MOMENTO IV TEORIAS EMERGENTES 1 Escenario y d …

21
106 MOMENTO IV TEORIAS EMERGENTES 1 Escenario y descripción de las entrevistas La primera entrevista se realizó en la población de la Alta Guajira sector Macuira y estuvo dirigida al señor Marcial Barroso, quien perteneciente al clan Uriana y se dedica al pastoreo y algunas veces a intercambios de comercio para el sustento de su familia. En el momento, el señor se encontraba descansando luego de fabricar una enramada para sus propias necesidades en compañía de Ángel Castillo vecino de la localidad. Posteriormente se orientó la entrevista al señor Juan Paz quien al igual que Marcial Barroso se dedica al pastoreo. Este se encontraba practicando el maasi (instrumento musical del wayuu) en compañía del Sr. Ángel Zambrano, vecino del sector, convirtiéndose en el tercer informante. Los tres informantes provienen de la cultura Etnia Wayuu y son nacidos en esas tierras, y como elemento a destacar desconocen su edad, no leen ni escriben, y tampoco dominan el castellano. En el mismo sector de Macuira, se entrevistó a la Sra. Alba Rita Fernández quien se encontraba en su casa haciendo la cena en compañía de su sobrino de 12 años de edad, estudiante del internado “Nazareth”. La señora Alba es perteneciente al clan (Jalaliyu), y generalmente se dedica a la artesanía y los quehaceres del hogar, desconociendo, al igual que los sujetos anteriores su edad. Al mismo tiempo, se entrevistó al señor Marcos

Transcript of MOMENTO IV TEORIAS EMERGENTES 1 Escenario y d …

106

106

MOMENTO IV

TEORIAS EMERGENTES

1 Escenario y descripción de las entrevistas

La primera entrevista se realizó en la población de la Alta Guajira

sector Macuira y estuvo dirigida al señor Marcial Barroso, quien

perteneciente al clan Uriana y se dedica al pastoreo y algunas veces a

intercambios de comercio para el sustento de su familia. En el momento, el

señor se encontraba descansando luego de fabricar una enramada para sus

propias necesidades en compañía de Ángel Castillo vecino de la localidad.

Posteriormente se orientó la entrevista al señor Juan Paz quien al

igual que Marcial Barroso se dedica al pastoreo. Este se encontraba

practicando el maasi (instrumento musical del wayuu) en compañía del Sr.

Ángel Zambrano, vecino del sector, convirtiéndose en el tercer informante.

Los tres informantes provienen de la cultura Etnia Wayuu y son nacidos en

esas tierras, y como elemento a destacar desconocen su edad, no leen ni

escriben, y tampoco dominan el castellano.

En el mismo sector de Macuira, se entrevistó a la Sra. Alba Rita

Fernández quien se encontraba en su casa haciendo la cena en compañía

de su sobrino de 12 años de edad, estudiante del internado “Nazareth”. La

señora Alba es perteneciente al clan (Jalaliyu), y generalmente se dedica a la

artesanía y los quehaceres del hogar, desconociendo, al igual que los sujetos

anteriores su edad. Al mismo tiempo, se entrevistó al señor Marcos

107

Fernández de 54 años de edad, hermano de la Sra. Alba Rita Fernández. El

señor Marcos Fernández es representante indígena de la comunidad de la

alcaldía, además de ser el palabrero (Mediador) de la familia,

constituyéndose como el quinto entrevistado.

La sexta entrevista estuvo dirigida a la Sra. Nila González, madre de la

investigadora residenciada en el sector Santa Cruz de Mara, carretera El

Troncal del Caribe. La Sra. Nila es nacida en la alta Guajira, pertenecientes

al clan (Apüshana) de edad de 63 años de edad, y que se dedica a la

artesanía. Por último, se sostuvo una audiencia en la comunidad “La

Soledad” parroquia San Rafael del Mojan del Municipio San Rafael del

Mojan, carretera El Troncal del Caribe con la docente intercultural bilingüe

Nelia Palmar con diez años en el Ministerio de Educación Universitaria y que

actualmente es adscrita a la Universidad Bolivariana de Venezuela (UBV). La

Licenciada Nelia Palmar cuenta con 30 años de edad, nacida en

Paraguaipoa, pertenecientes al clan Sapuana. La entrevista se hizo en, en

casa de la misma.

