos planas.

3. Vamos sujetando todo el cabello y en la zona frontal lo peinamos en forma de visera. Laca fuerte.

1. Separate hair in two sec-tions: the front and the rest.2. Fix ll at the top and cover with loose meshes, made into at scrolls.3. Hold hair and at the front, style into a visor. Strong lacquer.

1. Séparer en deux: le front et le reste.2. Placer un rembourrage sur le dessus de la tête et recouvrir avec des mèches libres torsadées plates.3. Fixer toutes les mèches et coiffer le front pour une visière. Laque fortes.

1. Separiamo i capelli in due sezioni, la zona frontale e il resto dei capelli. 2. Adagiamo un ripieno nella zona alta e lo copriamo con ciocche libere che arroto-liamo piatte. 3. Fermiamo tutti i capelli e sulla zona frontale lo pet-tiniamo con rma di visiera. Lacca forte.

Pag. 34

1. Particiones previas con dos colas y frontal con suave crepado interior.

2. Con clips, crear y enlazar a modo de gran trenza, hacia atrás, con frontal despejado.

3. Consiguiendo nalmente un recogido enlazado, tipo trenza-cola.

1. Part, make up two tails. Leave front loose, softly teased underside.2. Using clips create and interconnect shapes into a huge braid, swept to the rear. Front off the face.3. And nally gather inter-connected, a braid-tail.

1. Partager en deux cou-ettes; front libre et légère-ment crêpé en dedans.2. Sur les couettes, ramener en arrière pour dégager le front, former une grosse natte, xer.3. Enchaîner les boucles jusqu’à la nuque, former un chignon-queue.

1. Preparare partizioni con due code e frontale libero, con leggera cotonatura interna. 2. Con clips, creare ed intrecciare a modo di gran treccia e forme anellate, indi-etro, con il frontale libero. 3. Ottenendo cosí un raccolto intrecciato, stile treccia-coda.

105

Page 106: #PHS506

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

Pag. 35

1. Zona de la frente sujeta y sienes atrás. Crepado de raíces.

2. Sujetar con clips, pulir y enroscar las puntas como grandes anillas planas.

3. Pulir y laca nal.

1. Forehead area held and temple swept t orear. Tease at root.2. Tease top of the head to make base and create big loops and rings.3. Shape and nally lacquer.

1. Front xé. Tempes déga-gées. Crêper les racines.2. Lisser les pointes, enrouler en grosses boucles plates, xer.3. Coiffer soigneusement. Pulvériser de la laque.

1. Zona della fronte ferma e temple all’indietro. Cotonare le radici.2. Fissare con clips, lisciare e attorcigliare le punte come grande anelli.3. Pulire e lacca nale.

Pag. 36

1. Aplicación total de decol-oración con oxidante al 6% y baño de color plata.

2. Corte de melena asimé-trica y en creciente.

3. Secado muy liso con toques de styler y cera para pulir las puntas.

1. Apply total bleach with oxidant at 6% and then silver colour rinse.2. Mane cut asymmetrically and in increasing lengths.3. Dry straight, work with touches of styler and apply wax to polish ends.

1. Décoloration totale au 6% d’oxydant et balayage en argent.2. Couper la chevelure asy-métrique et en augmentant.3. Séchage très lisse. Re-touches de styler et de cire sur les pointes.

1. Applicare decolorazione totale con ossidante al 6% e ri essante color argento. 2. Taglio della chioma asim-metrica e crescente. 3. Asciugato molto liscio con colpi di styler e cera per ri nire le punte.

Pag. 37

1. Cortamos la nuca carré, algo degradada en creciente y el frontal largo en la frente.

2. Texturado y vaciado de puntas, espesas, a navaja.

3. Peinado con un secado despeinado con wet gel y toques de plancha, puliendo.

1. Nape carré cut, lightly graduated in increasing lengths. Front long over the forehead.2. Texture and lighten thick ends with a razor.3. Style, drying dishevelled with wet gel and touches of iron to polish.

1. Nuque carré légèrement dégradée en augmentant, front long.2. Travailler la texture, ef- ler les pointes épaisses au rasoir.3. Sécher, décoiffer avec un wet-gel; retouches au fer.

1. Tagliamo la nuca carré, un po’ degradata crescente, frontale lungo sulla fronte.2. Dare tessitura e vuotare le punte spesse con il rasoio.3. Pettinare asciugando spettinato, con wet gel e tocchi di ferro, ri nendo.

Pag. 38

1. Iniciamos corte con nuca vacía en creciente, muy corta.

2. Ligero degradado de pun-tas en elevación creciente.

3. Secar a dedos con volu-men en raíces de zona alta y laterales. Laca fuerte como toque nal.

1. We start our cut. We lighten the nape and work it very short, in increasing lengths.2. Hold high and lightly grad-uate the ends in increasing lengths.3. Dry with hands. At top and sides, create volume from root. Finishing touches with strong lacquer.

1. Ef ler la nuque en aug-mentant ; couper très court.2. Soulever les pointes, dégrader légèrement en augmentant.3. Sécher avec les doigts pour du volume sur les racines du dessus de la tête et des côtés. Retouches de laque forte.

1. Iniziare il taglio con la nuca vuota crescente, molto corta.2. Leggero degrato delle punte in elevazione cres-cente.3. Asciugare con le dita con volume nelle radici della zona alta e sui laterali. Per nire colpo di lacca forte.

Pag. 39

1. Nuca corta, rebajada en disminución, en contraste con las...

2. ... capas altas, de una pieza, con frontal largo, tipo bob, lleno. Bi-color contrastado

3. Aplicar gel tratante. Secado y peinado hacia la cara, en formas redondas. Laca suave.

1. Nape short, cut back in diminishing lengths to contrast with...2. ... the upper layers, worked in a single piece. Front long and full, contrasting bi-colour bob.3. Apply conditioning gel. Dry and style over the face, creating rounded forms. Mild lacquer.

1. Nuque courte et ef lée en diminuant, formant contraste avec2. …le dessus de la tête d’une seule pièce en bob contrasté en bi-couleur, front long et épais.3. Appliquer un gel traitant, sécher et coiffer vers le visage ; formant des crans ; laque légère.

1. Nuca corta, ribassata di-minuendo, a contrasto con gli...2. ... strati alti, in un solo pezzo, con il frontale lungo, tipo bob, pieno, bi-colore a contrasto.3. Applicare gel trattante. Asciugato e pettinato verso il viso, con forme rotondeggianti. Lacca leggera.

Page 107: #PHS506

Pag. 40

1. Cabello preparado con gel suave y particiones para recogido bajo...

2. ...y en la coleta baja, crear bucles enroscando con giros a ambos lados sujetando con horquillas.

3. Pulir y laca nal.

1. Hair prepared with mild gel and parted to gather low...2. ...in a low tail. Create scrolled loops with twists at the sides held with hairpins.3. Shape and nally lacquer.

1. Enduire de gel, séparer, ramasser sur le bas de la nuque...2. ...former une couette, enrouler en boucles des deux côtés, xer avec des épingles.3. Coiffer soigneusement. Pulvériser de la laque.

1. Preparare i capelli con gel leggero e partizioni per un raccolto basso ...2. ...e nella coda bassa, creare boccoli attorcigliati con giri ad ambo i lati fer-mandoli con forcine.3. Pulire e lacca nale.

Pag. 41

1. Realizar 4 coletas en la parte baja de la nuca y crear una base con horquillas.

2. Peinar la parte fron-tal hacia atrás y jar con horquillas.

3. Cruzar las coletas entre ellas y crear un recogido bajo.

1. Make up four tails at the bottom of the nape and cre-ate base with hairpins.2. Style front to the rear and x with hairpins.3. Crisscross tails and create a low updo.

1. Faire quatre couettes sur le bas de la nuque et créer une base avec des pinces.2. Coiffer le front en arrière et xer avec des pinces.3. Entrecroiser les couettes pour un chignon bas.

1. Preparare quattro code sulla parte bassa della nuca e creare una base con forcine. 2. Pettinare la parte frontale indietro e ssare con forcine. 3. Incrociare le code tra di loro e creare un raccolto basso.

Pag. 42A

1. Corte carré en nuca, de una pieza, a nivel de cuello y algo cóncavo.

2. Frontal en recto y creci-ente, con equillo a nivel de cejas, bi-icolor, creativo, por zonas.

3. Peinado liso y natural con volumen y toques de plan-cha nal. Cera suave.

1. Carré cut at nape, worked to neck length in a single slightly concave piece.2. Front straight, in increas-ing lengths, with creative fringe, bi-colour patches.3. Style straight and natural, with volume. Touches with iron to nish. Mild wax.

1. Nuque à cou, au carré et un peu bombée.2. Front en augmentant au carré, frange au niveau des sourcils, bi-couleur, créatif, par zones. 3. Coiffure lisse et naturelle avec du volume; retouches au fer avec une cire douce.

1. Taglio carré sulla nuca, in un solo pezzo, del collo ed un po' concavo.2. Frontale dritto e crescen-te, con la frangetta all'altezza delle sopraciglia, bi-colore, creativo, a zone.3. Pettinatura liscia e natu-rale con volume e tocchi di ferro per nire. Cera leggera.

Pag. 42B

1. Recoger todo el cabello en la zona alta, separar el cabello en varios mechones. Dejar los frontales sueltos.

2. Enroscar y pulir los mechones peinándolos en diferentes direcciones.

3. Recoger todo el cabello creando un efecto de ovillos de lana con volumen.

1. Gather all hair and separate in several different strands. Leave front loose.2. Scroll and polish strands and comb in different direc-tions.3. Gather all hair to create a voluminous skein of wool effect.

1. Ramasser sur le des-sus de la tête. Séparer en plusieurs mèches. Laisser le front libre.2. Enrouler et retoucher les mèches en les coiffant en plusieurs directions.3. Ramasser et coiffer en forme de pelote volumin-euse.

1. Raccogliere tutti i capelli sulla zona alta, separare i capelli in diverse ciocche. Lasciare i frontali liberi.2. Arrotolare e ri nire le ciocche pettinandole in deversi sensi. 3. Raccogliere tutti i capelli creando un effetto di gomi-tolo di lana con volume.

Pag. 42C

1. Secado a brushing muy pulido, para preparar el cabello.

2. Peinar el cabello hacia delante y trenzarlo alrededor.

3. Trenzar ambos lados y dejar algunas puntas sueltas.

1. Prepare hair: blow dry and highly polished.2. Comb hair to the front and braid outline.3. Braid the sides, leaving the odd end loose.

1. Séchage au brushing très soigné pour préparer les cheveux.2. Coiffer en avant et natter le contour.3. Natter les deux côtés et laissez quelques pointes libres.

1. Asciugato a brushing molto ri nito, per preparare i capelli. 2. Pettinare i capelli in avanti e intrecciarlo intorno. 3. Intrecciare ambo i lati e lasciare alcune punte libere.

107

Page 108: #PHS506

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

Pag. 42D

1 .Corte: particiones para dejar la nuca larga y capa alta escalada, en proyección muy adelantada.

2. Control de puntas en el contorno y degradado en medios y puntas, a navaja.

3. Secado a brushing dejan-do puntas lisas y volumen en raíces. Separar dos mechas nas en zona alta y trenzar en forma de cordón.

1. Cut: part to leave nape long and top layered, projecting forcefully to the front.2. Control ends of outline and graduate mid lengths and ends with razor.3. Blow dry, leaving straight ends. Create volume at roots. Separate out two ne strands at the top and braid into a cord.

1. Partager: nuque longue, dessus de la tête dégradé vers l’avant.2. Sur le contour, véri er les pointes; sur le milieu et les pointes, dégrader au rasoir.3. Brushing, pointes lisses, ac-centuer le volume aux racines. Séparer deux nes mèches du dessus de la tête et natter comme un cordon.

1. Taglio: partizioni per lasciare la nuca lunga e strato alto scaliato, proiettato molto in avanti. 2. Controllo delle punte tutto intorno e degradato sui mezzi e sulle punte, con il rasoio. 3. Asciugato a brushing lascian-do le punte liscie e volume sulle radici. Separare due ciocche sottili sulla zona alta e intrecciare con forma di cordone.

Pag. 43

1. Nuca con suave degra-dado en creciente y algo llena.

2. Capas altas en forma de bob y equillo largo con sienes llenas descubriendo las orejas.

3. Peinado con brushing natural y toques de cera suave.

1. Nape fairly full and lightly graduated in increasing lengths.2. Upper layer shaped like a bob. Fringe long and temples full, revealing ears.3. Blow dry and style naturally with touches of mild wax.

1. Nuque un peu épaisse, légèrement dégradée en augmentant.2. Dessus de la tête en bob, frange longue, tempes épaisses découvrant les oreilles.3. Brushing naturel et retouches avec une cire légère.

1. Nuca con leggero deg-radato crescente e un po' piena. 2. Strati alti con forme a bob e frangetta lunghi con le tempie piene con le orecchie scoperte. 3. Pettinatura con brushing naturale e tocchi di cera leggera.

Pag. 44

1. Melena degradada y larga, peinada hacia atrás y elevando las puntas hacia los lados.

2. Frontal con equillo ladeado, con puntas degra-dadas.

3. Brushing mixto de raíces lisas y puntas con movimien-to ancho, para peinado con volúmenes irregulares.

1. Mane graduated and long, styled to the rear with ends lifted towards the sides.2. Front with fringe set to the side. Ends graduated.3. Mixed blow drying technique with roots straight and ends in broad movement to create irregular volume.

1. Cheveux longs et dégradés, ramenés en arrière ; relever les pointes vers les côtés.2. Front avec frange sur le côté, pointes dégradées.3. Gel traitant et brushing mixte : lisse aux racines et larges crans sur les pointes pour une coiffure avec un volume irrégulier.

1. Chioma degradata e lunga, pettinando indietro e con le punte in su verso i lati. 2. Frontale con frangetta da un lato, con le punte degradate. 3. Brushing misto con le radici lisce e le punte con movimento ampio, per una pettinatura con volume irregolare.

Pag. 45

1. Separamos el cabello en dos secciones. Recogemos la zona alta en una coleta en coronilla.

2. Separar el cabello en me-chas, peinarlas muy pulidas creando formas ovaladas.

3. Crear volumen en zona alta y peinar el cabello con suave ondulación, sobre la cara.

1. Separate hair in two sections. Gather top into a tail at the crown.2. Separate hair into different strands, style in highly polished oval forms.3. Create volume at the top and style the hair with a light wave.

1. Partager en deux. Ramasser le dessus de la tête en une queue de cheval sur le haut du crâne.2. Séparer la queue en mèches. Coiffer soigneusement pour des formes ovales. 3. Créer du volume sur le des-sus de la tête et coiffer pour de légers crans sur le visage.

1. Separiamo i capelli in due sezioni. Raccogliamo la zona alta in una coda sul cucuzzolo. 2. Separare i capelli su ciocche, pettinarle molto ri nite creando forme ovali. 3. Creare volume sulla zona alta e pettinare i capelli con leggera ondulazione, sul viso.

Pag. 46

1. Separar el cabello en dos zonas horizontales. Trenzar la zona baja desde la raíz.

2. Trenzar parte del cabello de la zona alta.

3. Multi secado con difusor, más toques de styler rizando y alisando mechas y puntas.

1. Separate the hair in two horizontal areas. Braid the lower area from the root.2. Braid part of the hair from the top.3. Multi-dry with diffuser and touches of styler to curl and straighten strands and ends.

