ÍNDICE....Programar es poner en práctica decisiones interactivas; durante el proceso de enseñanza...

76
Índice. IES La Mojonera. Curso 19/20. ÍNDICE. página página. 1. JUSTIFICACIÓN TEÓRICO Y LEGISLATIVA……………………... 1.1. Definición y características……… 1.2. Fundamentos teóricos ………….. 1.3. Características de la enseñanza de la Lengua Árabe………………………… 1. 1. 1. 1. 3. 6. CONTENIDOS TRANSVERSALES 35. 2. CONTEXTUALIZACIÓN. ……….. 2.1. Características de los alumnos….. 2.2. Organización del espacio……….. 4. 4. 4. 7. METODOLOGÍA.…………………......... 7.1. Actividades…………………………….. 7.2. Actividades complementarias y extraescolares………………………. 36. 36. 37. 3. OBJETIVOS GENERALES…… 3.1. Objetivos generales de ESO……… 3.2. Objetivos generales de Bachillerato.. 3.3. Contenidos, Criterios de Evaluación, Competencias Clave y Estándares de Aprendizaje Evaluables ………….. 5. 5. 7. 8. 8. EVALUACIÓN…………………... 8.1. Criterios de evaluación……………….. 8.2 ¿Qué evaluar?.......................................... 8.2.1.Evaluación del proceso de enseñanza….. …………………………….. 8.2.2. Evaluación del proceso de aprendizaje………………………………… 8.3. ¿Cómo evaluar?.................................. 8.3.1. Instrumentos de evaluación……… 8.4. ¿Cuándo evaluar?.................................... 8.4.1. El proceso de enseñanza…………. 8.4.2. El proceso de aprendizaje……….. 8.5. Criterios de Calificación……………… 8.5.1. Calificación de ortografía árabe……. 8.5.2. Tratamiento de la Comprensión Lectora. 8.6. Recuperación de pendientes…………….. 8.7. Evaluación de Competencias Clave……... 37. 38. 38. 38. 38. 39. 39. 39. 39. 40. 40. 41. 41. 41. 42. 4. COMPETENCIAS CLAVE…… 4.1. Definición…………………… 4.2. Contribución de la Lengua Árabe en las Competencias Clave…………… 27. 27. 33. 9. 10. ADAPTACIÓN CURRICULAR: Atención a la diversidad (ACNEE)…………………………. 9.1. Definición…………………………….. 9.2. Aplicación didáctica. Actividades de Refuerzo y Ampliación………………… ADAPTACIÓN A DOCENCIA NO PRESENCIAL……………………..… 42. 43. 43. 46. 5. SECUENCIACIÓN DE CONTENIDOS Y DISTRIBUCIÓN TEMPORAL…………. 35. 11. 12. 13. BIBLIOGRAFÍA…………………. CUADRO RESUMEN…………………… ANEXOS………………………………… 48. 46. 57.

Transcript of ÍNDICE....Programar es poner en práctica decisiones interactivas; durante el proceso de enseñanza...

  • Índice. IES La Mojonera. Curso 19/20.

    ÍNDICE.

    página

    página.

    1. JUSTIFICACIÓN TEÓRICO Y

    LEGISLATIVA……………………... 1.1. Definición y características………

    1.2. Fundamentos teóricos …………..

    1.3. Características de la enseñanza de la Lengua Árabe…………………………

    1.

    1.

    1.

    1.

    3.

    6. CONTENIDOS TRANSVERSALES 35.

    2. CONTEXTUALIZACIÓN. ……….. 2.1. Características de los alumnos….. 2.2. Organización del espacio………..

    4.

    4. 4.

    7. METODOLOGÍA.…………………......... 7.1. Actividades…………………………….. 7.2. Actividades complementarias

    y extraescolares……………………….

    36.

    36.

    37.

    3. OBJETIVOS GENERALES…… 3.1. Objetivos generales de ESO………

    3.2. Objetivos generales de Bachillerato..

    3.3. Contenidos, Criterios de Evaluación, Competencias Clave y Estándares de

    Aprendizaje Evaluables …………..

