Variedades del español actual

Post on 21-Jun-2015

15.577 views 4 download

Transcript of Variedades del español actual

Variedades del español actual

Lengua castellana y literatura

1º de Bachillerato

IES Rafael Arozarena

IES Rafael Arozarena 2

IES Rafael Arozarena 3

Variedades geográficas del castellano

•Distintas variedades lingüísticas, debido a:

•Gran extensión de los territorios que abarca.

•Factores históricos.

•En líneas generales se distinguen dos grandes variedades

•Español septentrional: Norte de la península. Es la variedad más conservadora y la que se toma como modelo para el uso de la lengua escrita.

•Español meridional: Mitad sur peninsular, Canarias y América. Es el español más evolucionado y el que cuenta con mayor número de hablantes.

IES Rafael Arozarena 4

Variedades del español

IES Rafael Arozarena 5

El español septentrional

Sus rasgos son:

•Articulación de la /s/ en posición final de sílaba o de palabra.

•Distinción de /s/ y /z/ como dos sonidos diferentes.

•Segunda persona: Tú-vosotros (formas de confianza) Usted/ustedes (formas de respeto)

•Son leístas y laístas

•En las zonas bilingües el español está influido por las lenguas de contacto: gallego, asturiano (niñu) o catalán (la D final pasa a T) (/madrit/)

IES Rafael Arozarena 6

El español meridionalPronunciación aspirada de la /s/ final de sílaba o de palabra (/fiehta/).Pronunciación de S y Z como S (seseo).Pronunciación aspirada del sonido J (/caha/)Tendencia, considerada vulgar, a pronunciar de la misma manera R y L a final de sílaba o palabra, a veces como r (/burto/) y a veces como l (/cuelpo/)Uso etimológico de los pronombre Lo,la (CD) y le (CI)Se distinguen cuatro modalidades: El andaluz El extremeño El murciano El español de Canarias.

IES Rafael Arozarena 7

El andaluz (I)

En el dominio del andaluz (Andalucía, Ceuta y Melilla) se diferencian dos áreas:

El área lingüística occidental abarca Huelva, Cádiz, Sevilla, Córdoba y Málaga.

Aquí se pronuncian con un sonido aspirado la h inicial de las palabras que tenían en latín una f inicial (hondo, humo, harto...), se aspira la s- final de sílaba (/dehpuéh/) y se emplea ustedes en lugar de vosotros.

El área lingüística oriental (Jaén, Granada y Almería) se omite la –s final de sílaba y se abre la vocal anterior y se prefiere la forma vosotros a ustedes.

IES Rafael Arozarena 8

El andaluz (II)

Además de las características propias del español meridional (el seseo, la pronunciación aspirada del sonido J..., el español presenta algunos rasgos típicos, como la pérdida de la d intervocálica (abogao, sentío...) y la pronunciación en algunas zonas de los sonidos S y Z como Z (el llamado ceceo)

IES Rafael Arozarena 9

El extremeño y el murcianoTanto el extremeño como el murciano son hablas de transición entre el español septentrional y el andaluz.Ambos presentan rasgos característicos de las hablas meridionales (aspiración de la –s final de sílaba y de palabra y de la J, y la neutralización de l y r en posición final.Además, el extremeño muestra la influencia del astur-leonés tanto en el léxico como en algunos sufijos (el diminutivo –ino); y en el murciano se observa la influencia aragonesa y valenciana en el léxico y en aspectos como los diminutivos en –ico y la ll- inicial (llengua, lletra)

IES Rafael Arozarena 10

El español de Canarias

La pronunciación

El léxico

La gramática

Variantes lingüísticas en Canarias.

IES Rafael Arozarena 11

Canarias: la pronunciación

El seseo, es decir, la pronunciación como /s/ de las grafías Z y C ante e,i (/sapato/, /sero/, /sinko/). Suenan igual, por tanto casa/caza; poso/pozo...Aspiración de la s- final de sílaba o palabra.Aspiración del sonido J (/muher/, /mehor/, /pahar/...)

IES Rafael Arozarena 12

El léxico de Canarias (I)

Situación geográfica singular (puente entre la península y América) elementos léxicos singulares. Conservación de arcaísmos (empleo de bravo por furioso, de liviano por ligero)Presencia de andalucismos (cigarrón, afrecho, aulaga...)Americanismos (papa, bemba, pibe...)

IES Rafael Arozarena 13

El léxico de Canarias (II)

Existencia de guanchismos: Ganadería: baifo, goro, teberite...

Alimentación: gofio, tafeña, tafor...

Botánica: tabaiba, tajinaste...

Artesanía: tofio, gánigo...

Folclore: tajaraste

Topónimos: Acentejo, Tacoronte, Agüimes, Taburiente, Tindaya...)

IES Rafael Arozarena 14

El léxico de Canarias (III)Influjo de lenguas extranjeras:Portuguesismos: andoriña, millo, fechillo, fonil...Anglicismos: quinegua, autodate, naife, guachimán, cambuyón...Arabismos: alcancía, aljaba, zálamo...)Algunos diccionarios:Diccionario de canarismos (A. Lorenzo, M. Morera y G. Ortega) y Diccionario histórico-etimológico del habla canaria de Marcial Morera.

IES Rafael Arozarena 15

La gramáticaUso exclusivo del pronombre Ustedes en lugar de vosotros: en consecuencia, apenas se usan las formas de 2ª p. pl. (recoged...) ni los pronombres os y vuestro.(Excepciones en El Hierro y La Gomera)Uso del pret. perf. Simple en lugar del pret. perf. Compuesto (Hoy Rubén no fue a clase en lugar de Hoy Rubén no ha ido a clase)Uso correcto de los pronombres Lo, La, Los, Las, Le, Les

IES Rafael Arozarena 16

Variantes lingüísticas en el español de Canarias

Entre las distintas islas y, a veces, entre una zona y otra de la misma isla, existen algunas variaciones lingüísticas que afectan a matices de pronunciación y sobre todo al vocabulario. Así, en Gran Canaria se emplea roscas para referirse a las ‘palomitas de maíz’, mientras que en Tenerife se prefiere cotufas. Tf_ guisar/ Gc_sancochar.Tf_arena / Lanzarote_jableZahorra, picón, rofe...