1. Partager en deux sections horizontales. Natter la partie basse depuis les racines.2. Natter une partie du des-sus de la tête. 3. Séchage au diffuseur, retouches de styler pour friser et lisser les mèches et les pointes.

1. Separare i capelli in due zone orizzontali. Intrecciare la zona bassa dalla radice. 2. Intrecciare parte dei capelli della zona alta.3. Multi asciugato con dif-fusore, più colpi di styler ar-ricciando e lisciando ciocche e punte.

Page 109: #PHS506

Pag. 47

1. Base de corte muy escalado e irregular. Nuca, patillas y equillo más largos.

2. Texturado y vaciado de puntas, espesas, a navaja.

3. Peinado con un secado muy despeinado con wet gel.

1. Base cut highly layered and irregular. Nape, side-burns and fringe longer.2. Texture and lighten thick ends with a razor.3. Style, drying very dishev-elled with wet gel.

1. Base dégradée et ir-régulière. Nuque, pattes et franges plus longues.2. Travailler la texture, ef- ler les pointes épaisses au rasoir.3. Sécher, très décoiffé avec un wet-gel.

1. Base di taglio molto scagliato ed irregolare. Nuca, basette e frangetta più lunghe. 2. Dare tessitura e vuotare le punte spesse con il rasoio.3. Pettinare asciugando spettinato, con wet gel.

Pag. 48

1. Preparar el cabello con un secado a brushing muy pulido.

2. Añadir cabello claro y trenzar alrededor de la frente.

3. Enroscar la trenza sobre si misma y crear recogido lateral.

1. Prepare hair with highly polished blow drying.2. Add light coloured hair and braid outline of the fringe.3. Scroll braid into itself and create gathering at side.

1. Sécher au brushing pour une coiffure très soignée.2. Rajouter des cheveux plus clairs et natter autour du front.3. Enrouler la natte sur elle-même pour un chignon sur le côté.

1. Preparare i capelli asciugato a brushing molto ri nito. 2. Aggiungere capelli chiari e intrecciare intorno alla fronte. 3. Arrotolare la treccia su se stessa e creare raccolto laterale.

Pag. 49

1. Corte largo con suave degradado en puntas.

2. Marcado de puntas con formas anilladas, redon-deadas, con gel plisante fuerte, con toques de styler.

3. Peinado ladeado, re-cogido, sujetado con clips, con volumen asimétrico. Laca nal.

1. Long cut with lightly graduated ends.2. Set ends in rounded, ring shapes with strong gel-lotion, aided by an iron and styler.3. Style to the side, gathered and held with clips to create asymmetric volume. Lacquer to nish.

1. Coupe longue, pointes légèrement dégradées.2. Sur les pointes, former des boucles avec un gel-plix dur; retouches au fer, styler.3. Coiffure sur le côté avec un chignon, xer, former un volume asymétrique; laquer.

1. Taglio lungo con leggero degradato sulle punte. 2. Segnato delle punte con forme anellate, rotondeggi-anti, con gel plissante forte, con tocchi di ferro e styler. 3. Pettinatura da un lato, raccolto, fermo con clips, con volume asimmetrico. Lacca per nire.

Pag. 50A

1. Corte de nuca largo con degradado, suave y visera frontal larga.

2. Marcado con rulos grandes y plisante liquido tratante.

3. Cepillado y batido de raíces, aplicando spray de jación fuere para crear volu-men y movimiento.

1. Cut with long graduated nape, worked in a slightly curving line. Long visor at front.2. Set with big-sized rollers and conditioning lotion.3. Brush and beat roots. Apply strong spray x to create abundant volume and movement.

1. Couper la nuque longue et dégradée, en léger arrondi. Longue visière sur le front.2. Marquer avec des rou-leaux grands et du plix. 3. Brosser et battre les ra-cines. Laque pour un grand volume et du mouvement.

1. Taglio della nuca lunga con degradato, su leggera linea curva. Visiera frontale lunga.2. Segnato con bigodi grandi e plissante liquido trattante.3. Spazzolare e battere le radici, applicando spray ssazione forte per creare un grande volume e movimento.

Pag. 50B

1. Nuca corta y degradada. Capas superiores más largas y llenas.

2. Capas altas cortas unidas a un frontal asimétrico con texturado interno, quitando espesores.

3. Peinado con wet gel y secado ladeado. Toques de cera a dedos, como nal.

1. Nape short and graduated. Upper layers longer and full.2. Upper layers short, blended with internally textured, light-ened asymmetrical front.3. Style with wet gel and dry to the side. To nish, apply touches of wax with ngers.

1. Nuque courte et dégradée. Couches supérieures plus longues et pleines.2. Dessus de la tête court, uni à un front en biais ; travailler la texture de l’intérieur pour ôter de l’épaisseur.3. Wet-gel, sécher et coiffer sur le côté ; retouches à la cire avec les doigts.

1. Nuca corta e degradata. Strati superiori più lunghi e pieni. 2. Strati alti corti e messi insieme al frontale asimmet-rico dando tessitura interna, togliendo spessore. 3. Pettinatura con wet gel e asciugato da un lato. Tocchi di cera con le dita, per nire.

109

Page 110: #PHS506

TÉCN

ICAS

TEC

HNIQ

UES

TECN

ICHE

Pag. 51

1. Cortar base recta, con suave escalado en melena larga.

2. Marcar con rulos grandes con montaje horizontal.

3. Cepillar el cabello y retocar con styler y secador, creando efecto ondulado y rizo ancho en medios y puntas.

1. Cut base straight and gently layered long mane.2. Set with large rollers set horizontally.3. Brush hair and twist under dryer and styler to create a broad wave effect and curl from mid-hair to end.

1. Couper le long droit. Lais-ser la chevelure légèrement dégradée.2. Marquer avec de gros rouleaux et en horizontal.3. Brosser et retoucher au séchoir et styler pour de larges crans sur le milieu et les pointes.

1. Tagliare la base dritta con leggero scagliato della chioma lunga. 2. Segnare con bigodi grandi con montaggio orizzontale.3. Spazzolare i capelli e ri nire con fon e styler, creando effetto ondulato e riccio ampio sulle zone medie e punte.

Pag. 52A

1. Preparar cabello con spray jador y recoger coleta alta.

2. Crepar coleta para dar volumen y crear efecto relleno.

3. Pulir hacia atrás reali-zando un moño escondien-do las puntas hace adentro con invisibles, creando dos bolas.

1. Prepare hair with spray- x and gather in high tail.2. Tease tail to create a volumi-nous ll effect.3. Polish to the rear and make up a chignon with ends held inwards with invisible clips creating two balls.

1. Appliquer un spray xant, ramener en queue de cheval sur le haut de la tête.2. Sur la queue de cheval, crêper pour plus de volume.3. Ramasser en arrière soi-gneusement pour un chignon avec les pointes cachées en dedans avec des pinces en créant deux boules.

1. Preparare i capelli con spray per ssare e raccogliere una coda alta.2. Cotonare la coda per dare volume e creare una effetto di ripieno. 3. Ri nire indietro creando una crocchia, nascondendo le punte all'interno con forcine invisibili creando due sfere.

Pag. 52B

1. Crepar todo el cabello separando la parte superior.

2. Zona de sienes y nuca hacia atrás y cruzada tipo banana.

3. Pulir hacia atrás la sec-ción restante creando un tupé y con la punta suelta.

1. Tease the whole head and separate the top area.2. Temple area and nape, crossed over to create a banana bun. Ends loose.3. Polish the remaining section to the rear to create a quiff and make up a loose corkscrew curl.

1. Crêper tout les cheveux et séparer le dessus de la tête.2. Sur les tempes et la nuque, ramener en arrière, entrecroiser, former un chi-gnon banane; pointes libres.3. Ramener en arrière la sec-tion restante pour un toupet; boucler la pointe libre.

1. Cotonare i capelli sepa-rando la parte superiore.2. Zona delle tempie e della nuca indietro ed incrociato tipo banana. Le punte sciolte.3. Ri nire indietro la sezione che resta creando un tupé e con la punta sciolte fare un boccolo.

Pag. 52C

1. Corte carré en nuca, de una pieza, a nivel de cuello y algo cóncavo.

2. Frontal con suave bies y equillo ladeado asimétrico.

3. Secado a brushing, con rizo ancho. Remarcar todo el cabello con grandes ondas desde la raíz.

1. Carré cut at nape, worked to neck length in a single slightly concave piece.2. Front at a slight slant and fringe asymmetrically set to the side.3. Blow dry with broad curl working from root, set hair in large waves.

1. Nuque à cou, au carré et un peu bombée.2. Front un peu en biais, frange asymétrique sur le côté.3. Séchage au brushing; lais-ser de larges crans sur toute la tête depuis les racines.

1. Taglio carré sulla nuca, in un solo pezzo, del collo ed un po' concavo.2. Frontale con leggero sbieco e frangetta da un lato asimmetrica. 3. Asciugato a brushing, con riccio ampio. Risegnare tutti i capelli con grandi onde dalla radice.

Pag. 52D

1. Corte de nuca corta, creciendo hacia la coronilla, en corte vertical a punta de tijeras.

2. Capas altas semi crecidas y equillo algo desmechado.

3. Peinado natural e informal secado a dedos, con toques de wet gel.

1. Nape cut short, worked vertically with scissor tips, in-creasing in length to the front.2. Upper layers slightly “grown out” and somewhat dishevelled fringe.3. Style natural and informal, drying with ngers. Touches of wet gel.

1. Nuque courte en augmen-tant vers le haut du crâne à la verticale, du bout des ciseaux.2. Dessus de la tête mi-long, frange.3. Sécher avec les doigts pour une coiffure naturelle et désinvolte ; retouches avec un wet-gel.

1. Taglio della nuca corta, crescendo verso il cucuz-zolo, su taglio verticale con la punta delle forbici. 2. Strati alti semi cresciuti e frangetta un po' scarmigliato. 3. Pettinatura naturale e in-formale asciugato con le dita, con tocchi di wet gel.

Page 111: #PHS506

Pag. 53

1. Recoger el cabello natural en forma de toga.

2. Crear aplique con material sintético en forma de ondas an-chas y de nidas.

3. Colocar y ajustar el aplique, creando una imagen elegante y vanguardista.

1. Gather the hair into a natural turban shape.2. Create synthetic hairpiece in broad, well-de ned waves.3. Present and x hairpiece to create an elegant, avant-garde look.

1. Ramasser les cheveux en forme de toge.2. Créer un ornement synthétique en forme de larges crans bien dé nis. 3. Placer et xer l’ornement pour un style élégant et avant-garde.

1. Raccogliere i ca-pelli naturali a forma di "toga".2. Creare ornamento con materiale sintetico a forma di onde ampie e de nite.3. Adagiare l'ornamento, creando una immagine elegante e vanguardista.

Pag. 54

1. Base interior. Re-cogido de moño.

2. Colocar rellenos y cabello arti cial para crear gran volumen.

3. Sujetar con clips para recogido alto. Añadir tul cubriendo los ojos.

1. Inner base. Gather into chignon.2. Fix lls and synthetic hair to create huge volume.3. Hold with clips in a high updo. Add tulle cloth to cloak eyes.

1. Ramasser en chi-gnon.2. Fixer des rembour-rages et du cheveu synthétique pour du grand volume.3. Fixer avec des épin-gles pour un chignon haut. Rajouter du tulle pour couvrir les yeux.

1. Base interna. Rac-colto a crocchia.2. Adagiare ripieni e ca-pelli arti ciali per creare un grande volume.3. Fermare con clips per un raccolto alto. Aggiungere del tulle coprendo gli occhi.

Pag. 55

1. Corte de melena a varios niveles con puntas degradadas y equillo corto y lleno.

2. Previa decoloración, aplicación multicolor por zonas.

3. Secado muy pulido a brushing y toques nales de cera con brillo.

1. Cut in mane set on different levels. Ends graduated and fringe short and full.2. After bleaching, apply multicolour in patches.3. Blow dry, highly pol-ished. Finishing touches with gloss wax.

1. Couper le long à dif-férents niveaux, pointes dégradées, frange courte et épaisse. 2. Décolorer au préalable et appliquer plusieurs couleurs par zone.3. Séchage au brushing très soigné et retouches de cire brillante.

1. Taglio della chioma a varie livelli con le punte scagliate e frangetta corta e piena. 2. Prima decolorare, poi applicazione multicolore a zone.3. Asciugato molto ri nito a brushing e nire con alcuni tocchi di cera per dare lucidezza.

Pag. 56

1. Recoger el cabello natural en forma de toga.

2. Preparar peluca de fantasía con material sintético.

3. Aplicar peluca y ajustarla, combinar con maquillaje creativo.

1. Gather real hair into a turban shape.2. Make up fantasy wig in synthetic hair.3. Present and x wig and enhance with creative make-up.

1. Ramasser les cheveux en forme de toge.2. Préparer une per-ruque synthétique de fantaisie.3. Appliquer la per-ruque et xer. Maquil-lage créatif.

1. Raccogliere i capelli naturali con forma di "toga".2. Preparare una parrucca fantasia con materiale sintetico.3. Applicare la par-rucca e adagiarla, abbinare con un trucco creativo.

Pag. 57

1. Corte muy des -lado y corto, creando formas irregulares con nuca creciente.

2. Frontal y capas altas más largas, con línea al bies y algo evasé.

3. Secado a dedos con difusor aplicando gel, con siliconas tratantes. Peinado informal muy natural.

1. Highly tapered short cut, creating irregular shapes. Nape in increasing lengths.2. Front and top layers longer, at slant, a bit evasé.3. Dry with ngers and diffusor, applying gel and conditioning silicon. Style casual, highly natural.

1. Coupe courte très ef- lée et irrégulière ; nuque en augmentant.2. Front et dessus de la tête plus longs, ligne en biais légèrement évasée.3. Gel traitant à la silicone, séchage au diffuseur avec les doigts, coiffure désinvolte.

1. Taglio molto s lato e corto, creando forme irregolari con la nuca crescente.2. Frontale e strati alti più lunghi, con linea allo sbieco ed un po’ evase.3. Asciugato con le dita e con il difusore applicando gel, con silicone trattante. Pettinatura informale molto naturale.

Pag. 58

1. Preparar todo el cabello con plancha de efecto crespo.

2. Tomar secciones horizontales y trenzar-las en el centro de la nuca.

3. Crear recogido informal y juvenil con algunas mechas sueltas.

1. Prepare the hair with a crimping iron.2. Take horizontal sections and braid at the centre of the nape.3. Create informal, young updo, leaving the odd mesh loose.

1. Passer le fer sur toute la chevelure pour un effet crêpé. 2. Partager en couches horizontales et natter sur le centre de la nuque.3. Ramasser pour un chignon désinvolte et juvénile. Laisser quelques mèches libres.

1. Preparare tutti i capelli con ferro per un effetto crespo.2. Prendere sezioni oriz-zontali e intrecciarle al centro della nuca.3. Creare un raccolto ca-sual e giovanile con alcune ciocche libere.

111

Page 112: #PHS506
Page 113: #PHS506

Nombre, Name, Nom, Nome D.N.I./N.I.F.