2 Análisis de la información

Antes de mostrarle una serie de figuras geométricas, la entrevista se

orientó a conocer aspectos de la vida diaria del Wayuu relacionada con la

matemática. En ese sentido la investigadora les preguntó: ¿De qué manera

cuentan cantidades o el dinero, o la ve nta de algo ejemplo: el ganado entre

otros? Ante este planteamiento, el Sr Marcial Barroso respondió que el

108

conteo se hace o se hacía a través de los granos de maíz. Con cada uno de

los granos, se identificaba el conteo de los objetos que se desea vender para

contar los animales, o también con piedras pequeñas.

Por su parte la investigadora especificó: ¿si el conteo es de dinero?, a

ello Marcial Barroso respondió: “ah, si es dinero se utiliza el conteo wayuu

(uno, dos, tres, cuatro etc.), pero si la cantidad excedía de los números que

conocemos los Wayuu, Marcial Barroso reflexionó: “Ah no sé, el wayuu

anteriormente no valoraba el dinero”. Por su parte, a estos planteamientos el

sr Ángel Castillo refirió que para medir por ejemplo un terreno anteriormente,

se usa la vara es decir se toma como referencia un palo, o se toma como

referencia el brazo lo consideraban como el metro, entonces se consideraba

la vara o pudiera la media vara otro ejemplo seria la hechura de un

chinchorro también con vara, si la quiero de dos o tres varas entre otros.

Por su parte, Ángel Zambrano señaló que esto se hacía con el uso de

piedras pequeñas, se clasifican con las cantidades de ganado así como la

cantidad de ganados existentes y si era dinero se cuenta con el fuerte, usan

el diez como unidad de medidas si las cantidades excedían los números

wayuu. Ante las mismas interrogantes, Alba Rita relató que los ganados se

cuentan con las cabezas, o con piedras, o también hay personas que usan

un hilo, donde se le hacen nudos por cada conteo, señalando que

anteriormente el wayuu usaba morocota ese era su dinero, se hace un

intercambio con alimentos u otras necesidades en la familia.

109

Nila González y Nelia Palmar, coincidieron que los wayuu contaban

con las cabezas de los ganados por ejemplo: una cabeza, dos cabezas, tres

cabezas, entre otros, y si se trataba de dinero las cabezas las sustituían con

el fuerte ejemplo: un fuerte, dos fuertes… diez fuertes, también se usaba las

morocotas que las usaban para intercambios con otras familias para las

necesidades económicas del wayúu

En ese mismo orden de ideas la investigadora les planteó de qué

manera miden o median objetos o cosas, ejemplo la compra de telas,

terrenos entre otros. Ante ello, Marcial Barroso respondió que se mide con el

brazo, si con el brazo, pudiera ser con la mitad o con el brazo completo, por

ejemplo, si se va a hacer un pozo de agua o algo que tenga profundidad se

toma como referencia como unidad de medida un hombre, el hombre va ser

la unidad de medida para la realización del pozo, cuando la medida ha sido

cinco veces el hombre entonces, se puede decir que ya se ha descubierto

que hay agua y se concluye el trabajo.