    5. 5.

    7.

    8.

    8. EVALUACIÓN…………………... 8.1. Criterios de evaluación………………..

    8.2 ¿Qué evaluar?..........................................

    8.2.1.Evaluación del proceso de

    enseñanza….. ……………………………..

    8.2.2. Evaluación del proceso de aprendizaje…………………………………

    8.3. ¿Cómo evaluar?..................................

    8.3.1. Instrumentos de evaluación………

    8.4. ¿Cuándo evaluar?....................................

    8.4.1. El proceso de enseñanza………….

    8.4.2. El proceso de aprendizaje……….. 8.5. Criterios de Calificación………………

    8.5.1. Calificación de ortografía árabe…….

    8.5.2. Tratamiento de la Comprensión Lectora. 8.6. Recuperación de pendientes……………..

    8.7. Evaluación de Competencias Clave……...

    37. 38.

    38.

    38.

    38.

    39.

    39.

    39.

    39.

    40. 40.

    41.

    41. 41.

    42.

    4. COMPETENCIAS CLAVE…… 4.1. Definición……………………

    4.2. Contribución de la Lengua Árabe en las Competencias Clave……………

    27.

    27.

    33.

    9.

    10.

    ADAPTACIÓN CURRICULAR:

    Atención a la diversidad

    (ACNEE)…………………………. 9.1. Definición…………………………….. 9.2. Aplicación didáctica. Actividades de

    Refuerzo y Ampliación…………………

    ADAPTACIÓN A DOCENCIA NO

    PRESENCIAL……………………..…

    42.

    43.

    43.

    46.

    5. SECUENCIACIÓN DE CONTENIDOS Y DISTRIBUCIÓN TEMPORAL………….

    35.

    11.

    12.

    13.

    BIBLIOGRAFÍA………………….

    CUADRO RESUMEN……………………

    ANEXOS…………………………………

    48.

    46. 57.

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 1

    1. JUSTIFICACIÓN TEÓRICA Y LEGISLATIVA.

    1.1 Definición y características de la programación didáctica.

    Es completamente necesario programar, la enseñanza de la lengua árabe no va a constituir

    únicamente una aplicación de un manual adaptado a adolescentes de juegos y ejercicios, es

    necesario programar con antelación, realizar un proyecto para prever los problemas que surgen en

    el día a día en la labor de docente y que evita la improvisación.

    Más tarde la experiencia y el contacto con la realidad nos permitirán realizar

    innovaciones y dar espacio y tiempo para personificarlos. Para tener óptimos resultados es

    necesario plantearse las preguntas siguientes: ¿Qué, Cómo y Cuando enseñar?; ¿Qué, Cómo y

    Cuando evaluar?, esta planificación es necesaria, por una parte para poner en práctica la normativa

    establecida por las instancias superiores y ponerla en contexto, por otra parte para alejarse de

    posibles prácticas intuitivas e ilógicas.

    Programar es poner en práctica decisiones interactivas; durante el proceso de enseñanza en

    función de la evaluación continua; y decisiones post-activas, las que son tomadas después del

    proceso de programación para intervenciones y programaciones futuras.

    De este modo la programación va a realizarse antes y durante su desarrollo o realización.

    Este proceso nace en las Administraciones de Educación encargadas de dictar el currículo para

    los alumnos sin tener en cuenta la realidad donde se encuentra el centro educativo, después los

    centros docentes realizan la adaptación de las disposiciones realizadas por la administración a las

    características particulares y específicas del centro educativo y a su entorno. Finalmente, el

    profesor, una vez que conoce a sus alumnos, realiza una adaptación de todo lo que es elaborado

    por el centro con su grupo de clase, de esta manera nace el proceso de programación que está

    completo una vez que las decisiones se toman.

