Las variedades de lengua

27
LENGUAJE, LENGUA, HABLA Y DIALECTO. LAS VARIEDADES DE LENGUA. 1º BACHILLERATO

Transcript of Las variedades de lengua

Page 1: Las variedades de lengua

LENGUAJE, LENGUA, HABLA Y DIALECTO.

LAS VARIEDADES DE LENGUA.

1º BACHILLERATO

Page 2: Las variedades de lengua
Page 3: Las variedades de lengua

Visión tripartita del lenguaje

LENGUA NORMAHABLA

Page 4: Las variedades de lengua
Page 5: Las variedades de lengua

LA LENGUAEl idioma o lengua es un conjunto sistemático de signos orales y escritos que sirven para que se comuniquen las personas que integran una comunidad lingüística.

Page 6: Las variedades de lengua

EL HABLA

El Habla es un acto individual de selección, de voluntad y de inteligencia, de actualización de un idioma dado. Es el uso concreto de un sistema de Lengua. Por lo tanto, el habla puede ser oral y escrita.

Dentro de una misma lengua hay HABLAS diferentes. La de un escritor, la de un niño, la de un campesino. Son las variedades lingüísticas de un sistema.

Page 7: Las variedades de lengua

Diferencias entre Lengua y Habla

LA LENGUA EL HABLA

Es social y esencial.

Es abstracta y convencional.

Es estática, estable.

Es un patrimonio cultural, y aunque pasa con el paso del tiempo, ninguno puede modificarla a su gusto.

Es individual y accesoria.

Es concreta.

Es cambiante, accidental, dinámica.

Es más libre y creativa, depende de opciones personales, sin embargo pertenece al sistema.

Page 8: Las variedades de lengua

Variedades de la Lenguas

Son los usos distintos de una misma lengua que hacen los hablantes de una misma comunidad lingüística en función de las circunstancias de tipo geográfico, social o derivadas de la

situación en la que se encuentran.

Page 9: Las variedades de lengua

Variedades sociales o diastráticas

Page 10: Las variedades de lengua

VARIEDADES SOCIALES DE LA LENGUA (DIASTRÁTICAS)

Dependen de varios factores: SOCIOLECTOS

1. La edad

2. El sexo

Nivel culto Nivel medio Nivel vulgar

Niveles de uso de la lenguaNiveles de uso de la lengua

4. La profesión

5. El nivel socio-cultural

6. El hábitat

Page 11: Las variedades de lengua

NIVEL CULTO1. Respeta la norma lingüística.

2. Es preciso, claro y bien construido.

3. Vocabulario rico y variado. Empleo de jergas profesionales.

NIVEL ESTÁNDAR-MEDIO 1. Respeta la norma lingüística.

2. Es espontáneo y menos estructurado.

3. Vocabulario sencillo con empleo de numerosas frases hechas o interjectivas.

NIVEL VULGAR1. No respeta la norma lingüística.

2. Pobreza de vocablos, oraciones cortas y muchas veces inacabadas y mal estructuradas.

3. Empleo de jergas muy específicas propias de grupos marginales.

Page 12: Las variedades de lengua

Nivel culto: rasgos lingüísticos.

•Precisión conceptual : (no se dice“cosa” sino “platillo”; tampoco se diría “no entiendo una cuestión”, sino “todavía no comprendo a qué se refiere con uno de sus argumentos”).

• Uso del “usted” para la segunda persona (“Venga, por favor”).• Utiliza correctamente los nexos gramaticales y formas verbales.• Pronunciación apegada a la norma escrita (en “alcohol” se pronuncian dos “o”) y,en extranjerismos, a las formas originales.•Uso de tecnicismos (cefalea, macroeconómico) y cultismos grecolatinos(equilátero, esquizofrenia, in situ, a priori)

Page 13: Las variedades de lengua

Nivel medio/coloquial: rasgos lingüísticos.