Dirección, Address, Adresse, Indirizzo

Ciudad, City, Ville, Città Código Postal, Zip Code

País, Country, Nation, Stato Tel., Phone

e-mail

CARGO A/CHARGE TO VISA MASTERCARD AMERICAN EXPRESS Nº Fecha de caducidad/Exp. date

DOM

ICILI

ACIÓ

N BA

NCAR

IA

Firma (indispensable)

ENTIDAD OFICINA D.C. Nº DE CUENTA

Banco o CajaDirección del BancoTitular:

N.I.F:(indispensable)

ESPA

ÑA

11 issues per year 70€/ 9600 U.S. $ SURFACE MAIL 91€/12400 U.S. $ AIR MAIL 6 issues per year 39€/ 5300 U.S. $ SURFACE MAIL 50€/ 6800 U.S. $ AIR MAIL

CHECK ENCLOSED CREDIT CARD

AÑO/YEARMES/MONTH(ver dorsotarjeta)

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

A REVISTA PELUQUERIAS HAIR STYLES.

RELLENAR, RECORTAR Y

ENVIAR.

PELUQUERIAS HAIR STYLES

MAGAZINE SUBSCRIPTION

FORM.FILL, CUT

AND SEND.

ww

w.ha

ir-st

yles.c

om

“EDICIONES PRENSA Y VIDEO, S.L. pone en su conocimiento que los datos contenidos en este documento pueden ser incorporados a los ficheros de su sistema informático, sometidos a las normas dictadas por la Ley Orgánica de Protección de Datos de Carácter personal (15/1999). Dicha Ley le confiere a Vd. el derecho, si así lo desea, de conocer, cancelar o modificar toda la información que le afecte”.

#504#506

ESPA

ÑA

EDICIONES PRENSA Y VÍDEO, S.L. Plaza de las Navas, 11 · E-08004 Barcelona · Tel. +(34) 93 292 58 40 · Fax. +(34) 93 292 58 41 · www.hair-styles.com · [email protected]

6 MESES 6 EJEMPLARES

36,06 € POR REEMBOLSO

32,46 € TARJETA CRÉDITO O CHEQUE

32,46 € LES ENVIO UN GIRO POSTAL

32,46 € DOMICILIACIÓN BANCARIA

1 AÑO 13 EJEMPLARES

65,99 € POR REEMBOLSO

59,40 € TARJETA CRÉDITO O CHEQUE

59,40 € LES ENVIO UN GIRO POSTAL

59,40 € DOMICILIACIÓN BANCARIA

2 AÑOS 26 EJEMPLARES

131,98 € POR REEMBOLSO

118,79 € TARJETA CRÉDITO O CHEQUE

118,79 € LES ENVIO UN GIRO POSTAL

118,79 € DOMICILIACIÓN BANCARIA

+ 1 DVD DE REGALO

Nº(ver página 73)

En el 2012 le ofrecimos

SUSCRÍBASE TA

RJET

A

+ 714 técnicas

2049peinados

26 revistas*2 años *con 1 DVD

de regalo

13 revistas1 año

6 revistas6 meses

¡CON REGALO!

Si su modalidad de suscripción es anual, no

dude en cambiarlo a bianual; recibirá como obsequio el

DVD que más le guste.

Tel. 93 292 58 40

Page 114: #PHS506

[email protected] e-mail atención al cliente: Pedidos, Altas, Reclamaciones.New e-mail for customer service: Orders, Subscriptions, Claims.

Nouveau e-mail service client: Commandes, Abonnements, Réclamations.Nuovo e-mail per attenzione clienti: Ordine, Abbonamenti, Ricorso.

F.D. Autorización nº. 1347(B.O. de correos nº. 2001 de 22-4-68).

RESPUESTA COMERCIAL TARJETA POSTAL

NOPONGA SELLO

A franquearen destino

Plaza de las Navas, 11 E-08004 Barcelona

Tel. desde España: 93.292.58.42Tel. from other countries:+34.93.292.58.40

Fax +34.93.292.58.41Email: [email protected]

Ediciones Prensa y Video s.l.

Apartado nº. F. D. 26 - BARCELONA

MARZO16-17

ROTTERDAM, THE NEDERLANDSTHE HAIR PROJECTAHOY ROTTERDAM

+32.56.241692 Fax +32.56.204433

www.kortrijkxpo.com

ENERO20-21

LAS VEGAS, NEVADA, (USA)BEAUTY EXPO USA

RIO ALL SUITE HOTEL & CONVENTION CENTER LAS VEGAS

+1.314.426-6333 Fax +1.314.426-6335

www.beautyexpousa.com

FEBRERO17-19

SUNTEC, SINGAPURBEAUTY ASIA

SUNTEC SINGAPORE

+65 6299-8611 Fax +65 6299-8633

www.beautyasia.com.sg

FEBRERO08-10

BARCELONAJORNADAS / STS

AUDITORIO FORUM

93 363 51 31 (ext. 161/142) 93 245 68 48

www.jornadasbcn.com

FEBRERO09-10

CAPE TOWN, SOUTH AFRICAPROFESSIONAL BEAUTY

GALLAGHER CONVENTION CENTRE

+27.11.781.5970 Fax +27.11.781.6079

www.probeauty.co.za

MARZO9-11

NEW YORK, USAIBS NEW YORK

JACOB K. JAVITS CONVENTION CENTER

+1.212.895-8200 Fax +1.212.895-8209

www.ibsnewyork.com

MARZO15-17BILBAO

EXPOCOSMETICA BILBAOBILBAO EXHIBITION CENTRE

+34 94 404 00 92/00 Fax +34 94 404 00 01

www.bilbaoexhibitioncentre.com

ENERO25-27

LONG BEACH, CALIFORNIA (USA)INTERNATIONAL SALON & SPA

EXPOSITION (ISSE)LONG BEACH CONVENTION

CENTER +1.480.281-0424 Fax: +1.480.905-0708

www.probeauty.org

2014

Page 115: #PHS506
Page 116: #PHS506

Pelucas Ellen Wille calidad con estilo

Déjese seducir por el lujo de la nueva Hair Society Luxury Class y descubra también los modelos de moda PERUCCI.

Ellen Wille The Hair Company GmbH, marca líder en el mercado de fabricantes de pelucas en Alemania y en toda Europa, no deja deseo sin cumplir y presenta este otoño, dos colecciones que establecen nuevos estándares en términos de lujo, alta calidad y moda en cuanto a pelucas.

Colección Hair Society Luxury Class

Tras el éxito cosechado en 2011 por Ellen Wille, al ganar el Concurso Internacional de París en la categoría de “la más bella y ligera colección de pelucas del mundo”, dicha colección, Hair Society Comfort Collection, se enriquece aún más en la temporada otoño-invierno 2013-2014 con nuevos modelos. Con la colección Hair Society Luxury Class Ellen Wille ofrecemos a las mujeres con altas exigencias nuevos modelos de pelucas más emocionantes si cabe y muy cómodos, todavía más ligeros.

Los 21 modelos que componen la colección están elaborados con los mejores materiales y garantizan un aspecto totalmente natural. Disfrute de los nuevos modelos de HairSociety Luxury Class de alta calidad, hechos a mano y siempre con tul frontal. Hair Society Luxury Class es estilo a raudales e incomparable confort. ¡Algo único!

Modelos Perucci

Además, Ellen Wille nos descubre los modelos PERUCCI, colores jóvenes, frescos y muy combinables en pelucas de formas exibles que se acoplan a cualquier tendencia de la moda.

Modelos que aseguran sensaciones imborrables por sus colores, sus estilos de moda y rizos intrépidos.

Con un total de 15 modelos, PERUCCI Shooting Stars de Ellen Wille sigue la máxima, ante todo, de la peluca como un accesorio de moda. Con una selección de más de 28 combinaciones de colores. Desde el color negro, pasando por brillantes tonos caramelo, hasta blancos suaves, las pelucas PERUCCI son ideales, versátiles y genuinas y consiguen hacer brillar con luz propia a cualquiera que las use.

Sobre Ellen Wille

Ellen Wille The HAIR COMPANY GmbH es especialista en pelucas, postizos y productos para profesionales y mayoristas a nivel nacional e internacional. Ellen Wille crea cada modelo de manera exclusiva siguiendo modernas tecnologías para responder a las necesidades de sus numerosos clientes.

Desde hace más de 45 años, presente en el mercado europeo y mundial, Ellen Wille considera la peluca no sólo como accesorio de moda sino como representación de la Hair Couture International. Ofrece además a sus clientes, los cuales necesitan una peluca, el más alto confort, la máxima calidad y una incomparable sensación de bienestar. Además, la empresa ofrece atención al cliente en numerosos idiomas entre los cuales se encuentra el castellano. Francesca Marchesani y Lydia Rojas, del equipo español en Alemania, le atenderán gustosamente por teléfono y correo electrónico y Erika Mastachi, agente de ventas, le visitará mostrándole nuestras últimas y más nuevas colecciones.

ellen wille THE HAIR-COMPANY GmbH

Tel: 0049 6196 / 881520

Fax: 0049 6196 / 88152222

[email protected]

www.ellen-wille.com

Page 117: #PHS506
Page 118: #PHS506

tono sanmartín

Un nuevo resurgir del cómic para adultos ha inundado las estanterias de los totem de las librerias y se han su-mado a las ya existentes miles de pequeñas tiendas especializadas de cómic para sibaritas. Las protagonistas femeninas en el cómic siempre sexys y atrevidas están marcando una clara senda. Marvel, todo un especialista, nos muestra más de mil ejemplos de mujeres protagonistas, aventureras, guerreras y peli-grosas: Black Cat, Miss Marvel, Selene, EleKtra, Danger Girl, Black Canary, X-23, Domino, Jane Grey, Emma Frost, y un largo etcétera. Rubias, pelirrojas, morenas; todas tienen cabida en el universo cómic. Cabellos cortos y medios aunque en su mayoría largas melenas con crepados interiores y movimientos sensuales. Si quieres ser trendy no llegues tarde, lee comics. Esta es la premisa.

UnUnUnUn nmmmm

Page 119: #PHS506

119

Peluquería y estilismo: Tono SanmartínModelo: Andrea LandeteFotografía: Juanjo Martín

Page 120: #PHS506

noti

cias

2013

Entrega de la placa de manos de Yasmin Llongueras.

Martín García, Presidente Internacional de Revlon Professional

Jocelyne y Lluís con Felip Puig, Conseller de Empresa y Ocupación de la Generalitat de Catalunya.

Jocelyne, Helena Rakosnik, esposa del President de la Generalitat de Catalunya Artur Mas, Lluís, Irene Rigau, Consellera de Enseñanza de la Generalitat de Catalunya, y Charles Waters, General Manager en The Colomer Group .

Lluís Llongueras rodeado de los miembros de Intercooiffure España.

Lluís con Mey Hoffman, poseedora de una estrella Michelin.

Page 121: #PHS506

121

LLUIS LLONGUERAS&REVLONPROFESSIONAL

Lluís Llongueras recibió en el Gran Teatre del Liceu de Barcelona un merecido homenaje por sus 60 años de dedicación a la peluquería, en un acto organizado por la marca Revlon Professional al que asistieron 130 personas entre familiares, amigos y personalidades de la vida pública y política.

La velada dio inicio poco después de las siete de la tarde, cuando un emocionado y sorprendido Lluís Llongueras –él no fue conocedor hasta el último momento del homenaje– daba la bienvenida a los invitados. Entre ellos, se encontraban Asha Miró, Mey Hoffman, algunos de los representantes de los más de 100 salones de la rma Llongueras en España y compañeros de profesión como Raffel Pagès, Josep Pons, Marcel, Luis Romero –presidente de Intercoiffure España– y Mikel Luzea –presidente del Club Figaro–. Lluís, de 77 años, estuvo acompañado en todo momento por su esposa Jocelyne Novella y sus hijos menores Adrià, Antoni y Yasmin.

De la esfera política catalana, Lluís Llongueras recibió la visita de Felip Puig, Conseller de Empresa y Ocupación de la Generalitat de Catalunya, Josep Maria Recasens, director general de Comercio, Irene Rigau, Consellera de Enseñanza, y la esposa del presidente Artur Mas, Helena Rakosnik. El acto se desarrolló en el Salón dels Miralls del Liceu y estuvo conducido por el periodista catalán Toni Clapés, amigo personal de Lluís, quien quiso destacar la personalidad positiva y generosa del peluquero, “que siempre tiene un ‘sí’ por respuesta”. A continuación, se proyectó un vídeo en el que su hermano Enric Llongueras y colegas como Tony Rizzo le enviaron sus felicitaciones y relataron algunas entrañables anécdotas vividas a su lado.

Martín García, Presidente Internacional de Revlon Professional, marca organizadora del evento a la que Lluís se encuentra unido desde sus inicios, reivindicó la importancia y contribución de Lluís en la peluquería mundial, “una profesión de bien social, que ayuda a las personas a sentirse mejor”. Jordi Vázquez, director artístico de Llongueras, resaltó la faceta de Lluís como maestro de maestros y recordó una de las frases pronunciadas por el ‘jefe’ que más huella le han dejado: “Todo está inventado pero todo está por descubrir”.A continuación, fue el propio Lluís quien dirigió unas palabras a los invitados en las que reconoció sentirse feliz y orgulloso de haber contribuido “a dar una nueva dimensión a la peluquería”.El último de los parlamentos fue realizado por la Consellera de Enseñanza, Irene Rigau, quien de nió a Lluís como un “hombre del Renacimiento” y recordó que “itinerarios profesionales como el de Llongueras nos han de servir para explicarles a los jóvenes que la creatividad y la emprendeduría son valores esenciales para afrontar el futuro”.

El homenaje, que concluyó con la entrega por parte de Yasmin de una placa conmemorativa, también contó con la actuación del tenor Josep Ruíz, quien dedicó al artista y peluquero los temas Vincero, La donna è mobile y la zarzuela No puede ser.

Otras guras relevantes de la peluquería que no faltaron a esta cita fueron Félix Rojas, Loren Macías, Felicitas, Lito Seoane, Daniel Gascó, José Besó, Mª Luisa Sicilia, Joan Balaguer y la familia Carol Bruguera. Lluís Llongueras es el gran icono de la peluquería española, una gura cuya in uencia se ha extendido por todo el mundo. Su presencia en más de 250 escenarios, su desarrollo empresarial como marca con salones en 12 países, así como su inconfundible estilo han trascendido más allá de la industria y le han forjado un reconocido prestigio internacional.

2013

Jocelyne y Lluís con sus hijos menores Antoni, Yasmin y Adrià.

60 Años de pasión por la peluquería.

Page 122: #PHS506

l nuevo espacio de referencia en Barcelona, El Born Centre Cultural, se vistió de gala para acoger la presentación del acuerdo de colaboración entre Jornadas Llongueras y STS Beauty Barcelona. Lluís Llongueras y Santi Torras, fundador y gerente respectivamente de Jornadas Llongueras y de STS Beauty Barcelona, presentaron de forma o cial el acuerdo por el que ambos eventos coincidirán en fechas en febrero en la ciudad de Barcelona. En un marco incomparable como es el yacimiento arqueológico de la Barcelona de 1714, recibimos algo aún más incomparable para nosotros; el calor y la con anza del sector. Estuvieron representados fabricantes, distribuidores, profesionales, asociaciones, gremios, medios de comunicación, celebrities incluidas, y todos ellos con el propósito de seguir apoyando nuestro proyecto que también es el suyo: que Barcelona se convierta en el centro neurálgico de la belleza profesional.En un acto presentado por Alejandra Prats y Elsa Anka, se proyectaron vídeos de apoyo en los que, entre otros grandes profesionales del sector, pudimos ver actuar a Lluís Llongueras, Raffel Pagès, Josep Pons y Alberto Cerdán en el papel de aprendices del o cio con el sueño de triunfar, atendiendo a clientes como Gisela y Anna Tarrés, y recogiendo el testigo de los siempre creativos Alexander Kiryliuk, Laura Betato, Xavi García y Deni Toledo. El acto se cerró con un des le de moda de la mano de Toni Francesc con la colaboración de Francina Models.