    Por consecuente, podemos observar que la programación es el reflejo de la intención

    educativa más próxima a la realidad educativa. La realización de una programación coherente con

    las ideas dichas con anterioridad nos lleva a evitar la improvisación mal comprendida y a perder

    el tiempo, a completar las programaciones de manera adecuada y a sistematizar su desarrollo, a

    conseguir una coordinación con los otros profesores del centro, así que a adaptar el trabajo

    pedagógico a las características sociales y pedagógicas del contexto educativo.

    1.2. Fundamentos teóricos.

    Se centraran en el desarrollo de la competencia comunicativa de manera que el alumno no

    solo sea capaz de producir frases correctas en lengua árabe sino también a comunicarse

    favoreciendo el uso instrumental, de este modo la competencia no solo se resume en los aspectos

    lingüísticos y gramaticales tradicionales, sino también en:

    ♦ Competencia lingüística o capacidad de reconocer y de utilizar las funciones del lenguaje

    para satisfacer las necesidades comunicativas de cada situación determinada, utilizando de manera

    adecuada los elementos semánticos, morfológicos, sintácticos, fonológicos y prosódicos.

    ♦ Competencia sociolingüística o capacidad de producir enunciados adecuados en un

    contexto o situación comunicativa, teniendo en cuenta que la elección de formas lingüísticas y de

    medios de expresión está condicionada por los parámetros de ésta (intención de enunciación,

    relación entre interlocutores, objeto de la comunicación, etc…).

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 2

    ♦ Competencia discursiva o pragmática como la capacidad de interpretar y de producir

    diferentes tipos de textos, orales y escritos, organizados en función del contexto en el cual son

    producidos o interpretados, respetando su estructura textual específica.

    ♦ Competencia estratégico o capacidad de recurrir a estrategias de comunicación, verbales

    o no, para solucionar lagunas o interrupciones en la comunicación.

    ♦ Competencia sociocultural o capacidad de familiarizarse con el contexto social y cultural

    de la lengua estudiada.

    La lengua está adaptada a la especificidad y a las necesidades comunicativas de un alumno

    en concreto y a los usos en vigor.

    He aquí algunas de las características principales del enfoque comunicativo y del aprendizaje a

    través de la acción:

    ►Se centra en el alumno: el alumno se convierte en el centro del proceso didáctico lo que

    conlleva una individualización de la enseñanza que se define en función de sus

    necesidades comunicativas, es conveniente pues, tener en cuenta ciertos datos como las

    características del alumno (edad, situación familiar, status social…), las características de

    los interlocutores con los cuales tendrá que comunicar, los tipos de actos de palabra que

    tendrá que realizar, las situaciones de comunicación prioritaria en los cuales el alumno

    desea o puede utilizar la lengua árabe. La determinación de los objetivos pasa a un primer

    plano en las preocupaciones de la enseñanza. Además las necesidades lingüísticas del

    alumno evolucionan en el desarrollo del aprendizaje y es indispensable reajustarlas en el

    transcurso del aprendizaje. El centrarse en el alumno hace que el profesor se un maestro

    de obra y responsable del proceso educativo. El enfoque comunicativo se concentra pues

    en la autonomía y en la libertad del alumno el cual debe de ser activo.

    ►Enseñanza de la cultura esta dimensión de la didáctica de lenguas que ha sido mucho

    tiempo ignorada ocupa en el enfoque comunicativo un lugar importante. Efectivamente, la

    cultura se convierte en una función inseparable de la comunicación ya que facilita una

    mejor comprensión de la lengua estudiada. Este componente cultural de la lengua árabe

    comprende el patrimonio histórico cultural, los emblemas de ciertas ciudades, la

    gestualidad, la mímica, así como las normas sociales que rigen los comportamientos

    comunicativos en relación a una situación de comunicación concreta.

    ► El “Niveau-Seuil” nace de la necesidad de determinar las necesidades comunicativas de

    los alumnos unidos a situaciones de comunicación no sólo profesionales sino también

    sociales; para esto el “Niveau-Seuil” se estructura primero por la designación de público

    potencial, a continuación por una serie de actos de comunicación funcionales y los objetos

    o nociones en relación con estos últimos (expresiones del tiempo, de la causa…).