•Es espontáneo y expresivo(código no verbal: movimiento de manos, ojos, cuerpo en general).• Presenta un uso discontinuo del código verbal, lo que se manifiesta en su conocimiento pero no en un apego excesivo a las normas: -Pronunciación relajada de consonantes a final de palabra. -Simplificación de grupos vocálicos (alcol en vez de alcohol) o consonánticos(obio en vez de obvio, trasporte en vez de transporte). -Tendencia a abreviar (tele, fono, micro). -Sencillez en la ordenación sintáctica de la frase. -Presencia de frases hechas o muletillas de moda ("ponte tú...", "olvídate"). - Abuso de muletillas como “cosa”, “cuestión.” -Uso indistinto de “tú” y “vos” para la segunda persona (¿vas a venir? o ¿vais a venir?). -Uso de apodos.

Page 14: Las variedades de lengua

Nivel vulgar :rasgos lingüísticos

• Emisión discontinua del discurso por falta de recursos léxicos y sintácticos.• Imprecisión en la ordenación sintáctica: (anacolutos).• Gran pobreza léxica. Sus palabras son, sobre todo, concretas (sus referentes son “cosas”) y del entorno cotidiano.• Pronunciación muy relajada, con simplificación de grupos consonánticos(ausoluto), cambios de sonidos (juego en vez de fuego, güitre en vez de buitre, cardo en vez de caldo), adición de sonidos (dentrar) y pérdida de sonidos (aonde en vez de adonde, reise en vez de reirse, tabién en vez de está bien, córrete pal lao…).

• Confusión y duplicación de pronombres (“me le perdió”, “no te vayas a caerte”).• Desuso del imperativo monosílabo y usos incorrectos(sale en lugar de sal, tiénemelo en lugar de ténmelo, pónetelo en lugar de póntelo, etc.).

Page 15: Las variedades de lengua

Variedades diafásicas

Page 16: Las variedades de lengua

• Existen dos registros: el formal y el informal.

• Que va a depender de la situación comunicativa.

Si la relación es asimétrica, la norma será formal.

• En la relación entre los individuos, los dos tipos de registros de lengua usados afectan en la comunicación a:

· Nivel de formalidad.· Modo de presentación.· Utilización del léxico.· Control de la proxémica.· Lenguaje postural y gestual,

lo kinésico.

Page 17: Las variedades de lengua

Variedades geográficas o diatópicas:Están determinadas por las características específicas que adopta una lengua en un lugar determinado.

Page 18: Las variedades de lengua

VARIEDADES DIACRÓNICASCon este término nos queremos referir a las variantes que ha ido sufriendo una lengua a lo largo de la historia. Nuestro idioma español es una lengua romance, es decir, heredera del latín.

ESQUEMA EVOLUTIVO

Page 19: Las variedades de lengua

VARIEDADES DIATÓPICASLENGUA: es un sistema lingüístico hablado por una comunidad que tiene una independencia gramatical lo suficientemente importante como para diferenciarla de otras lenguas.

DIALECTO: sistema lingüístico con rasgos fónicos, morfológicos y léxicos característicos de una zona geográfica determinada, pero sin llegar a la entidad de la lengua a la que pertenece.

Hablas o modalidades regionales, locales : son las peculiaridades lingüísticas de una zona muy concreta que no alcanzan la entidad gramatical suficiente como para considerarse dialecto.

Page 20: Las variedades de lengua

Bilingüismo/diglosia/contacto de lenguas

• El contacto de lenguas resulta de la presencia de distintas comunidades lingüísticas en una misma área geográfica.

• Cuando el uso de una lengua u otra corresponde a funciones específicas, o de predominio e imposición de una sobre otra, se considera una situación de diglosia, por ej. lengua A en la escuela y el trabajo, lengua B en casa.

• Cuando las dos lenguas se emplean en los mismos contextos, por ej. escuela, trabajo, medios de comunicación, existe una situación de bilingüismo.

Page 21: Las variedades de lengua

En la actualidad, un bilingüismo puede tener las siguientes modalidades:

Monolingües. Lengua AMonolingües. Lengua B

BilingüesSesquilingüismoDiglosia bilingüe

Monolingües: hablantes de lengua materna el español o el catalán, gallego, o vasco.

Bilingües: hablantes que conocen dos lenguas: español y catalán, o español y vasco, o español y gallego.

Sesquilingüismo: es aquel hablante que es capaz de entender en otra lengua, por ejemplo, el catalán, pero no lo reproduce. Son bilingües receptivos y monolingües productivos.

Diglosia bilingüe: es cuando el empleo de una L2 se circunscribe a un ámbito determinado, como puede ser el familiar, instituciones, etc.