E

Page 123: #PHS506

a rma holandesa Kinki Kappers en su salón de Barcelona fue escenario de la presentación del nuevo lanzamiento de la rma L’Oréal Professionnel.

Hair Chalk, el primer esmalte para el cabello que dará un toque de color al look.Un esmalte en colores intensos, que no mancha y desaparece con los lavados

Hair Chalk propone 6 looks divertidos que se adaptan a cada ocasión. Cada uno de ellos ha sido plasmado por la ilustradora Marie Terron, que ya ha colaborado con sus maravillosas creaciones con marcas exclusivas como Dior y Cosmopolitan, entre otras.

“HairChalk de L’Oréal Professionnel llega como respuesta a una demanda creciente por parte de las consumidoras: un toque de color en cabello, que estamos viendo ultiemamente en los cabellos de las celebrities más cool y que está teniendo muy buena acogida por parte de las clientas más trendy”. Arnold Veerbeek – Gerente Salón Kinki de Barcelona.

Podrás verlo en STS-Jornadas Llongueras el lunes 10 de febrero.

L

atrick Cameron, el especialista mundial del recogido lanza su nuevo dvd con estilos de recogidos en cabellos rizados y lisos. Informales y más creativos. Con cabellos anillados, con trenzas, con volúmenes,..

Al haber viajado a todos los rincones del mundo muchas veces, Patrick es reconocido como el experto en cabellos largos. Desde su llegada al Reino Unido desde Nueva Zelanda en 1987, Patrick ha trabajado en asociación con Wella.

Moderador habitual en los más prestigiosos eventos de peluquería mundial, Patrick ha demostrado sus habilidades en Cosmoprof, el Congreso Mundial de la peluquería, The Alternative Hair Show, el Campeonato del Mundo, El Congreso Mundial en Sydney, Salon Look y Salon Internacional en Londres.

Ahora tienes la oportunidad de verlo en Barcelona presentando su nueva colección Session el lunes en STS-Jornadas Llongueras.

P

Page 124: #PHS506

noti

cias

2013

124

Como siempre, la colección de novias para la temporada 2014 de Badgley Mischka, se inspiró en la clásica mujer fatal de Hollywood- Bette, Joan, Rita, Ava, Grace..., pero fusionado con la despreocupación y el descanso de la Riviera Francesa de los años 30.El estilista de celebrities y pasarelas Felix Fis-ches creó para Moroccanoil unos looks innova-dores in uenciados en las texturas de los años 70 y en las formas angulares de los años 20.El precioso look romántico enfatizaba en rizos pequeños y voluminizados hechos modernos mediante fuertes ángulos y líneas de preci-sión. Un corte más corto y elevado en la parte trasera y más largo a los lados y en la parte superior de la cabeza, el look destaca partes asimétricas.

“Comencé preparando las puntas del cabe-llo con el Tratamiento Moroccanoil. Para ase-gurar la mayor altura posible, pulvericé con el nuevo Estimulador de Raíces Moroccanoil (actualmente sólo disponible en EE.UU.) al-rededor del cabello. Después, para ayudar a construir y mantener el aspecto sano del vo-lumen apliqué Espuma de Volumen Morocca-noli en el resto del cabello y lo dejé secar. A continuación utilicé unas tenacillas de unos 20 cm, comenzando de los lados y creando pe-queños rizos. Lo escaloné y sobrepuse cada la de rizos y lo sujeté colocando horquillas. Rocié todo el peinado con la Laca Luminosa de Fijación Media Moroccanoil para darle un aspecto natural y una jación duradera. Más tarde, cepillé el cabello para conseguir volu-men. Utilicé las púas del peine para elevar el peinado y añadir más volumen. Continué dan-do suavidad a la super cie del cabello con el Cepillo Redondo Moroccanoil.Para nalizar, rocié todo el peinado con la Laca Luminosa de Fijación Fuerte Moroccanoil y jar el peinado. Después, pulvericé con el Spray de Brillo Intenso Moroccanoil la parte superior del cabello para que las luces de la pasarela se re ejasen en el cabello”.

MOROCCANOIL®916 613 977

Page 125: #PHS506

Matrix, rma americana nº1 en el mundo, tuvo un lugar muy especial en el salón Look celebrado en Madrid: su propia pasarela de shows, inspirando su diseño en las originales americanas, albergó a una gran cantidad de asistentes por show. Se realizaron un total de 7 de la mano de los embajadores de Matrix: David Kunzle, Ana Romero, Jean Pagú, Carmelo Abad, HR Concept, Kirey+Aitor y Kool Hair.La esta no paró para Matrix. Un DJ acompañado de un photocall fue-ron un reclamo en un stand impactante gracias a sus grandes dimen-siones. Si querías informarte de forma distendida sobre los productos y novedades, éste era el lugar, con sillones cómodos, folletos y mues-tras gratuitas. Se repartieron bolsas “I Matrix” como gran novedad para las más coquetas. Potenciales clientes solicitaron información y obtuvieron atención personalizada.Los más compradores pudieron llevarse productos de la marca en la zona de shopping, con regalos, promociones especiales y hasta juegos de ruleta. La gran aceptación por parte de los clientes derivó en un gran volumen de ventas.

la colección más bella de pelucasónnóónón

de ellen wille

La casa ellen wille, líder de ventas de pelucas en Europa, se enorgullese en presentar la más nueva colección HairSociety LUXURY CLASS, con más nuevos y palpitantes modelos en versión de lujo com más confort que nunca.¡No lo piense más! ¡Pida el más reciente catálogo hoy mismo!

TEL. 00 49 6196 / 88 15 20

www.ellen-wille.com

Charme

Mod

elo

MATRIX911 778 000

Page 126: #PHS506

La APR, bajo el título de “Peluquerías - Tendencias” celebró, en Logroño un curso de Corte, Recogidos y Styling. La formación fue impartida por José García, con quien hemos tenido el placer de colaborar en otras ocasiones desde la Asociación.En esta ocasión, a través de varios modelos, masculinos y femeninos, se presentaron las últimas tendencias en corte y peinados, incluyendo algún recogido puesto de moda por las celebrities.

noti

cias

2013

126

DARCOS 976 189 898

Darcos sigue apostando por la formación y para los próximos meses tiene preparado un planning de cursos totalmente gratuitos sobre maquillajes de esta y confección de uñas semipermanentes. Un curso/taller totalmente didáctico en el que podrás comprobar las últimas técnicas y los pro-ductos más novedosos de la mano de Darcos. Dichos cursos se impartirán por profesionales altamente experimentados en diferentes técnicas y revelarán todos los secretos para brindar un servicio de calidad.

ASOCIACIÓN DE PELUQUEROS DE LA RIOJA941 271 271

Page 127: #PHS506

MODELOPANAMA

www.ellen-wille.com

VENTA EXCLUSIVA EN ESPAÑA POR

RAQUEL WELCHEUROPEAN COLLECTION OF WIGS AND ADDITIONS

Pida el nuevo catálogo de Raquel Welch al siguiente número 91 369 24 23 o por e-mail

[email protected]

Cabello RPe ucas

Casa fundada en 1969

C/ Magdalena, 36 • 28 012 MadridTel.: 91 369 24 23 • Fax: 91 369 70 29

www [email protected]

Atlan

itk

Cape

Luxu

ry

Detro

it Mon

oAr

genti

na M

ono

L.A. M

ono

Clev

eland

Luxu

ry

¡Lady Gaga vuelve a causar furor! Esta vez lo hace al llevar una extra-vagante escultura de cabellos dorados naturales, hecha en Austria. Con motivo de la gira para la presentación de su nuevo álbum “Art Pop”, Lady Gaga sorprendió, una vez más, con su presentación en público a las puertas del Hotel Ritz Carlton de Berlín con un nuevo look llamativo al llevar en la cabeza una escultura de cabello natural de la empresa experta en extensiones austríaca Hairdreams. El responsable de esta creación es la estrella de la moda vanguardis-ta internacional y estilista de escena de Londres, Charlie Le Mindu.La máscara de cabello que lleva Lady Gaga es parte de la nueva co-lección de Charlie Le Mindu, que fue presentada hace poco en el cen-tro comercial Galeries Lafayette. La misma está confeccionada con cabello natural de calidad superior de Haidreams, que fue teñido con oro en un complejo proceso. Para ello se desarrolló un nuevo método que permite por primera vez, impregnar pigmentos de oro de forma duradera al cabello natural. En total se procesaron para la colección 35 kilos de cabello natural dorado, lo cual hace que sea la colección más valiosa creada por Charlie Le Mindu hasta ahora. Elisabeth Brandstetter, directora del departamento de marketing de Hairdreams, explica: “Solamente el valor material del cabello emplea-do por Charlie alcanza las seis cifras. A eso se le suman diversos materiales y accesorios y, naturalmente, el trabajo creativo de Charlie le Mindu y su equipo, que han invertido cientos de horas en ello. Así se puede tener una idea del valor de la colección”. Charlie le Mindu ha vuelto por entero a sus orígenes con la nueva co-lección y se ha concentrado en la creación de peinados y accesorios. La inspiración para la colección “Gold Sabah” viene de África.

HAIRDREAMS+43 316 6057 634

Page 128: #PHS506

Nuestra edición PELUQUERIAS HAIR STYLES UCRANIA volvió a ser referente en los países del Este organizan-do un año más su maravillosos e impresionante

Hair Styles Trend Show. Celebrado en Kiev, celebrities y profesio-nales de la peluquería, maquillaje y diseñadores de uñas convier-ten el evento en uno de los certámenes más brillantes y esperados del año. Desde aquí nuestra más sinceras felicitaciones para Polina Yurchenko, presidenta de Peluquerias Hair Styles Ucrania, a Sergey Myasoedov, director de edición, y a todos nuestros compañeros que conforman la edición de este fantástico país.Para la edición ucraniana de Peluquerias Hair Styles, ya es tradición el organizar un concurso anual de fotografía de peluquería, el Hair Styles Photo Look. Este concurso ya se ha convertido en una parte integrada dentro de la vida de la comunidad de peluqueros. Nuestro

director Lluís Llongueras ha valo-rado docenas de trabajos destaca-bles de todo el país.Cada trabajo es una foto altamen-te artística, representada por una modelo con las últimas tendencias y haciendo hincapié en el cabello.El “Maestro” realizó su elección y premió como 1ª, 2ª y 3ª a Anton Kochetkov de Kiev, Oksana Fraude de Sevastopol y Ekateryna Chibi-neva de Krivoy Rog. Como premio especial también fue galardonada Lesia Bekh de Kiev. Todos ellos recibieron unos diplomas rmados por Lluís Llongueras.

noti

cias

2013

128

PELUQUERIAS HAIR STYLES UCRANIA 932 925 840

Page 129: #PHS506

Polig.Indus. “La Cova” - Calle Alt. Millars nº9-11-13 46940 Manises, Valencia, España.

Telefs. **34 96 152 34 84 - **34 96 154 52 07fax **34 96 152 37 94 CIF B96871850

www.exitenn.com - [email protected]·lo sigue contribuyendo a caracterizar destacados persona-jes históricos en el Cine, Teatro y TV como es el caso del largometraje de cción Estrella Fugaz, dedicado a Amadeo de Saboya, un perso-naje relegado al olvido, según su director Luis Miñarro.El lm cuenta con la participación del ICEC y la Puglia Film Comis-sion. El rodaje arranca en el Castel del Monte, considerado Patrimo-nio de la Humanidad por la UNESCO. Àlex Brendemühl encabeza el reparto junto a Bárbara Lennie, Lola Dueñas, Lorenzo Balducci y Francesc Garrido.El cineasta Luis Miñarro, responsable de la productora barcelone-sa Eddie Saeta, dirige su primer largometraje de cción después de los documentales Familystrip (2009) y Blow Horn (2009). La fase de rodaje se inició en Bari (Apulia, Italia) y se desarrolló durante tres semanas en localizaciones de la provincia de Barcelona.

MONTIBEL· LO934 784 800

Page 130: #PHS506

noti

cias

2013

130

La Asociación de Empresarios de Peluquería de Sevilla y Provincia (A.E.P.S.P.) organizó su gran gala anual en el teatro Joaquín Turína de Sevilla.El espectáculo al que pudimos asistir puede ser considerado como vanguardista a la vez que fresco, con toques veteranos y la elegan-cia de lo clásico, siempre llevadero y con el su ciente agarre de lo emotivo llevado al arte.El grupo de danza de Sevilla Dance Center abrió la noche, que no iba a pasar desaper-cibida, bajo la atenta mirada de un teatro lleno

a rebosar de tantos y tantos profesiona-les locales y de la provincia. Eso dio paso a la brillante actuación de Miguel Ángel Art Team que con sus elaborados tocados y sus cuida-dísimos vestuarios creó un punto de partida de alta pelu-quería vanguardista al alcance de todos. Miguel Ángel abrió una noche llena de ilusión y devoción a sus trabajos.

La artista María José Santiago iluminó con su gracia y espontanei-dad para presentar a Teto Pelo Joven que nos trajo la frescura de sus trabajos para caballero. Trabajos elaborados y perfectos para una ju-ventud que no quiere alejarse de la moda que impera en estos momentos. Barbas arregla-damente pobladas y nucas per ladas en una mezcla de épocas de la peluquería, tanto la antigua como la actual hacían una conjunción perfecta.La noche siguió con la presentadora introdu-

ciéndonos en la peluquería veterana y como pequeño ho-menaje de su familia, nos pre-sentó a Enrique Gamero, que, como él mismo decía… había nacido entre pelos… nos llevó por su recorrido y su forma de ver la peluquería mostrando que la veteranía es un grado. Nos emocionó la dedicación con que su familia había tra-bajado su homenaje y el pro-pio presidente hizo alarde de su simpatía y su buen humor como primer punto de venta….vender armonía….A través de un magni co video pudimos conocer una peque-ña parte de la vida de Isidoro Morgaz II, que nos enseño que

lo clásico, además de no morir nunca, tampo-co desaparece. Isidoro se muestra satisfecho, y así nos lo hizo sentir a todos los asistentes de no parar nunca la maquinaria y que todo tiene un lado positivo. Buenos productos… Esa fue la respuesta a María José Santiago, cuando se le pregunta por el cuidado del cabello; sabia respuesta viniendo de quien viene. Contento, nos mostró unos modelos de perfección abso-luta y se mostró feliz sabiendo que su descen-dencia perpetuará su vocación.