    ►La reivindicación de lo auténtico, se emplearán en clase documentos más o menos

    auténticos, es decir un soporte no fabricado con un fin pedagógico pero prestado a la

    comunicación en árabe, es ésta realidad lingüística y cultural de la lengua árabe que nos

    proponen las distintas página webs citadas en la bibliografía a través de sus proposiciones

    pedagógicas, así como

    ►Las actividades, ellas responden a lo que se llama “Tarea”, es decir, hacer actividades en

    clase con los alumnos. Las actividades del enfoque comunicativo siguen dos directrices:

    - en grupo: el grupo clase es el elemento más importante porque favorece el espíritu

    de equipo y al mismo tiempo el trabajo autónomo.

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 3

    - los ejercicios de creatividad y de simulación favorecen la afectividad y la

    imaginación del alumno, como por ejemplo, la simulación de situaciones y los

    juegos de rol. Estos ejercicios hacen llamada al inconsciente lo que implica que el

    alumno sea capaza de utilizar lo que sabe en nuevas situaciones y de manera

    original.

    1.3. Características de la enseñanza de la lengua árabe.

    Una de las características principales consistirá en la interactividad del aprendizaje que

    tendrá por tarea el crear alrededor del alumno lo que se llama inmersión en la lengua necesario

    para su aprendizaje y para su entrenamiento en la práctica de la lengua árabe estándar.

    La planificación de la enseñanza comporta un conjunto de actividades que se desarrollan

    antes y durante el curso. En el momento de la evaluación se busca verificar la eficacia de la

    enseñanza.

    Otra característica es la planificación que consiste esencialmente en:

    - Determinar el contenido a enseñar.

    - Precisar los aprendizajes esperados de los alumnos.

    - Elaborar estrategias para hacer posibles estos aprendizajes, teniendo en cuenta las características

    de los alumnos.

    - Planificar las actividades de evaluación que informarán al profesor y al alumno de la evolución

    del proyecto que les une, para esto, hay que prever actividades de evaluación formativa y

    sumativa.

    - Finalmente, inscribir estas actividades en un calendario práctico y realista.

    Hay que señalar que la generalización en el uso de las nuevas tecnologías (TIC) y el uso de los

    recursos digitales forman parte de la práctica de las clases (pizarra digital, proyector, equipos

    fijos, página web del centro, etc.)-

    En definitiva, el aprendizaje de una lengua extranjera favorece simultáneamente el manejo de la

    lengua materna y una segunda lengua extranjera, así como el contacto con otras culturas. La

    Lengua extranjera ayuda a comprender otras formas de pensar, y nos aporta mayor riqueza

    personal e intelectual. La finalidad del Curriculum de la LE consiste en aprender a comunicar en

    la lengua extranjera, teniendo en cuenta las 5 destrezas y/o habilidades: expresión oral,

    expresión/interacción escrita, expresión oral en interacción, comprensión oral y comprensión

    escrita.

    1.4. Fundamentos legislativos.

    En lo referente a la normativa aplicable, fundamento legislativo del presente documento,

    procedemos a enumerar los fundamentos legales actualizados por los que se rige esta

    programación didáctica anual:

    ◦DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN, (normativa a nivel nacional).

    *Ley Orgánica 8/2013, de 9 de diciembre para la mejora de la calidad educativa de la educación.

    (LOMCE).

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 4

    *Real Decreto1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la

    Educación Secundaria y del Bachillerato.

    *Real Decreto 310/2016, de 29 de julio, por el que se regulan las evaluaciones finales de

    Educación Secundaria Obligatoria y de Bachillerato.

    *Orden ECD/1361/2015, de 3 de julio, por el que se establece el currículo de Educación

    Secundaria Obligatoria y Bachillerato para el ámbito de gestión del Ministerio de Educación,

    Cultura y Deporte, y se regula su implantación, así como la evaluación continua y determinados

    aspectos organizativos de las etapas.