Seguidamente comentó que el wayúu tiene muchas maneras de medir

pudiera usar un hilo, en el caso de la hechura de un chinchorro depende de

la medida que exija el cliente. En este caso se le preguntó ¿Cuántos brazos

son? Y este aclaró: “pudiera ser dos o tres brazos o también existe la medida

que llaman wara. Posteriormente la investigadora preguntó ¿Cómo leen o

leían el tiempo (Hora) cuando no existía el reloj? Ante esta pregunta el sr.

castillo respondió: ah, cada cosa se identificaba a través las señales del

tiempo, es decir: es mediodía cuando el sol, está aquí (hace referencia al

110

sol), es de noche, cuando oscurece, baja el sol ya es de tarde, en la

madrugada se idéntica a través del canto del gallo, es entonces que uno se

despierta y hace sus quehaceres diarios.

Por su parte al conversar con el sr. Ángel Zambrano, este comentó

que todo, se media con la vara, hasta para la elaboración de los chinchorros

coincidiendo con Alba Rita en que todo, se media con la vara, hasta para la

elaboración de los chinchorros, en algunas ocasiones consideran como

referente la medida de un hombre como unidad de medida.

Por su parte, Nila González y Nelia Palmar repitieron que se mide a

través de la vara, usamos como referente la vara, el uso del brazo completo,

hasta la garganta, por ejemplo si se manda a elaborar un chinchorro es por

vara puede ser cuatro, cinco varas depende del gusto del cliente, una vara es

cuatro veces la mano abierta.

3 Hallazgos

Conjuntamente con la información recolectada, se obtuvieron

hallazgos en lo referente con las figuras geométricas. Primero se les mostró

el Rectángulo definido como paralelogramo con ángulos rectos, estos los

reconocieron como “Paso’oko”, que es la forma que se la da uso en los

terrenos donde se siembra para tener la mayor facilidad de limpiarlo con la

pala. Otro nombre que se le dio fue “Jü’pa miichi” que se traduce como el

piso de la casa y taapüla esta última referida a la tabla de madera.

111

En relación al triángulo, definido en la geometría básicamente como un

polígono de tres lados, estos los identificaron como “Jüna antaajiras

apanapajürasü” que significa tranca, obstáculo que se utiliza en los corrales

de los animales y sirve para atrapar a los más agresivos. También lo

llamaron “uuchi” o “miichi” Cerro, cerro de casa, “Chocho” traducido como

Trompo: juego de niños, Karatshe: símbolo que le sirven como instrumento

de identidad y autenticidad al wayúu, “Ekialajaa” “tarrawa” que significa

Pañoleta: tela usada por la mujer en su cabeza y “aajuna miichi ” Techo de

casa.

En lo que respecta a la circunferencia, lugar geométrico de todos los

puntos que equidistan de un punto fijo llamado centro; los sujetos

entrevistados la señalaron como Chikeera que significa Corral o Cochinera:

lugar donde viven los animales , otros la identificaron como Karatshe que es

el símbolo que le sirven como instrumento de identidad y autenticidad al

wayúu, y una similitud mas próxima a la definición matemática del elemento

fue Sütta así llamado el instrumento que sirve para enrollar el hilo

Por su parte, el rombo definido como un cuadrilátero de lados iguales

fue asociado con el “Jipia walekere” que significa Nido de loros. El rombo en

el contexto Wayuu representa los caminos de los wayúu muertos, así como

la parte decorativa que tiene el karatshe vestimenta el cual es una prenda

que se colocan en la cabeza los hombres. Seguidamente se les mostró el

hexágono descrito por la matemático como polígono regular de seis lados;

112

según los representantes de la etnia Wayúu lo identificaron como “shiliwala”

o “Jolotsü” que significan estrella

Continuando con la entrevista y al mostrarle el circulo inmediatamente

dijeron “Ka’i” refiriéndose al Sol, y al semicírculo como “Kai’ka nüwetai’waya”,

iita, shiatapünaa kashi, traducido como media luna y sol ocultándose o

también un parecido como las tazas de beber respectivamente. En cuanto a

las líneas paralelas, geométricamente definidas como rectas que no tienen

puntos en común, estos la describieron como “Karülütsü, jeet”, cercas del

terreno, “Jüsa’a juya (jimo’olu)” es decir la lluvia cuando cae, o también las

piernas de las mujeres jóvenes.