Y para terminar Carmen Olmedo esceni có la vida misma, esa que a veces nos trata como si fuera enemiga nuestra. Ella aporta a la pelu-quería sevillana un toque de ilusión y la acom-paña hasta su recuperación con una gama de remedios y parabienes hacia la belleza. La gala no termino ahí y se sorteó un traje de amenca, donación de Pilar Rubio, y con las palabras de agradecimientos de la presidenta de la asociación contra el cáncer y la despedi-da del presidente de la A.E.P.S.P., que agrade-ció también la presencia del teniente de alcal-de de la ciudad de Sevilla D. Gregorio Serrano.Sin más, y deseando poder asistir a la próxi-ma gala de peluquería de Sevilla y provincia, la noche terminó con una copa junto con los colaboradores, en donde pasamos una agra-dable velada.

Magni ca demostración Atelier la organizada por iniciativa de la Asociación de Imagen Personal de Bizkaia. Esta actividad fue realizada en el Salón de Actos y plató del Atelier de la Aso-ciación Vizcaína.Esta Gran Demostración y Atelier de nuevos estilos de cortes de cabello fue realizada por el magni co estilis-ta del cabello Endika Romalde, quien es un gran profesio-nal de la peluquería de Bilbao, de Bizkaia y de Euskadi.Endika es un gran profesional estilista formado en Londres, en la internacional y prestigiosa rma de peluquería Sanrizz.Endika es un peluquero que domina la moda y las técnicas de la peluquería anglosajona, quien a pesar de su juventud posee una gran creatividad artística y una excelente profesionalidad.Esta gran demostración que fue todo un éxito por el gran nú-mero de profesionales que estuvieron presentes, los maravillo-sos cortes de cabello realizado por este magní co estilista que presentó la moda del cabello más vanguardista, realizo estilos inspirados en ideas novedosas y diseños llenos de creatividad, innovación y arte.

ASOCIACIÓN DE IMAGEN PERSONAL DE BIZKAIA944 232 263

AEPSP 652 912 767

Page 131: #PHS506

131

Kin Cosmetics todos los años apoya varias ini-ciativas solidarias, la última acción de la mar-ca: la Tea Party Rosa 2013, organizada por la Asociación de Artesanas Solidarias durante el mes del cáncer de mama. Un mes que como todos los años se tiñe de rosa, para sensibilizar a la sociedad y promover una lucha que afecta solo en España, a una de cada ocho mujeres. El evento, que tuvo lugar simultáneamente en varias ciudades españolas como Barce-lona, Madrid, Valencia, Málaga… agrupa a profesionales médicos, pacientes y familias que comparten experiencias durante una me-rienda muy rosa, llena de ilusión y de buenas vibraciones. A su alrededor y paralelamente se organizan talleres, conferencias y muchas otras actividades que nacen con el objetivo de recaudar fondos que se destinan íntegramente a la Asociación Española contra el Cáncer de Mama. Un encuentro en el que todos podemos parti-cipar y que Kin Cosmetics no se quiso perder.

Telecinco Cinema está rodando la película Perdona si te llamo Amor, basada en la novela best-seller de Federico Moccia, un auténtico fenómeno fan adolescente con más de dos millo-nes de ejemplares vendidos en España. Steinhart Professional está presente en el equipo de estilistas que dan el look a los personajes de la película cediendo a modo de colaboración-patrocinio todos los accesorios y herramientas que los esti-listas necesitan: planchas, secadores, cepillos y peines, tije-ras… Telecinco nos anima a participar de este rodaje con una cuenta de instagram: perdona_stlaDaniele Lotti y Paloma Bloyd serán los protagonistas de esta película, dirigidos por Joaquín Llamas, con amplia experiencia en la realización televisiva. El reparto incluye a Irene Monta-lá, Jan Cornet, Oriol Vila, Pep Munné, Patricia Vico, Cristina Brondo, Adrià Collado y Andrea Duro entre otros actores. Siete semanas de rodaje entre Barcelona, Cadaqués y París.

Salon Look Internacional 2013, Feria de la Imagen y la Estética Integral, organizado por IFEMA, concluyó su 16º edición con un ba-lance comercial satisfactorio que superó, en términos generales, las expectativas de las rmas participantes. Durante las tres jornadas de esta convocato-ria, se registraron un total de 60.252 visitantes profesionales, un 2,4% más que en su edición 2012. De ellos, casi un millar fueron compra-dores internacionales. Al igual que los expo-sitores, los visitantes de esta convocatoria del salón también mostraron su satisfacción, tanto por la oferta reunida, como por el sólido pro-grama de actividades organizadas en el marco de la feria. ¡Un éxito rotundo! La oferta comercial reunió a 300 empresas y más de 1.000 marcas nacionales e internacio-nales, que dieron a conocer las últimas ten-dencias y las innovaciones más relevantes del sector de la estética, la peluquería, la cosméti-ca, el maquillaje, las uñas y el bienestar. Todo ello en los pabellones 7, 8 y 14.1 de Feria de Madrid.

STEINHARTPROFESSIONAL93 449 47 76

KINCOSMETICS972 324 000

SALÓN LOOK917 225 724

Daniele Lotti

Page 132: #PHS506

noti

cias

2013

132

El Gremio de Peluquería de Mataró y el Maresme es una asocia-ción voluntaria de los peluqueros y peluqueras del ámbito terri-torial del Maresme para defender su profesión y sus intereses profesionales.El Gremio existe desde los años 40 y con las lógicas incidencias en este largo periodo, ha ejercido siempre una actividad dedicada a la coordinación, defensa, formación, asesoramiento y fomento de las relaciones corporativas y personales entre sus agremiadas y agremiados.En los últimos años han destacado las actividades destinadas a la formación permanente, para que los peluqueros y peluqueras estén al día de las nuevas técnicas y tendencias del mundo de la peluquería. Esto se ha realizado en base a la organización de cur-sos, jornadas y galas y toda una clase de actividades formativas y divulgativas que han contado con un buen número de asistentes.Así mismo hemos participado en actividades formativas y solida-rias organizadas por otras instituciones (Ayuntamiento) o entida-des de carácter social.Una labor importante del Gremio, sobretodo en los últimos años, ha sido ayudar a sus agremiados y agremiadas a buscar vías de adaptación y superación de la difícil situación económica en la que nos encontramos.Hay una preocupación especí ca por el asesoramiento scal y técnico a nuestros agremiados, así como para ejercer la interlocu-ción y representación de los mismos ante instituciones públicas, cuando ha sido necesario para defender sus intereses.Por último se ha hecho hincapié en fomentar las relaciones entre agremiados, mediante estas y eventos, donde se han podido en-contrar y pasar un rato relajado.Resumiendo; el Gremio es un instrumento al servicio de los pro-fesionales de la peluquería de Mataró y el Maresme, y la buena salud de la que hace gala, es un re ejo de la iniciativa, profesio-nalidad y empuje de su gente.

En el marco incomparable del edi cio del Museo Comarcal de Olot, se celebró un des le, a cargo del Gremi de Perruquers d’ Olot i comarca con ayuda del Gremi Provincial de Girona, a bene- cio de la asociación de niños de educación especial de la Co-marca de la Garrotxa.En este des le de moda y peinados colaboraron altruistamente la boutic Orly Dona de Olot i la agencia de modelos Piubella de Banyolas.Los profesionales que colaboraron demostraron su experiencia en nuestra profesión adaptando los peinados según el estilo de ropa que llevaban las modelos, Y cabe destacar la participación especial de los niños/as de esta asociación que, por un día, les demostramos que podían ser modelos con mucho estilo.

MATARÓI MARESME937 992 550

GREMI DE PERRUQUERIAI ESTÈTICA

OLOTI COMARCA972 273 762

GREMI DE PERRUQUERS D’

Page 133: #PHS506

Nuestra rma, fundada por Lito Seoane y Rosa María, celebra su 50 Aniversario.

Manteniendo el trabajo y la losofía de calidad y personalización, estamos preparando la celebración las bodas de oro con diferen-tes actos que se desarrollarán a lo largo de todo el 2013-2014. El evento principal ha sido una gala en el Auditorio de Ourense a la que asistieron clientes, amigos y profesionales del sector. Se completará el programa con diversas promociones y ofertas especiales para nuestros clientes, un ciclo de conferencias o un certamen para jóvenes de los que saldrán modelos para sus próximas colecciones, entre otras acciones. “Va a ser un trabajo duro, pero esperamos que salga bien y podamos agradecer pú-blicamente a nuestra ciudad su apoyo durante todos estos años”. El show se realizó en el Auditorio Municipal de Ourense, y fue des-tinado a clientes consumidores, profesionales y autoridades loca-les y regionales, así como a colaboradores, sponsors y amigos.Un Show ameno y dinámico a nivel de imagen y se intro-dujo un pequeño homenaje a la gura de los creadores de la rma: Aurelio Sánchez Seoane - Lito Seoane y Rosa Ma-ría Gándara, pero dejando constancia de la modernización de la empresa y de la marca así como de su actual estado.Bajo el asesoramiento de Heriberto Otero y con la colaboración de Revlon Professional como sponsor se incluyó una retrospec-tiva de décadas haciendo coincidir cada década con un pase de modelos y una proyección de un vídeo, con imágenes de co-lecciones, des les y trabajos de dicha década e introducida con un espectáculo musical eligiendo un tema representativo de le década y una coreografía y vestuario especi co tipo musical que tan de actualidad están.

Desde aquí agradecemos profundamente la colaboración de nuestros patrocinadores y sponsors (Revlon Professional, Servi-pel, Concello de Ourense, Auditorio Municipal de Ourense, Level One, Patricia Avendaño y Roberto Verino)

LITO SEOANE988 223 745

Page 134: #PHS506

noti

cias

2013

134

Guillén Peluqueros ha llevado a cabo dos ac-ciones formativas, dirigidas a profesionales de Málaga y Granada y patrocinadas por la rma italiana Selective Professional.Entre los asistentes a este segundo evento, D. Jesús Benítez y D. José Rodriguez, Presidente y Vicepresidente respectivamente de la Aso-ciación de Peluqueros de Granada.

Son Modelos, artistas, DJ, estilistas, RRPP… O incluso todo a la vez: las it-girls, las adoramos, son nuestra inspiración. Mary Charteris, Ella Waldmann y Langley Fox Hemingway adoptan los peinados it de la temporada con la ayuda de dos marcas de coloración de L’Oréal Pro-fessionnel: INOA y Dia Richesse. Son las inimitables a las que imitamos: Saben de manera espontánea qué llevar, cómo llevar-lo y evidentemente, cómo peinarse. Nos ja-mos en tres de ellas y en sus looks it para esta temporada otoño/invierno 2013-14. Para crear los looks de las it-girls, los coloristas de L’Oréal Professionnel tenían una obsesión: iluminar el cabello con tonos metálicos. Para

ello, han inyectado a los rubios, cobrizos y cas-taños notas de plata, oro y bronce. El resultado son tres looks muy actuales ins-pirados en reminiscencias del pasado como Paco Rabanne o David Bowie, quiénes fueron visionarios de la tendencia metálica.Ella Waldman: Actriz y cantante, juega con la luz del Chignon Silver Blond. El look de Ella Waldmann está basado en el rubio platino y los tonos grises, que le dan un acabado fresco al moderno y so sticado reco-gido Chignon. Para el color del cabello Silver Blonde, se ha utilizado el tono 9.11 Platinium de Dia Richesse.

Mary Charteris: DJ e icono de moda, se pasa a los rizos retro Rose Gold. El look de Mary Charteris está inspirado en la mezcla de los rubios cobre oscuro y los rubios melocotón, y en las ondas retro de última ten-dencia. Para conseguir el tono Rose Gold, se ha utilizado la coloración INOA 7.34.Langley Fox Hemingway: Ilustradora y modelo, se dibuja un bob Icy Brown. El look de Langley Fox Hemingway se basa en tonos cenizas frescos y ricos mezclados con el corte it de la temporada: un bob versátil, cool y elegante. Para conseguir el tono Icy Brown, se utiliza la coloración INOA 4.07 o INOA 7.07.

MUNDOESTILISTAS985 782 312

Mundoestilistas.es aprovechó el lanzamiento de los nuevos productos, para realizar unas jorna-das de formación enfocadas a un público joven y dinámico.Las técnicas de colocación extensiones, los maquillajes temporales para el cabello y las exten-siones de plumas, formaron parte importante de los talleres de formación.Las últimas tendencias en cuanto color y estilo, también ocuparon un lugar destacado dentro de la programación. Mundoestilistas.es destaca la importancia de la colaboración en la formación de los futuros pro-fesionales del sector, a n de lograr un personal perfectamente formado para su integración en el difícil mercado laboral actual.

GUILLÉNPELUQUEROS952 200 322

L’ORÉALPRODUCTOS PROFESIONALES911 778 000911 778 000911 778 000911 778 000911 778 000

Page 135: #PHS506

make up para el cabelloTemporal.

Disponible en 6 colores supervibrantes.

Tras aplicar jar con planchas, laca ¡y ya está!

Desaparece con un simple lavado de cabello.

Un toque informal y divertidísimo para tus clientas, en tu salón de peluquería.

Extensiones de plumas 100% naturales... Ibiza 2013EDis

poni

ble

en tu

tien

da o

n-lin

e

¡Nuevos tonos disponibles!

Empresa fabricante de aparatos y productos de peluquería precisa COMERCIALES para distintas províncias.

Se ofrece cartera de clientes, contrato laboral y alta Seguridad Social, formación a cargo de la empresa, posibilidades reales de promoción y retribución ja más gastos e incentivos.

Se requiere persona dinámica con buena presencia y vehículo propio. Se valorará conocimientos de peluquería o experiencia en ventas.

Interesados enviar CV por mail a [email protected] indicando en el asunto “Comercial”.

mbpubli.com info@mbpubli comercial@mbpubli

Oniric Style presenta para estas navidades sus últimos lanzamientos:

La novedosa plancha profesional The Luxury Of the Diamond. Diseñada con placas con recubrimiento en Nano diamantes y minerales (Cuarzo, Rutilo y Corindón) para un deslizamiento extra suave de lujo. Dispone de desconexión automática a los 60 minutos, sistema de ahorro energético: modo Sleep y modo Touch Pad, reactivación de la temperatura con el contacto de la mano.Alta tecnología unida al ahorro energético.

Y el secador profesional Mega Stratos, una herramienta indispensable para todos los salones de peluquería para un secado del cabello increíblemente rá-pido. Uniendo una gran potencia 2500W con un imponente caudal de aire de 100,80m3/h. Fabricado con motor AC italiano de larga duración y rendimiento y estructura en Policarbonato anti-rotura y rejilla delantera de cerámica para una dispersión uniforme del calor.

nuevosproductos

ONIRICSTYLE 972 380 996

Page 136: #PHS506

noti

cias

2013

136

Fama Fabré presenta Ibiza y Formentera Agua de Mar, un concepto integral de bienestar.Es sobradamente sabido que el Agua de Mar rejuvenece, mineraliza y alimenta, y desde la antigüedad se usa para la salud. Esta joven empresa, con un equipo de terapeutas y técnicos, además de un pescador y un submarinista, apuesta por la mayor pureza de este auténtico elixir natural, y por la bio-sostenibilidad de los recursos naturales, el ahorro energético, la disminución del consumo de agua potable y el respeto al medio ambiente desde su extracción hasta su consumo y uso. La marca no usa en ninguna de sus etapas sustancias químicas, ni materiales que puedan alterar la composición original del Agua de Mar, con numerosos análisis de calidad tanto de la zona de extracción como del producto nal. El mediterráneo de Ibiza y Formentera: un mar excelenteLas excelentes aguas hiperoxigenadas por las praderas del alga Posidonia (reconocidas por la Unesco como Patrimonio de la Humanidad en 1999) han sido las elegidas para la extracción, esterilización, ltrado y envasado. Es la primera marca que consigue registro sanitario como agua envasada preparada, por lo que Ibiza y Formentera Agua de Mar se puede beber y/o utilizar en la cocina para realzar, condimentar, potenciar, conservar y descongelar, sustituyendo a la sal común. (NACL). Puede usarse además para mascarillas, envolturas, hidro-terapias, mezclada con cos-mética natural, tratamientos capilares…Acupuntura facial rejuvenecedora (fundamentada en la Acupuntura Neuroanatómica): el lifting facial acupuntural es una técnica de rejuvenecimiento celular. Usando con ella Agua de Mar se reduce, minimiza y corrige las arrugas y líneas de expresión. Estimula de forma natural el colágeno y la elastina. Nutre y toni ca el tejido facial. Mejora la circu-lación sanguínea y linfática.