Page 22: Las variedades de lengua

CONSECUENCIAS DEL CONTACTO DE LENGUAS

• La existencia de bilingüismo provoca que se produzcan transferencias entre las lenguas, es decir, que se incorporan a una lengua palabras, características y estructuras propias de otra.

• En castellano, por ejemplo, se pueden distinguir transferencias de las lenguas prerromances, de las lenguas germanas y del árabe: y, también, de lenguas vecinas como el catalán, el francés, el portugués, etc.

• Los hablantes vascos, por ejemplo, al utilizar el castellano, hacen uso de palabras del euskera, por ejemplo, el apelativo cariñoso maitia, que significa algo así como “cariñito”, “querido”.

• Los hablantes gallegos emplean el pretérito perfecto simple en lugar del pretérito perfecto compuesto cuando utilizan el castellano, ya que esta forma verbal no existe en gallego.

• En catalán, por ejemplo, el artículo es obligatorio delante del nombre propio. Muchos hablantes catalanes emplean también el artículo de este modo cuando hablan en castellano.

24

Page 23: Las variedades de lengua

LENGUAS EN CONTACTO

• Un caso extremo de influencia de dos lenguas en contacto es el fenómeno que se conoce como spanglish resultado de la interacción del inglés y el español en los EEUU:

• Millones de usuarios españoles, latinoamericanos e hispanos de Estados Unidos llaman maus al ratón, prefieren chatear a charlar y downlodear a descargar, optan por taipear en vez de escribir a máquina, printean sus documentos en vez de imprimirlos o resetean sus computadoras en lugar de volverlas a encender

Page 24: Las variedades de lengua

DIFUSIÓN DEL ESPAÑOL EN EL MUNDO

•El español es una lengua en constante expansión; en la actualidad se calcula que hay unos 495 millones de hispanohablantes.

•El español es la segunda lengua más hablada del mundo como lengua nativa, tras el chino mandarín, que cuenta con 1000 millones de hablantes.

•El español es el segundo idioma de comunicación internacional.

•Al hablarse en un territorio tan extenso y en zonas tan distantes, presentan numerosas variedades, pero, a su vez, ofrece indudable unidad.

•Esta se mantiene y fortalece gracias a la labor de las academias de la lengua de los distintos países y a los medios de comunicación social.

Page 25: Las variedades de lengua

LAS LENGUAS DE ESPAÑALAS LENGUAS DE ESPAÑA Lengua oficialLengua oficial: castellano.castellano.

Lenguas oficiales en comunidades autónomasLenguas oficiales en comunidades autónomas: catalán, gallego y catalán, gallego y vascovasco.

Dialectos meridionales:Dialectos meridionales: AndaluzAndaluz es el dialecto más extendido e importante del castellano. Otros

dialectos del castellano, meridionales, son : Extremeño, Murciano y Canario.Extremeño, Murciano y Canario. Valenciano y mallorquínValenciano y mallorquín son los dialectos del catalán Diacrónicos: bable leonés o astur-leonés y fable ragonés.

Hablas regionales o modalidades del españolHablas regionales o modalidades del español (de tránsito) son variedades lingüísticas específicas de una región que no tienen rango de dialecto:

Hablas andaluzas: zona occidental y oriental.Hablas andaluzas: zona occidental y oriental. RiojanoRiojano, español de Cataluña, español de Galicia….

El español de AméricaEl español de América tiene variaciones fónicas, morfológicas, sintácticas y léxicas con respecto al castellano.

Page 26: Las variedades de lengua

Principales zonas dialectales del español de América

HispanoaméricaEl español caribeño

• Islas del Caribe, Panamá, Venezuela occidental, costas de Venezuela y Colombia

El español mexicano/centroamericanoEl español andino

• Zonas altas de Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú, Bolivia y norte de Argentina

El español paraguayoEl español chilenoEl español argentino/uruguayo

DIALECTOSmexicano/

centroamericano caribeño andino

chilenoparaguayoargentino/uruguayo

Page 27: Las variedades de lengua

LENGUAS Y DIALECTOS LENGUAS Y DIALECTOS PENINSULARES DE España PENINSULARES DE España

en el siglo XXIen el siglo XXI