Al abordarlos con respecto a las figuras geométricas tridimensionales

como el cilindro el cono y el cubo, estos se refirieron a ellos como “kashii”,

tambor: instrumento musical del wayuu, “Maasi”: instrumento musical del

wayuu o “Casimba” envase que se usa para el agua en lo referente al

cilindro, con respecto al cono todos coincidieron al identificarlo como “Uchii”

que significa cerro o las montañas las tierras de la guajira y cuanto al cubo lo

llamaron “Rouya jia” dado que tiene forma de Espejo.

Para finalizar, se tiene que los sujetos entrevistados todos

pertenecientes a la etnia Wayúu, se familiarizaron con los elementos y

aspectos relacionados con la matemática asociando cada uno de ellos con la

naturaleza, su distintas formar de trabajar y con contexto cultural. Aun

cuando estos elementos no tienen una palabra específica lograron

describirlas.

113

4 Propuesta: Constructo teórico para aportar nuevas palabras a la lengua Wayuu a partir del sistema semántico lógico de los elementos matemáticos extraídos del contexto cultural 4.1 El contexto

Una vez abordado a través de entrevistas a una serie de sujetos

pertenecientes a la etnia Wayúu, se pudo conocer que estos, aun cuando

desconocen la terminología poseen una noción clara de los elementos

matemáticos los cuales son asociados con instrumentos, artesanías,

naturaleza, trabajo, comercio, entre otros aspectos que forma parte de su

vida diaria y que por años han constituido parte esencial de su vida y de sus

costumbres.

Un poco resumiendo los resultados de la investigación, las personas

entrevistadas, utilizaron generalmente oraciones con una palabra clave para

cada uno de los elementos matemáticos mostrados, pero más importante

aún, gestualmente describieron exactamente cada uno de estos elementos,

mostrando directamente a que se referían con sus explicaciones, además de

completar la idea con el uso que a estos se le da en la cultura Wayúu.

Cabe destacar, que aun cuando estos no tienen una palabra que

permita identificar sin demora los elementos matemáticos, su lengua posee

suficientes términos para construir nuevas a partir de la semántica lógica.

Ante esta oportunidad la investigadora plantea la siguiente propuesta:

Aportar nuevas palabras a la lengua Wayúu a partir del sistema semántico

lógico de los elementos matemáticos extraídos del contexto cultural.

114

Esto con el objetivo de nutrir la lengua Wayúu de nuevas palabras que

permitan la fluida comunicación de quienes se relacionan con este dialecto,

así como también, crear una base para la generación de otras palabras que

puedan constituirse como herramientas claves para la formación de hombre

y mujeres sin invadir su lengua natal, como actualmente se ha venido

presentando, donde existe un sin número de palabras propias del castellano

transformadas en sonidos característicos del Wayúu, lo cual pudiera desligar

por completo sus asociaciones que por años han servido como referencia

para constituirse como una de las e tnia más representativas del país.

4.2 Objetivo de la propuesta

Elaboración de un constructo teórico para aportar nuevas palabras a la

lengua Wayúu a partir del sistema semántico lógico de los elementos

matemáticos extraídos del contexto cultural

4.3 Marco Cultural-Educativo

La cultura Wayúu, posee el mayor alto índice de transculturación de

este grupo indígena, estos se han visto en la necesidad de transformar la

cultura, buscando una mejor condición o calidad de vida, o un cambio, se

encuentran en otras sociedades, la cual impide la coherente realización de la

vida anterior, y es donde obliga a este individuo a usar un nuevo, pensando

en otro, lamentando su modo de vida y tratando de adaptarse a lo nuevo

115

para él. Es allí donde se descontextualizan de su entorno social y se crean

flujos de objetos en sociedades, y cada vez se decae su significado original,

y ve su cultura como una realidad folklorizada.