La línea de cosmética y maquillaje profesional Ten Image presenta Eleganza, una versátil colección que recoge los mejores productos para que luzcas ra-diante durante las grandes estas navideñas.Eleganza es una selección de artículos de alta ca-lidad y resultado de aspecto natural elegidos es-pecialmente para las grandes ocasiones, y que, en combinación, crean espectaculares estilismos para el día y la noche. Una serie de artículos como el Flui-do Antiarrugas, Jade&Emerald de la gama de som-bras de ojos Eternity Shadow, el Lip Gloss Star, la laca de uñas Rojo London, y la Máscara 3D volumeX-pression, pensados especialmente para las grandes ocasiones.Fluido Antiarrugas de Ten Image, formulado con hexapéptido-8, rellena, reduce y disimula las arrugas de expresión para que puedas presumir de piel jo-ven. Con Jade&Emerald, los nuevos y revolucionarios co-lores gema de la original gama de sombras de ojos Eternity Shadow Ten Image, podrás conseguir un maquillaje de ojos impecable que permanece intacto hasta diez horas gracias a su acabado waterproof.Proporciona a tus labios un brillo excepcional de lar-ga duración y efecto mojado con el Lip Gloss Star transparente de Ten Image, con el que podrás realzar el potencial de tus labios para que sean el centro de atención.La laca de uñas de larga duración Rojo London de Ten Image, con una formulación súper resistente que garantiza la permanencia del color, embellece respe-tando la estructura natural de la uña y asegurando un acabado cubriente.Saca el máximo partido a tus ojos con la Máscara 3D volumeXpression de Ten Image, una máscara de pestañas que proporciona un volumen y una longitud increíbles, con una textura suave y cremosa que fa-cilita su aplicación.

DARCOS 976 189 898

nuevosproductos

Darcos presenta un incremento importante en la demanda del primer tratamiento Láser anticaída distribuido o cialmente en España, que combina la más avanzada Tecnología Láser junto al concentrado anti-caída SAF100™ con esferas de queratina especialmente formulado para frenar la caída del cabello y favorecer su regeneración. Dada la facilidad y efectividad de dicho tratamiento ofrece una solución cómoda y e caz para uso tanto domiciliario como en el salón. Cabe destacar que dicho tratamiento ofrece resultados satisfactorios en el 87% de los casos con resultados visibles en 10-14 semanas.

FAMA FABRÉ934 494 776

CAZCARRA933 205 512

Page 137: #PHS506

ADELANTO 2014¡VUELVE PATRICK CAMERON!EL REY DE LOS RECOGIDOS en DVDNunca lo verás mejor que aquí y sus manos tan cerca...

UNIDADES LIMITADAS,HAZ YA TU RESERVA.PREPÁRATE PARA VENDER RECOGIDOS ESTAS FIESTAS.

CONTACTA:932 925 [email protected]@hair-styles.com

LOS ESTILOS SESSION PRESENTADOS EN SALON INTERNATIONAL DE LONDRES, AHORA EN TU CASA O EN TU SALÓN.

Page 138: #PHS506

nuevosproductosno

tici

as20

13

138

Montibel.lo presenta una completa línea de productos de trata-miento profesional diseñados para dar una respuesta e caz a las necesidades especí cas de cada tipo de cabello. Prolonga la intensidad del color y previene la degradación de la bra capilar; protege el color y la estructura del cabello de las radia-ciones UV; cabello suave, brillante y con el color más duradero.

Se compone de:Champú Protector Del Color de Montibel·lo, reduce la pérdida

y la alteración del color. Colores más luminosos y duraderos.Balsam Conditioner Condicionador Instantáneo de

Montibel·lo, repara de manera instantánea los cabellos teñidos, facilita el desenredado y cuida la bra capilar durante el se-cado.

Instant Mask de Montibel·lo, tratamiento en profundidad que repara los cabellos teñidos, facilita el desenredado y cuida la -bra capilar durante el secado.

MONTIBEL· LO934 784 800

CORIOLISS902 109 586

Corioliss reedita para esta Navidad el exclusivo C1 Paisley Kit, un original pack que incluye, ade-más de la plancha C1, un cepillo y una bolsita de viaje térmica con el mismo diseño a juego. Una originalísima edición limitada con la que lucirás un sorprendente estilo…Las placas basculantes de titanio de la plancha C1 permiten un máximo deslizamiento sobre el cabello y una gran facilidad de uso. Incorpora un regulador PRO de temperatura de 60 a 210 ºC, que le permite adaptarse a cualquier condición del cabello.

L’ORÉALPRODUCTOS PROFESIONALES911 778 000

PRODUCTOS PROFE1 778 00000000000000000001 778 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000077877811 78 000

Nuevo lanzamiento de la rma L’Oréal Professionnel.

Hair Chalk, el primer esmalte para el cabello que dará un toque de color al look.Un esmalte en colores intensos, que no mancha y desaparece con los lavados

Hair Chalk propone 6 looks divertidos que se adaptan a cada ocasión. Cada uno de ellos ha sido plasmado por la ilustradora Marie Terron, que ya ha colaborado con sus maravillosas creaciones con marcas exclusivas como Dior y Cosmopolitan, entre otras.

Page 139: #PHS506

Llámanos o escríbenos932 925 [email protected] · [email protected]/peluqueriasmagazine

TONI&GUY

LIBRO+3DVD¡ESPECTACULAR!

Page 140: #PHS506

I.C.O.N. presenta sus cofres India para esta próxi-ma Navidad. Contienen 24K rico tratamiento exóti-co, acondicionador y desenredante que transforma el interior del cabello con micro-perlas y partículas microscópicas de oro; India Aceite que fortalece, desenreda y aporta brillo, al igual que el oro líquido, deja siempre el cabello más manejable y con un brillo increíble; India Champú que aporta fuerza y brillo a cada hebra de cabello con su espuma in-creíblemente rica, su mezcla exótica de aceites de Moringa y Argán nutren y curan el cabello.

noti

cias

2013

140

nuevosproductos

I.C.O.N.986485 710

Page 141: #PHS506

PIDE TUS PRECIOS PARA PROFESIONALES.CONTACTA CON NOSOTROS EN:[email protected]

O LLÁMANOS AL:677 044 928

EXTENSIONES EXTRALARGAS DE: CORTINA ADHESIVAS QUERATINA

COLETEROS ESPIRALFLEQUILLOS DE CABELLO NATURALTODO TIPO DE POSTICERÍAEXTENSIONES DE CABELLO NATURAL DE LEOPARDO

DE TODOS LOS COLORES

Selective, una vez más, revoluciona el concepto de peluquería pro-fesional. Llega, a todos los salones, Densi-Fill, el tratamiento de re-juvenecimiento capilar que sólo puede realizar el profesional en su negocio... en 5 minutos.Densi-Fill es un reconstructor que actúa sobre cabellos castigados, aporta densidad y volumen y nada de peso. Ha sido formulado en dos componentes: El concentrado activo Densi-Fill 1 y el activador acondicionante Densi-Fill 2. Ambos se mezclan en un bol. Se prepara y se aplica al instante, rápidamente y con facilidad, para que tenga la máxima e cacia. Y, para mantener su efecto en el domicilio, el profesional recomendará a la clienta utilizar Repair Sahmpoo, el re-estructurante para cabellos dañados, y Revitality Spray, con nutrientes, e ideal para cabellos secos y dañados.

Selective ha creado para ti All In 15one, la mascarilla en spray con 15 bene cios. Toma nota de todo lo que hace:

Repara el cabello dañado.Previene las puntas abiertas.

Nutre e cazmente.Hidrata el cabello seco.

Protege el cabello de los rayos UV.Da cuerpo y volumen.

Acondiciona el cabello sin apelmazar.Desenreda el cabello más fácilmente.

Aporta suavidad y deja el cabello sedoso.Alisa la cutícula.

Elimina el efecto encrespado.Protege el cabello contra el calor.

Facilita el uso de plancha y tenacillas.Prolonga la duración del peinado.

Deja el cabello brillante y lleno de humedad.

SELECTIVEESPAÑA925 508 650

Page 142: #PHS506

noti

cias

2013

nuevosproductos

22 minutos diarios, éste es el tiempo que un hombre dedica de media a su aseo y cuidado personal. Según últimos estudios, el sexo masculino es ahora más receptivo y se atreve a integrar en su rutina diaria la aplicación de productos teniendo en cuenta las exigencias más especí cas. Por ello, una vez más, la rma apuesta por la e ciencia de la tecnología y el bienestar capilar que aportan sus productos para plantear una completo kit de tratamiento global y exclusivamente masculino:- Yo Coloring Fast, un discreto y e caz sistema de coloración que, en apenas 5/10 minutos, cubre gradualmente las canas asegurando un resultado discreto y natural.- Línea completa Lucky Man con la que la rma propone una novedosa aplicación en tan sólo dos pasos: un champú especí co, en formato Hair&Body para limpiar en profundidad tanto piel como cabello, y un gel modelador que consigue dar al peinado un look de nido.- Cuatro productos de acabado de la línea AND, el styling más so sticado e innovador de la rma, con ‘Satin Paste 32’, pasta compacta suave con tacto de cera, que de ne la forma del cabello; ‘Fix Gel 54’, gel de jación fuerte para crear formas con gran preci-sión, de nición y luminosidad; ‘Gel Wax 45’, jación en gel-cera que aporta forma, brillo y exibilidad y ‘Hairshaper 63’ que modela el cabello aportando una jación extrema.

GCK965 817 828

Liso total, ondas imposibles, rizos es-pectaculares... deja volar tu imaginación y atrévete con los peinados que siempre quisiste probar. GCK Beauty te lo pone fácil con su exclusiva plancha S·9 Glam.Coincidiendo con la Navidad, la marca amplía la gama S9 Glam incorporando el nuevo diseño Pink, que cuenta con placas de titanio y con control remoto digital de temperatura, e incluye ‘de serie’ un ele-gante estuche, dos pinzas, un protector térmico de dedos y una manta antidesli-zante de silicona.Y sólo durante esta Navidad, incluye ade-más, de regalo, la exclusiva GCK Bag Glamour, una glamurosa bolsa de viaje en acabado negro brillante.

KEMONESPAÑA976 459 130

DIVA965 817 828

Diva presenta su nueva gama Argán Gold By Diva de tenacillas, con una caracterís-tica que las hace completamente diferen-tes: su revolucionario núcleo de Aceite de Argán, para un acabado perfecto y brillan-te.La nueva gama, que cuenta con indicador led, punta fría al tacto y 25 con guracio-nes de temperatura de 140 a 210ºC, se presenta en 7 tamaños diferentes: 45, 38, 32, 25, 19 –foto-, 16 y 13 mm).

142

Page 143: #PHS506

facebook.com/peluqueriasmagazine¡2.868 followers!

Harmony presenta Gelish Matte Top if Off, el producto ideal para com-pletar cualquier manicura de gel, y darle ese perfecto toque mate a cada trabajo. Una forma de crear elegantes diseños, ya que combina las mejores propiedades de un nalizador al momento de sellar. Ade-más, cura en tan solo 30 segundos, con lámpara Led 18G, de Harmony, o en 2 minutos en lámpara UV. Los profesionales podrán disponer del nuevo producto, en formato individual, de 15 ml., así como en el pack Matte & Gloss Duo Gelish Top If Off.

HARMONY963 807 245

Esta Navidad Termix lan-za un nuevo Pack Combo con dos de sus produc-tos estrella: la plancha Termix Profesional y el secador SM.La Plancha Termix Profe-sional incorpora los últi-mos avances en tecno-logía iónica para moldear y manejar el cabello en menos tiempo. Además, sus placas contienen partículas de turmalina para conseguir alisados brillantes en una sola pa-sada. Como promoción de Navidad el pack inclu-ye el Secador SM Profe-sional ligero y potente a la vez, para crear peinados profesionales en tiempo record.

TERMIX933 238 676

Page 144: #PHS506

noti

cias

2013

144

nuevosproductos

Perfect Beauty presenta el nuevo rizador automático Hammer curly hair. Una manera revolucio-naria de rizar el cabello en un instante sin esfuerzo.El cabello se enrolla automáticamente en el interior de la máquina y se calienta de una manera uniforme.Fácil y versátil, válido para cualquier tipo y largo de cabello. Recomendado especialmente para cabellos largos o muy largos, donde ahorrarás mucho tiempo.En 5 segundos, sin giros de muñeca… los rizos quedan impecables. Ajusta tu Hammer curly hair para lograr diferentes estilos, jugando con el tiempo y la tempera-tura, conseguirás desde unas ondas suaves a unos rizos marcados.

Matrix lanza un nuevo producto totalmente no-vedoso con el que conseguirás unas mechas perfectas en 10 minutos, Color Graphics 2. Aclara hasta seis tonos, neutraliza los sub-to-nos para un efecto todavía más personalizado y natural, acondicionando siempre el cabello para que no sufra daños.Y todo esto con un aliciente muy particular pro-pio de la marca: su gran accesibilidad econó-mica sin renunciar a la exclusividad, calidad y constante innovación que caracterizan a la rma nº1 en Estados Unidos de productos pro-fesionales.

MATRIX911 778 000

PERFECT BEAUTY915 019 393

Page 145: #PHS506

[email protected]

93 292 58 40 Pre

gu

nta

po

r

TE ASESORAMOSNOSOTROS

Cri

stin

a

Page 146: #PHS506

ref.KC323 ...90x160

ref.FC339....90x160

ref.CCF2...... 90x1601160 ref.T844 .... 90x160

FC3FC33939....90x90x

ref.CCref.KC28... 70x135

FFref.FC370... 90x160

Pósters de Tela

ref.KC341....90x160

xxxx160160

KC3C323 ...900xxKreref.Kxx1160

ref.KC331....90x160

ref.KC327....90x160

ref.KC296....90x160

Kakemonos

Mayoristas Recomendados de DICIEMBREACADEMIA IVAN – Oviedo

AMPARO NEIRA – Madrid

ANTONIO BIBILONI – Sa Cabaneta (Baleares)

ANTONIO GARCÍA MONTORO – Sevilla

ASOC. IMAGEN PERSONAL – Teruel

CLARA SUBIRANA – Igualada (Barcelona)

COMERCIAL EXARPEL - Castellón

CÚSPIDE – Madrid

GLORIA SOLE 98 – Barcelona

ISABEL COLLAZOS – Tordera (Barcelona)

MAFISA – Grao (Castellón)

MANUELA MURILLO – Santa Pola (Alicante)

MOBILIARIO RUÍZ PIÑOL – La Muela (Zaragoza)

PELMANÍA – Sant Celoni (Barcelona)

TREBOL CASH – Ciudad de Palma

ref.KKref.KC346....90x160 1

xxx1601

1600 refref.KC3KC3C32727.27.......90x90x90 160160KKKK

ref.KC315....90x160 ref.FC389....90x160

61,52€ 61,52€

61,52€61,52€ 61,52€

61,52€

61,52€ 61,52€ 61,52€

25,64€ 25,64€

61,52€

ref.KC3KC31515....90x90x11161

ref.KC124... 90x160

25,64€

OFERTA

ref.KK

6161,52,52222€€€€

ref.HC354....90x16061,52€

KC2KC29696....90x90xxx160160KKreff..KK60

660 ref.HC417....75x130

50,00€

reff.

refref..FF370...9090x11160Cref.F

ref.FC409....65x18050,00€

ref.H6161

ref.HC142....90x160

61,52€

¡Nuevo! ¡Nuevo!