En la realidad educativa el estudiante wayúu, presenta deficiencia aun,

no se adapta a las realidades del contexto donde se desenvuelve, se crean

obstáculos de aprendizajes sobre todo en el momento de relacionar el

conocimiento formal con su realidad en su entorno, por lo anteriormente

expuesto, mantiene sus realidades de vivencias y encuentra un choque

cultural con otro contexto que no es el de su origen, y por lo tanto no

encuentra enseguida la relación exigidas por el docente, siendo la mayoría

de los contenidos relacionados al entorno social presente, de allí la

importancia que tiene la relación que tiene el entorno social con el contexto

educativo, entonces el estudiante wayúu presenta deficiencia en el proceso

de aprendizaje.

Por otra parte, existen elementos culturales relacionados no solo con

el entorno natural, sino que en objetos con su vida propia, que interactúan

con el hombre por medio de un sin número de significados y creencias que la

activan y recrean, en el caso de la cultura wayúu, están presentes los

símbolos materiales, tal es el caso de la cerámica wayúu, que no solamente

sirve para transportar el agua al hogar ni para servir alimentos, sino que

también refleja, la recreación de la cultura, su relación con la naturaleza, en

su significado y su interacción con la gente, así como la visualización del sol

“Ka`i” para la interpretación del tiempo (Hora).