¡Nuevo! ¡Nuevo!

25,64€

OFERTA OFERTA

Page 147: #PHS506

ECHOSCOIFFURE 9100 Págs.Tapa dura. 25x34cm. Moda en cortos, medios y largos para mujer, hombre y niños.Más de 150 fotos Antes/Después). Suplemento separado con técnicas paso a paso.

99duura. enn

ECHOSCOIFFURE 8106 Págs.Tapa dura. 25x34 cm.Moda en cortos, medios y largos para mujer, hombre y miños. Más de 150 fotos. Suplemento separado con técnicas paso a paso.

ATTRACTION 1196 Págs.Tapa dura. 25x34 cm.142 imágenes. Últimas tendencias para mujer y hombre.

PHS ALBUM 1382 Págs. Tapa dura. 25x33 cm.123 Estilos. Cortos, medios, largos,recogidos, hombres y niños. Con suplemento técnico paso a paso de todos los cortes, en espa-ñol, inglés, francés e italiano.

PEOPLE 182 Págs.Tapa dura. 22x30 cm.Peinados pensados para todos los clien-tes del salón.446 fotogra as. 123 estilos.Repartidos en: largos, medios, cortos, recogidos y hombres.

urra.

d

BLACKSALON 182 Págs. Tapa dura. 22x30 cm.Gran variedad de estilos de corte y color: Noche, Velvet, Etnico, So sticado, Urbano, Seductor, Caribeño, Natural, etc.

LibrosCorte&Color

araddo con icas as paspaso ao a

o.o.

PARIS PARIS T88 Págs. Tapa dura. 25x35 cm. Más de 100 fotos, con estilos femeni-nos, masculinos y algunos recogidos. Contiene suplemento técnico, con foto paso a paso de 5 procesos.

1

sepsepatécnpaspasoo

PARPARISHUNG UP 11120 Págs. Tapa dura. 25x28 cm.Más de 100 fotogra-fías de peinados fe-meninos y masculinos que re ejan la moda más actual.

araaradodo conconnicas pasp o a o.

ALBLBALBUMUMUM 131313PágPágss.a dura.

25 333

PPEOPLL82 Páág22x2x330P i dP i d

sepsepaatécnpapaso

PHSPHS AA8282 PPTapa2525 33

Album

A

E 8ddurau .

SEQUENCE72 Págs. Tapa dura. 25x31cm. La moda de Paris. Más de 50 estilos urbanos, moda comercial para todas las edades. Mujer, hombre y niños.

147

PASSION KIDS 9104 Págs.. Tapa dura. 26 x 37cm.Fotos de peinados, cortes, semi-recogidos y algunos recogidos. Toda la moda para niños y adolescentes.

¡Nuevo!

HUNG UP 1296 Págs.. Tapa dura. 25x28 cm.Más de 100 fotografías de nuevas tendencias en cortes femeninos y masculinos, que re ejan la moda más actual.

¡Nuevo!

99paa dura.

MAQUILLAJE120 Págs. Tapa dura. 26x34 cm.50 técnicas paso a paso en texto y foto alta calidad, de maquillajes: naturales, con estilo, impactantes, de noche y famosas del cine/tv. Con teoría de cara, cejas, ojos y labios.

¡Nuevo!

PASSSIO104104 P26 3

¡¡ u¡¡¡NNuee

a durdura.aPRIVILEGE MUJER80 Págs. Tapa dura 24x34 cm.Todas las nuevas tendencias en Corte y Color para mujer, con fotografía de alta de nición..

¡Nuevo!

FAMILY 3995 Págs. Tapa dura 24x33 cm103 estilos para toda la familia. Cortos, medios, largos, recogidos, niños y hombres.Contiene 1 DVD con técnicas paso a paso.

¡Nuevo!

a.a ddeetil

sas del cine//fy famon tn teoreoríaía dede carca a,tv. CoConnojojosos y ly labiabios.os.ccejejas,as, oo

PASSION COLOR 1396 Págs. Tapa dura. 26x37cm.Rubias, castañas, morenas, pelirrojas, funk y hombres. Guía de imágenes útil, para que los clientes muestren a los profesionales el color deseado. Suplemento separado con 12 técnicas paso a paso, en imágenes y texto.

41,02€

41,02€

41,02€ 41,02€

40,00€ 40,00€

40,00€

40,00€ 30,05€

30,05€30,05€

40,00€40,00€

41,02€

ECHOO1000 P25x25x3cortot

actactual.

dura

COIFFURE DE PARIS 8997 Págs. Tapa dura. 25x34 cm.88 peinados mujer y hombre para la temporada otoño/invierno.suplemento separado con técnicas paso a paso.

¡Nuevo!

40,00€

40,00€

HUHUNG

¡¡¡ ee¡¡¡NNNueev

4141

¡¡

TONI & GUY LIBRO2013-2014370 Págs.. Tapa blanda. 25x32 cm.La nueva moda de la rma Toni&Guy. Las últimas técnicas con más trucos para obtener grandes resultados.

¡Nuevo!

85,0

0€

AGOTADO

TTONITOONI

¡¡ uu¡¡¡NNNuee

8585,0

0,0

000€€€€€€€

HAIR’S HOW VOL. 15120 Págs. Tapa dura 26x34 cm.1000 fotografías de cortes y color en moda femenina, separados por estilos.Suplemento técnico aparte de 48 pág., con procesos paso a paso.

¡Nuevo!

40,0

0€

Page 148: #PHS506

COIFFURE DE PARIS MARIEES 201380 Págs. Tapa dura. 30x25 cm.Gran variedad de peinados y recogidos para novias. Incluye suplemento técnico, con fotos paso a paso de 10 procesos.

&RecogidosyFiesta

LibrosCorte&ColorOFERTAS

HAIRTECH 382 Págs. Libro con espirales. 21x28 cm. 71 Procesos técnicos fotográ cos paso a paso de estilos femeninos, masculinos y recogidos. En español, inglés, francés e italiano.

eses

HAIR for all women 4 82 Págs. Tapa dura. 25x34 cm.197 Estilos para RUBIAS, MORENAS y PELIROJAS.

COIFFURE DE PARIS 8597 Pág. Tapa dura. 25x34 cm.88 Peinados mujer, hombre y niños para la temporada otoño/invierno. Suplemento separado con técnicas paso a paso.

LibrosHombres

HAIRT82 PPáLibLibroLibbro21x2

COIFFURE DE PARIS 8697 Págs. Tapa dura. 25x34 cm.86 peinados mujer y hombre para la temporada primavera/verano.suplemento separado con técnicas paso a paso.

&R

Libr

osNo

vias

40,00€

de

COIFFUR97 Págá s

20,00€20,51€

20,00€

15,00€ 25,00€

40,00€000004040

€€€€€4040,,0000000,00,00

€ €

22,00€000002222 00 €€€€€€2222,0,000€2,0000

30,82€00,82,82

3030303000 82823030 8

PASSION MEN’S 1396 Pág. Tapa dura 26x37 cm.Más de 150 estilos para hombres jóvenes, más de 40 años y niños. Cortos, medios, largos, barbero, tribal.

41,02€

56,00€

n 4 COIF977 P225x2525x88 P

2020,

TONI&GUY LIBRO 2012·2013370 Págs. Tapa Blanda. 25x32 cm. La nueva moda de la rma Toni&Guy. Las últimas técnicas con más trucos para obtener grandes resultados.

75,00€

85,00€55,00,00

8585€

5500

858585850

PASSION RECOGIDOS 15112 Págs. Tapa dura. 26x37 cm.Más de 1000 imágenes. Recogidos para novias, acompañantes, infantiles, estas. Incluye peinados cabello corto y largo.Suplemento con 11 técnicas paso a paso.

40,00€

¡Nuevo!

55 COIFFURE DE PARIS CHIGNON63 Págs. Tapa dura 23x29 cmVariedad de recogidos, con moños bajos, altos, de día, romántico, novias, bucles, nudos, trenzas, glamour, retro.Suplemento separado con 13 técnicas paso a paso en foto.

40,00€

¡Nuevo!

¡Nuevo!

Libr

o Po

ster

Tela

+

56,00€56,00€

Pack promoción

40x1

30cm

.

Page 149: #PHS506

ref. P503.............70x100

ref.CORTE 1 .........70x100ref.G 241 .............70x100 ref. D585............70x100refref G.G 241241 ........... 7..700x

ref.G 220............. .70x100 ref.H590..............70x100

DD585585............7070x1x10000 refref D. D

ref.G 206. ............70x1000 ref.238 ................70x100 ref.P 255 ................50x70ref.283.. ..............70x100

OORTERTE 11.. ...............700.70x10x1000O

0xx100 383833reref 2f.233 .............. 7..700

ref.G 265.............. 70x100

559090............. 70.70xxxx55refref H.Hxx1x10000

ref.287.. ..............70x100

00xx100100 ref.G374 ..............70x100

8833..2828 ..............7070x10x1000 refref 2.2 2255.................5..50x7700reff.PP 0x0x100100

ref.CCF4...............70x100 ref. D571 .............70x100

ref.792................70x100

503503............ 70.70xxxx

ref.8244..............70x100

ref. 232P .................50x70

refref.G 2G 22020............. 7 .700xx1x10000 ref.GG

8877................70x70x11

ref. 292...............70x100

CFCF44.............. 70.70100100 refref.CCCC 571571.............70x70x1001000x10x1000 55refref D. D

ref.K561..............70x100 ref. P230...............50x70

226565..............70 7000xxx10x1000 refref.GG x10x1000 88refref 28.28

ref.288................70x100

ref.8174..............70x100

242444..............70x70xxx

xx100 ref.8248..............70x100

8888................70x70xxxxx100100 refref. 882828

xx100 ref.D572..............70x100

PóstersPapel70x100y50x70

9922...............70x70x99refref. 22xx100100

xx100 ref.301..................50x70

K56K5611..............7070xx100100 refref.KKKK

0x0x70 ref.290................70x100

230230...............50x50x707PP220x0x100100 refref P. P

0xx100

55refref P. P55refref. 232P32P .................5550xx770

refr .79.792................7000 22x10x100 refref.8282

¡Nuevo!

¡Nuevo!

¡Nuevo!

149

20,51€

20,51€20,51€ 20,51€ 20,51€ 20,51€ 13,33€

13,33€

20,51€

20,51€

20,51€

20,51€

20,51€

20,51€

20,51€

20,51€

20,51€

20,51€

13,33€

20,51€

20,51€

20,51€

20,51€

13,33€

13,33€ 20,51€ 25,00€20,51€

20,51€

ref. D586............70x100 ref.COC

2525xx1001

20,51€

ref. D591............70x100

¡Nuevo! ¡Nuevo!

ref.H-587............70x10020,51€

50x70cm13,33€50x70cm

13,33€

50x70cm

¡Nuevo!

Page 150: #PHS506

Marcos

DVD PATRICK CAMERONBRAIDINGPATRICK nos enseña en este dvd a dominar desde la más básica a la más complicada técnica de trenzado. Una completa colección de 17 tutoriales paso a paso, Duración: 60 minutos aprox.

DVD VIDEOSTYLESEl DVD ESCAPARATE que necesitabas para tu negocio. Y a un precio ideal.Atrae a los clientes que pasean por las calles mostrándolo en tu monitor de escaparate, o utilízalo en el interior para entretener a tus clientes y te aporten nuevas sugerencias... ¡Más negocio!¡Más negocio!

¡¡Más de 600 imágenes!!

NovedadesDVD

BUDGET

50x70cm.....25,64€

70x100cm...41,02€

SNAPSjuego de 50cm...25,64€juego de 70cm...30,76€

PERFILES COLGADORjuego de 50cm...17,43€juego de 70cm...22,56€

PPPPPPEEERFIjuego d

juego de

Gastos de envio aparte

Opciones de pago:

Síguenos también en... Mb Publicaciones facebook

Pídanos información, le asesoramos

tarjeta de créditochequegiro postal

24/48 horas: 8,50 € Baleares y Canarias consultar

20€

50€

Preguntar por [email protected]

93 292 58 40 Cristina

O

¡EL VIDEO DE TRENZAS!

El último DVD de Patrick Cameron, “Session Collection”, nos muestra sus últimos estilos que combinan a la perfección unos pasos a pasos sencillos, una enseñanza y un glamour poderoso con un fuerte impacto visual.8 recogidos excepcionales. Duración: 82 minutos.

contrareembolso: 9,50 € Baleares y Canarias consultar

DVD PATRICK CAMERON SESSIONPA

TRIC

K CA

MER

ON

BUD50x

70

230€

E

60€

¡Nuevo!

¡Nuevo! TONI&GUY PACK DVD50/503 DVD que incluyen 10 pasos a pasos de cortes y color de hombres y mujeres, para innovar la creatividad del peluquero, también adjunta la coleccion de la London Fashion Week

Page 151: #PHS506

Suscríbete a la revista de peluquería francesa

por excelencia.

Y no dejes que te lo expliquen.

Llévate también sus mejores libros con descuento. Haz una señal en el libro o libros que quieras:

Promoción válida con la suscripción. Precios con IVA incluido. Gastos de envio aparte.

15€ 15€

TARJETA DE SUSCRIPCIÓN PARA REVISTA COIFFURE DE PARIS

Remítanme a mi domicilio/salón su revista profesional. Teléfono de contacto: 93 292 58 40PRECIO TOTAL DE SUSCRIPCIÓN 1 AÑO (11 REVISTAS) (GASTOS DE ENVIO INCLUIDOS):

Contrareembolso de........................................56,31€

Envio cheque de...............................................50,68€

Pago con tarjeta de credito.............................50,68€

SI TE SUSCRIBES O RENUEVAS TU

SUSCRIPCIÓN AHORA

PODRÁS ADQUIRIR LOS LIBROS DE

COIFFURE DE PARIS A UN PRECIO

MÁS VENTAJOSO.