116

De allí el planteamiento de esta propuesta, ya que esta apertura el

comienzo de un nuevo orden en cuanto a su manera de comunicarse ya que

a partir de sus conocimiento del mundo natural, sus costumbres y trabajo

conjuntamente con el uso de lengua nativa se pueden originar nuevas

palabras que enriquezcan su dialecto, de manera que puedan adaptarse a la

sociedad actual sin perder su cultura y sin invadir su raíces, creando de esta

manera palabras, en el caso particular elementos asociados a la matemática,

que favorecería su aprendizaje y la comprensión del mundo que los rodea

117

Cuadro Nº 8: Sistematización de semántica de las nuevas palabras

Termino / figura geométrica Definición Asociación e

identificación Mejor

Asociación Significado Semántica lógica Nuevo termino

PUNTO

Lugar geométrico imaginario que hace

relación un lugar en el espacio

ejeerüjaa jürü Osho’o

A’anaa mma Atulaa

ejeerüjaa jürü Marcar el hilo

WANE JO’UUCHON EJEERÜJAA

Wanejou’ejeerü Un, una Pequeño Marcar

RECTA Línea que se extiende en una misma dimensión y

contiene infinitos puntos

Achecheraa jürü Wopu lotaa Jürü lotaa Cuerda recta

JÜRÜ LOTAA Lota’jürü Cuerda Recta

PLANO

Elemento que sólo cuenta con dos

dimensiones y que alberga infinitos puntos

y rectas

Sirasiraa Mma Asepü

Asepü Pared

ASEPÜ SIRASIRAA

Asepüsiraa Pared Liso

ANGULOS Es el área formado por dos rectas que se cortan

Kachetaa iita Apaajirawaa

She’kein Apanapajaa

Apaajirawaa

Direcciones distintas APANAPAJAA

APAAJIRAWAA

Apa’njürawaa Encontrarse en el

camino Direcciones

distintas

TRIANGULOS Polígono de tres lados

Miichi Luma

Ekialajaa tarrawa Uuchi

Chocho Karatshe Tranca

Tranca

Utensilio de forma triangular para colocarlo

en el cuello de los animales agresivos para que no salgan del corral

Tranca Tranca

POLIGONOS Sucesión de rectas cerradas

Mma Uuchii pachürua Lotaa pachürua

Lotaa pachürua Rectas continuas

LOTAA PACHÜRUA Lo’taachürua

Recta Seguido

TRANSVERSAL Recta que atraviesa dos

rectas paralelas

Aa’inmajaa Atujuna Alataa

Alataa Atravesado LOTAA ALATAA

Lota’palaa Recta Atravesado

118

Termino / figura geométrica

Definición Asociación e identificación

Mejor Asociación

Significado Semántica lógica Nuevo termino

RECTÁNGULO Cuadrilátero de ángulos rectos

Taapüla Paso’oko

Paso’oko

Terreno intencionalmente

rectangular para facilidad del mantenimiento de la

siembra

Paso’oko Paso’oko

CIRCUNFERENCIA

Lugar geométricos de todos los puntos que

equidistan de un punto fijo llamado centro

Kulaala, Chikeera

Sutta Ka’i

Sutta

Instrumento para arrollar el hilo parecido a un plato con una vara perpendicular en el

centro.

SOU SUTTA

Sousutta Borde

Instrumento para arrollar

el hilo

ROMBO Paralelogramo de cuatro lados iguales

Karatshe Jipia kalekale

Karatshe

Prenda de vestir que representa la elegancia

del hombre en las fiestas, eventos o mediaciones el mismo está conformado

por una cinta que va alrededor de la cabeza y desde la frente sale en

alto un rombo

E’IPO’U KARATZE

Karatshepo’u Frente

Prenda de vestir o

adorno para los hombre

HEXÁGONO Polígono regular de seis

lados iguales Shiliwala Jolotsü Jolotsü Estrella

JOLOTSÜ JÜNA’A Jolotsüna’a Estrella Adorno

SEMI CIRCULO Mitad de un circulo

Ase’eru’u ka’ Ka’i

nüwetai’waya iita

Kashi Ka’i juitüshi

Ase’eru’u ka’i

Mitad del sol

ASE’ERU’U K’AI

Ase’erüKa’i Mitad Sol

PARALELAS Dos rectas son paralelas si no tienen puntos en

común

Wunu’u asha’walerüshi

Kulaala Karülütsü

Jeet Shottaa juya

Jimo’olu

Shottaa juya Gotas de lluvia

SHOTTAA JUYA

Shotta’juya Gotas Lluvia

119

Termino / figura geométrica

Definición Asociación e identificación

Mejor Asociación

Significado Semántica lógica Nuevo termino

CILINDRO

Superficie formada por el desplazamiento

paralelo de una recta llamada generatriz a lo

largo de una curva plana, que puede ser cerrada o

abierta, denominada directriz del cilindro.

Sawawa Kasimba

Kashi pirataa’s kaasha Maasi

Kasimpa Vasija de forma cilíndrica igual a la pipa Kasimba

CONO

Sólido de revolución generado por el giro de un triángulo rectángulo alrededor de uno de sus

catetos

Uuchi E’ichipalaa

Uuchi E’ichipalaa

Montaña, Cima

E’ICHI E’ICHIPALAA UUCHI

E’ichipala’uchi Nariz o

Punta

Cima Montaña

CUBO Paralelepípedo de aristas iguales

Cüjünka Jüta wayuu

Cüjünka Caja Cüjünka

Fuente: González (2014)

120

Cuadro Nº 8: Sistematización de semántica de las nuevas palabras

Termino / figura geométrica Definición Asociación e

identificación Mejor

Asociación Significado Semántica lógica Nuevo termino

PUNTO

Lugar geométrico imaginario que hace

relación un lugar en el espacio

ejeerüjaa jürü Osho’o

A’anaa mma Atulaa

ejeerüjaa jürü Marcar el hilo

WANE JO’UUCHON EJEERÜJAA

Wanejou’ejeerü Un, una Pequeño Marcar

RECTA Línea que se extiende en una misma dimensión y

contiene infinitos puntos

Achecheraa jürü Wopu lotaa Jürü lotaa Cuerda recta

JÜRÜ LOTAA Lota’jürü Cuerda Recta

PLANO

Elemento que sólo cuenta con dos

dimensiones y que alberga infinitos puntos

y rectas

Sirasiraa Mma Asepü

Asepü Pared

ASEPÜ SIRASIRAA

Asepüsiraa Pared Liso

ANGULOS Es el área formado por dos rectas que se cortan

Kachetaa iita Apaajirawaa

She’kein Apanapajaa

Apaajirawaa

Direcciones distintas APANAPAJAA

APAAJIRAWAA

Apa’njürawaa Encontrarse en el

camino Direcciones

distintas

TRIANGULOS Polígono de tres lados

Miichi Luma

Ekialajaa tarrawa Uuchi

Chocho Karatshe Tranca

Tranca

Utensilio de forma triangular para colocarlo

en el cuello de los animales agresivos para que no salgan del corral

Tranca Tranca

POLIGONOS Sucesión de rectas cerradas

Mma Uuchii pachürua Lotaa pachürua

Lotaa pachürua Rectas continuas

LOTAA PACHÜRUA Lo’taachürua

Recta Seguido

TRANSVERSAL Recta que atraviesa dos

rectas paralelas

Aa’inmajaa Atujuna Alataa

Alataa Atravesado LOTAA ALATAA

Lota’palaa Recta Atravesado

121

Termino / figura geométrica

Definición Asociación e identificación

Mejor Asociación

Significado Semántica lógica Nuevo termino

RECTÁNGULO Cuadrilátero de ángulos rectos

Taapüla Paso’oko

Paso’oko

Terreno intencionalmente

rectangular para facilidad del mantenimiento de la

siembra

Paso’oko Paso’oko

CIRCUNFERENCIA

Lugar geométricos de todos los puntos que

equidistan de un punto fijo llamado centro

Kulaala, Chikeera

Sutta Ka’i

Sutta

Instrumento para arrollar el hilo parecido a un plato con una vara perpendicular en el

centro.

SOU SUTTA

Sousutta Borde

Instrumento para arrollar

el hilo

ROMBO Paralelogramo de cuatro lados iguales

Karatshe Jipia kalekale

Karatshe

Prenda de vestir que representa la elegancia

del hombre en las fiestas, eventos o mediaciones el mismo está conformado

por una cinta que va alrededor de la cabeza y desde la frente sale en

alto un rombo

E’IPO’U KARATZE

Karatshepo’u Frente

Prenda de vestir o

adorno para los hombre

HEXÁGONO Polígono regular de seis

lados iguales Shiliwala Jolotsü Jolotsü Estrella

JOLOTSÜ JÜNA’A Jolotsüna’a Estrella Adorno

SEMI CIRCULO Mitad de un circulo

Ase’eru’u ka’ Ka’i

nüwetai’waya iita

Kashi Ka’i juitüshi

Ase’eru’u ka’i

Mitad del sol

ASE’ERU’U K’AI

Ase’erüKa’i Mitad Sol

PARALELAS Dos rectas son paralelas si no tienen puntos en

común

Wunu’u asha’walerüshi

Kulaala Karülütsü

Jeet Shottaa juya

Jimo’olu

Shottaa juya Gotas de lluvia

SHOTTAA JUYA

Shotta’juya Gotas Lluvia

122

Termino / figura geométrica

Definición Asociación e identificación

Mejor Asociación

Significado Semántica lógica Nuevo termino

CILINDRO

Superficie formada por el desplazamiento

paralelo de una recta llamada generatriz a lo

largo de una curva plana, que puede ser cerrada o

abierta, denominada directriz del cilindro.