LLÁMANOS AL

93 292 58 40

1º 2º

50,68€

11 al año

Page 152: #PHS506

#504#506

Escribe tus datos en el reverso, recorta la tarjeta y envíanosla. No necesita sello

ANUNCIANTE TELÉFONO

NU

ES

TRO

S A

NU

NC

IAN

TES

ES

TE M

ES

noti

cias

2013 PÁGINA

LA DECIMOTERCERA DE 2013

127 CABELLO R ........................................................913 692 423

153 CAPEL·LO ...........................................................937 232 600

59 CAROBELS .........................................................987 258 183

151-152 COIFFURE DE PARIS .........................................932 925 840

6-7 DARCOS ........................................................... 976 189 898

63 DIVA PRO STYLING ......................................... 965 817 828

143 DUNASOFT ........................................................ 937 103 297

116-125 ELLEN WILLE ..............................................+49 6196881520

123 EMMEDICIOTTO .................................................608 510 014

129 EXITENN .............................................................961 523 484

164 GOLDWELL ........................................................ 916 613 977

135 GRUPO VMV ..................................................... 938 608 111

71 HAIRDREAMS ..............................................+43 3166057634

91 INNOVATIS HAIR ................................................651 177 436

55 KERATIN COMPLEX ...........................................965 817 828

143 LA BOUTIQUE DEL PELUQUERO .....................987 303 237

133 LA CENTRAL DEL CABELL ................................938 772 535

159 MARÍA JOSÉ COMPLEMENTOS ..................... 932 782 797

145/150 M&B/PELUQUERIAS ..........................................932 925 840

135 MUNDOESTILISTAS ...........................................985 782 312

65 NIRVEL PROFESSIONAL ...................................965 523 162

4-163 ONIRIC ...............................................................972 380 996

112 PERFECT BEAUTY............................................ 915 019 393

141 RAZIALEXTENSIONS .........................................677 044 928

61 SALVATORE COSMETICA PROFISSIONAL........+31 623134240

69 VITALITY’S .................................................. +39 0118023472

2 WELLA PROFESSIONALS .................................902 383 938

Page 153: #PHS506

C/ de Quintana, 57. 08205 SABADELL (Barcelona) • Tel. (+34) 93 723 26 00. Fax (+34) 93 745 04 96 • www.capel-lo.com • e-mail: [email protected]

pelucas y postizosprótesis capilares

extensionesturbantes y pañuelos

tratamientos capilaresoutlet accesorios

Page 154: #PHS506

DarcosYa no tienes excusas, ahora puedes aconsejar usar extensiones aunque la clienta lleve mechas californianas, gracias a la nueva tendencia en accesorios capilares. En este caso te presentamos una gran variedad de modelos en extensiones de 50 cm. de largo con sistema de clips que permiten una muy fácil colocación. Totalmente realizadas en cabello natural ofrecen la máxima calidad y duración.

976 189 898

C

apel . loCapel-lo dispone de distintos sistemas para la aplicación de extensiones siempre con la máxima calidad de cabello ofrecida a través de la marca Euro So.Cap., proponiendo en esta ocasión Brazilian Line, un cabello virgen seleccionado en su máxima largura; 70-75 cms. Las plumas My Style son la última tendencia en extensiones y en la industria de la moda, 100 % naturales y permite lavarlas, plancharlas o rizarlas, pudiéndolas reutilizar durante muchos meses. Marcas de pelucas de reconocido prestigio en todo el mundo, como Noriko, Cama ex, Sentoo, René of Paris, etc., son las representadas por Capel-lo. Nuevas colecciones diseñadas especialmente para obtener los mejores resultados en cada caso; peinados elegantes, actuales y fáciles de llevar. Desde hace ya varios años Capel-lo comercializa la marca de prótesis capilares Instant’Hair. Son sistemas que están diseñados para un cambio de imagen rápido, adaptándose a la mayoría de situaciones de pérdida de cabello.

937 232 600

Ba lmain hai rSystéme Volume de Balmain Hair, un sistema innovador que proporciona un volumen de larga duración a tu cabello. Las extensiones se adaptan tanto al cabello no como al normal y se ajustan a las necesidades y deseos de cada clienta con resultados que duran de 4 a 6 meses. Un look natural y con cuerpo con extensiones de pelo 100% natural.Según la ocasión cuenta también con las extensiones de Balmain Hair, Hair Dress, disponibles en 9 tonos distintos y muy fáciles de colocar para un resultado rápido, elegante y confortable.

+31.153801691

Page 155: #PHS506

E l len Wi l le

G

reat Lenghts

Ellen Wille The Hair Company presenta la nueva peluca Lounge; cabello in nitamente exible y vigoroso, de olas suaves con innovada raíz muy natural, gracias al revolucionario tul frontal. Una calidad que la pondrá a la altura de la alta sociedad. Cada uno de los modelos de Luxury Class de la nueva colección Hair Society son confeccionados 100% a mano y son namente elaborados.

Multisonic une, por primer vez en el mercado, un sistema de ultrasonidos con dos pinzas, lo que permite realizar la colocación por unidad, o de diez en diez mechones a la vez, de modo totalmente automatizado. Además ofrece todas las propiedades de la tecnología de ultrasonidos en frío junto con las siguientes ventajas adicionales: ultra rápido, ultra suave, ultra plano y ultra seguro.

+49.6196881520

902 190 933

155

EE l l

155

Elegance Hair Extensions presenta una exclusiva selección de complementos para cabello perfectamente adaptados a la tendencia del momento. Su sencillo sistema de colocación permite lucir un look diferente y actual acorde a cada ocasión, en muy pocos minutos. Extensiones de todo tipo, pelucas, coleteros, moños, coletas, equillos, adornos y más. No te pierdas la inigualable colección de Elegance Hair Extensions y disfruta ahora de su asesoramiento personalizado.

902 107 958

InfotechElegancee Hair ExtensionsEl

90

Elegance hai r extens ions

Extensiones, pelucas y postizos

Page 156: #PHS506

Novedoso sistema de quita y pon de Extensiones. Las extensiones de hilo son únicas para no dañar el cabello y hacer una bonita melena.

963 411 118

Novedoso sistema de quita

96

Hai r extens ion Canada

Hai r sys tem

Hai rdreams

Plumas naturales de fácil colocación con anillas que se pueden reutilizar y duran muchos meses. Para colocarlas simplemente coloca un mini cilindro (micro-ring), como se hace con las extensiones de pelo, con una aguja enhebradora, apretar con un alicate y listo. Están tratadas y se puedan lavar, planchar, rizar, cortar... Son 100% naturales, por lo que no hay una pluma igual que otra, están disponibles en tres medidas y 16 colores. Las plumas son la última tendencia en extensiones y en la industria de la moda.

El sistema de Microlíneas permite conseguir un volumen de cabello perfecto, también, en los casos problemáticos. Las Microlíneas Hairdreams son apropiadas para personas con cabellos muy nos y ralos o con alopecias areatas parciales. Están compuestas de una na y casi invisible microrred de cabellos de calidad especial que se modulan al cabello de la clienta de una forma semipermanente e imperceptible, dando como resultado un cabello con un volumen magní co y natural.

961 938 486

+43.3166057634

Page 157: #PHS506

157157

Son la última moda en el mundo de las extensiones. Son Las extensiones de plumas 100% naturales, al ser naturales se pueden planchar, secar, rizar y moldear como si fuera tu propio cabello... Son fáciles de poner y se pueden reutilizar durante muchos meses y siempre que se quiera. La sujeción es con anilla, solo hay que pasar un mechón de cabello por dentro de la anilla, introducir la pluma, apretar la anilla y ¡listo!, así de fácil. Una extensión de pluma única 100% natural, por lo que no hay una pluma igual que otra.

J’delunne es el nuevo producto de Justino Delgado. Esta línea de champú, acondicionador y mascarilla reestructurante cuenta con una fórmula creada especialmente para el cuidado del cabello con extensiones. Con extracto de aceite de girasol, alarga la vida de las extensiones de pelo natural, evitando las roturas, revitalizando todo el cabello y aportando una protección térmica que lo cuida del calor de las planchas. Esta es la única línea del mercado que está creada para proteger al cabello con extensiones, su uso continuado revitaliza todo el pelo, dándole más brillo y más cuerpo. Debido a su fórmula especial, funciona también para el cabello maltratado por agentes ambientales y químicos.

938 772 535

915 083 030

Sonn la última moda en el mundo de

93

La Central del Cabel l

J’d l l d t

9

Just ino Delgado

M

arv iLas extensiones Marvi, distribuidas en todo el mundo por Salerm Cosmetics, se presentan en cuatro modelos distintos, para poder utilizar la técnica más adecuada en cada caso. El cabello es 100 x 100 natural, con lo que podemos pasar plancha, secador, hacer cualquier tipo de marcado, sin ningún tipo de problema, eso sí teniendo en cuenta que es un cabello natural y que requiere cuidados y sobretodo una hidratación especial. Por ello las extensiones Marvi van acompañadas de su propia línea de productos de cuidado e hidratación: champú, acondicionador y sérum, además de un cepillo que nos ayudará a un cepillado cuidadoso con el cabello.

938 608 111

Page 158: #PHS506

Las extensiones de plumas nacieron en Ibiza contagiadas por esta isla y su ambiente bohemio, convirtiéndose rápidamente en un icono. Hechas a mano, ideales para cambiar el look en segundos, añadiendo un toque único a la melena. Las extensiones de plumas Edmonk se pueden lavar, secar, peinar, alisar e incluso rizar. Durando hasta 6 meses, o más, dependiendo del trato. Pudiendo ser reutilizadas. Existen diferentes modelos de extensiones de plumas, naturales, colores de fantasía o las combinaciones de ambas y sistemas de jación.

Razialextensions.com es una empresa instaurada en España desde hace tres años, con una gran variedad en extensiones extralargas de cortina, adhesivas, queratina, coleteros en espiral, equillos de cabello natural, extensiones de leopardo de todos los colores y todo tipo de posticería. Además contamos con un equipo de asesoramiento de profesionales de la peluquería.

Extensiones de clip XL, extra-largas, de cabello 100% natural humano, fabricadas con la mejor calidad. Twenty XL consta de tres piezas que aportan el volumen y la largura deseados para cualquier melena. De fácil colocación, se pueden poner y quitar cómoda y rápidamente gracias a sus micro peinetas incorporadas de manera invisible. Ahora XL también en extensiones de queratina y adhesivas.

She, la empresa líder en extensiones utiliza cabello de primerísima calidad, 100% natural y remy, y procesado en su propia fábrica. She ofrece al profesional todos los sistemas de extensiones (keratina, termoadhesiva, clip, tejido...). Sin duda alguna, el mejor sistema que hay en el mercado es el de las extensiones de keratina, por sus múltiples ventajas como es la duración, hasta 9 meses, la invisibilidad y la integración tan natural con el cabello de la clienta. La colocación perfecta de este sistema se realiza en plano, aunque inicialmente fuera en redondo, por ese motivo Sevenhair, la distribuidora o cial de la rma She ofrece cursos gratuitos a los profesionales para que puedan aprender la técnica en plano.

985 782 312

677 044 928

932 231 515

902 300 169

Las extensiones de plumas nacieron

9

Mundoest i l i s tas.es

Raziaalextensions com es una em6

Raz ia l Extensions

Extensiones de clip XL, e

93Sangrá Hai r

Sh l

90She

Page 159: #PHS506

JFP

Publ

icid

adMaria José Complementos “Novedades de esta temporada”

Gran Via de les Corts Catalanes, 1154 08020 BARCELONATel: 93 278 27 97 Fax: 93 314 57 46 Móvil: 639 35 86 67E-mail: [email protected]

Page 160: #PHS506

Compra el libro técnico de maquillaje más actualdel mercado

y deslumbra a tu clienta.UNIDADES LIMITADAS, ¿A QUÉ ESPERAS?CONTACTA:932 925 [email protected]@hair-styles.com

Page 161: #PHS506

javier comabella

161

El año próximo, 2014, ha sido declarado por las Naciones Unidas como Año Internacional de la Agricultura Familiar y Año Internacional de la Cristalografía, además de ser el año del Mundial de Fútbol de Brasil.

Tan magnos acontecimientos pueden hacernos distraer de que la situación económica de este país sigue siendo, cuando menos, delicada… pero para recordárnoslo ya está el proyecto de ley de presupuestos generales del Estado que, como se reconoce en los mismos “profundizan en la reducción del gasto público dentro de un contexto de consolidación scal, de acuerdo con las orientaciones y recomendaciones establecidas por la Unión Europea”.

Así pues, los aspectos laborales y de Seguridad Social contenidos en dicho proyecto de ley se caracterizan por las congelaciones de gasto y aplazamiento de las medidas que pudieran incrementarlo, ello pese a indicarse que existe una mejora relativa del mercado de trabajo y que “parece estarse conteniendo la destrucción de puestos de trabajo y el umbral de crecimiento para crear empleo”.

2014, Mundial de Fútbol y presupuestos

Así pues, para el personal del sector público se prevé un cuarto año de congelación salarial “no habrá incremento de las retribuciones en 2014 respecto a las retribuciones vigentes a 31 de diciembre de 2013”, aunque se cobrarán las dos pagas extraordinarias (aunque el personal del sector público de la Generalitat de Cataluña -que no depende de estos presupuestos-, y no sé si el de alguna otra comunidad, seguirá con una sola paga).

Continuará habiendo restricciones a la contratación de personal temporal y al nombramiento de funcionarios internos, lo cual sólo podrá efectuarse con carácter excepcional y vinculado a necesidades urgentes e inaplazables. De igual manera, seguirá congelada la oferta de empleo público… con alguna excepción, pues entre los sectores donde se prevé más reposición de efectivos están los inspectores de trabajo y de hacienda

La revalorización de las pensiones será en un 0,25 % (el mínimo legal)… mientras que el de los topes de cotización será del 5 %, con una base de 3.597,00 euros mensuales (La congelación es a la hora de pagar, no de cobrar).

En cuanto a los aplazamientos de medidas ya aprobadas, cabe destacar el del incremento de la pensión de viudedad a favor de pensionistas con 65 o más años que no perciban otra pensión pública, el de la ampliación de la cobertura por accidentes de trabajo y enfermedades profesionales a todos los regímenes de Seguridad Social o la ampliación del permiso de paternidad… aplazamiento hasta Dios sabe cuándo.

En cuanto a cotizaciones sociales, se mantiene la reducción del 50% en la cotización empresarial por contingencias comunes en los supuestos de cambio de puesto de trabajo por riesgo durante el embarazo o durante la lactancia natural, así como en los supuestos de enfermedad profesional.

Veremos si los presupuestos del Año Internacional de la Luz y las tecnologías lumínicas para el desarrollo dan más alegrías… es decir, los presupuestos para 2015.

Page 162: #PHS506

lluís llongueras seleccionaC

RA

IG C

HAPMAN

VAN LOENHO

UT

AN

TON

KOCHETKOV

ROKK EBON

Y

Page 163: #PHS506

ESTAS FIESTASLUCE UNOS

CABELLOSENSUEÑOde ESTAS FIESTAS LUCE TUS MEJORES PEINADOS

GRACIAS A LA GAMA PROFESIONAL DE PLANCHAS Y

RIZADORES ONIRIC. CREA FÁCILMENTE ALISADOS,

BUCLES AMPLIOS Y NATURALES, MINIONDAS Y

ONDAS PRODUNDAMENTE MARCADAS.

GRACIASGRAC

RIZADORESRIZA

BUCLE

www.oniricstyle.com

PEINADOS

PLANCHAS Y

LISADOS,

oniricstyle.com

WEB

Distribuidor Nacional España: Staff Grup S.L.Telf. contacto: 972 380 996 - [email protected]

Page 164: #PHS506

exclusive beauty concepts