Sawawa Kasimba

Kashi pirataa’s kaasha Maasi

Kasimpa Vasija de forma cilíndrica igual a la pipa Kasimba

CONO

Sólido de revolución generado por el giro de un triángulo rectángulo alrededor de uno de sus

catetos

Uuchi E’ichipalaa

Uuchi E’ichipalaa

Montaña, Cima

E’ICHI E’ICHIPALAA UUCHI

E’ichipala’uchi Nariz o

Punta

Cima Montaña

CUBO Paralelepípedo de aristas iguales

Cüjünka Jüta wayuu

Cüjünka Caja Cüjünka

Fuente: Gonzalez (2014)

123

DICCIONARIO

WANEJOU’EJEERÜ

WANEJOU’EJEERÜ: Lugar geométrico imaginario que hace relación un lugar en el espacio ( wane e’tawaa ejeerujushi, jupa mma)

LOTA’JÜRÜ

LOTA’JÜRÜ: Línea que se extiende en una misma dimensión y contiene infinitos puntos (wane pansawaa aainjala juka watta aalin wanejou’ejeerü )

ASEPÜSIRAA

ASEPÜSIRAA: Elemento que sólo cuenta con dos dimensiones y que alberga infinitos puntos y rectas (wane asepu aainjushi juka wainma wanejou’ejeerü juma lota’jürü)

APA’NJÜRAWAA

APA’NJÜRAWAA: Es el área formada por dos rectas que se cortan. ( jia tu piama’ka lota’jürü antajurasu junaimuin wane wanejou’ejeerü )

TRANCA

TRANCA: Polígono de tres lados (wane apunuin wanejou’ejeerü antajurawaisu junain muin apunuin lota’jürü)

124

LO’TAACHÜRUA

LO’TAACHÜRUA: Sucesión de rectas cerradas (wane watta aalin lota’jürü achuruasu anainmuinre’ella juntujirain juma suttain jia)

LOTA’PALAA

LOTA’PALAA : Recta que atraviesa dos rectas paralelas (wane lota’jürü alatusu junai muin piamasu lota’jürü julu mma’ka)

PASO’OKO

PASO’OKO: Polígono de cuatro lados con ángulos rectos (pienchi lota’jürü pansawaa jukuhaipa antajurawaisu junai pienchi wanejou’ejeerü juma piamawaisu wanaawaas jukuhaipa tü lota’jürü)

SOUSU’TA

SOUSU’TA: Lugar geométricos de todos los puntos que equidistan de un punto fijo llamado centro (wane lakayaasu aainjala juka wattaa aalin wanejou’ejeerü wanaawaajiras jüma antaa’jirasü amaa waneeshia wanejou’ejeerü)

KARATZEPO’U

KARATZEPO’U: Polígono de cuatro lados iguales (wane pienchi lota’jürü wanaawaas jukuhaipa antajurawaisu junai wane wanejou’ejeerü pienchitu)

125

JOLOTSÜNA’A

JOLOTSÜNA’A: Polígono regular de

seis lados iguales (wane aippirua lota’jürü wanaawaas jukuhaipa antajurawaisu junai aippiruatü wanejou’ejeerü)

ASE’ERÜKA’I

ASE’ERÜKA’I: Mitad de un circulo (jia shiatapunaa wanee sousu’ta)

SHOTTA’JUYA

SHOTTA’JUYA: Dos rectas son paralelas si no tienen puntos en común (Piama lota’jürü pansawaa wanaawaas nnojola jupula juntujirain junai wane wanejou’ejeerü)

KASIMBA

KASIMBA: Superficie formada por el desplazamiento paralelo de una recta llamada generatriz a lo largo de una curva plana, que puede ser cerrada o abierta, denominada directriz del cilindro.(asepüsiraa lauktaa shotta’juya aainjushi juka wainma lota’jürü pansawaa shokotaa esu jupula jutatain suttaa’in jia’ya)

E’ICHIPALA’UCHI

E’ICHIPALA’UCHI: Sólido de revolución generado por el giro de un triángulo rectángulo alrededor de uno de sus catetos ( lotaa junai muin wane leeyataasu juka wane tranca antajurawaisu junain waneeshia wanejou’ejeerü)

126

CÜJÜNKA

CÜJÜNKA: Paralelepípedo de aristas iguales (aippirua asepüsiraaantajurawaisu junai meküsalü wanejou’ejeerü)