    * Orden ECD/65/2015, de 21 de enero, por la que se describen las relaciones entre competencias,

    los contenidos y los criterios de evaluación de la Educación Primaria, la Educación Secundaria

    Obligatoria y el Bachillerato.

    ◦A NIVEL DE LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN DE LA JUNTA DE ANDALUCÍA

    (normativa a nivel de la comunidad andaluza).

    * Decreto 110/2016, de 14 de junio, por el que se establece la ordenación y el currículo del

    Bachillerato en la Comunidad Autónoma de Andalucía.

    * Decreto 111/2016, de 14 de junio, por el que se establece la ordenación y el currículo de

    Enseñanza Secundaria Obligatoria en la Comunidad Autónoma de Andalucía.

    *Orden de 14 de julio de 2016, por la que se desarrolla el currículo correspondiente al Bachillerato en la Comunidad Autónoma de Andalucía, se regulan determinados aspectos de la atención a la

    diversidad y se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado.

    *Decreto 327 /2010, de 13 de julio, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico de los

    Institutos de Educación Secundaria, BOJA núm.139, Sevilla,16 de julio de 2010.

    *Orden de 25 de julio de 2008, por la que se regula la atención a la diversidad del alumnado que

    cursa la educación básica en los centros docentes públicos de Andalucía.

    *Instrucciones de 22 de junio de 2015 sobre Diversidad.

    * Instrucciones de 8 de marzo de 2017, por la que se actualiza el protocolo de detección,

    identificación del alumnado con necesidades específicas de apoyo educativo y organización de la

    respuesta educativa.

    ◦Normativa a nivel europeo:

    * MCECRL, 2001 (Marco Común Europeo de Referencia de Lenguas Extranjeras: aprender,

    enseñar y evaluar), el PEL (Portfolio Europeo de Lenguas), en cuanto a los niveles de referencia

    de las lenguas (A1-C2).

    *EUROPA Y EDUCACIÓN 2020, Recomendación 2006/962/CE del Parlamento Europeo y del

    Consejo, de 18 de diciembre de 2006, sobre las competencias clave para el aprendizaje

    permanente.

    En la Unión Europea, la posibilidad de expresarse en una lengua segunda extranjera constituye

    una necesidad incontestable ante la realidad de cambios sociales, económicos, laborales y

    culturales que se producen en el contexto de crisis. La situación social y las exigencias del

    mercado laboral, demandan al sistema educativo español y andaluz un compromiso serio,

    responsable y adaptado a los nuevos desafíos, con el fin de favorecer al alumnado adolescente la

    adquisición de una competencia de comunicación en Lengua Extranjera, como instrumento

    indispensable para formar parte de esta red mundial de intercambios, como útil de comunicación y

    de progreso intelectual.

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 5

    Por otra parte, lo expuesto en el borrador del desarrollo curricular de la materia de árabe

    2ªLE en el contexto de la ESO desarrollado por la Universidad de Granada y justificada en el

    mismo como “La oferta de la lengua árabe y su cultura en la Enseñanza Secundaria Obligatoria

    en los Centros educativos andaluces como SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA (L2)” se

    enmarca en las anteriores referencias legales.

    Y se une a lo anterior, las 74 acciones establecidas en el Plan de Fomento del Plurilingüismo

    (2005-2015), de la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía.

    En favor de la implantación de la lengua árabe como segunda lengua extranjera en esta zona de

    Andalucía, es necesario mencionar el Plan estratégico de Desarrollo de las Lenguas en

    Andalucía-HORIZONTE 2020, (febrero 2017), que debería de consolidar el status de una

    segunda lengua extranjera e incluso una tercera lengua extranjera, en la educación primaria,

    secundaria obligatoria y post-obligatoria.

    Además hay que añadir que este documento se elabora teniendo en cuenta los siguientes

    referentes: El Proyecto Educativo del Centro, la Memoria Final del curso anterior y la experiencia

    de la práctica docente del centro.

    2. CONTEXTUALIZACIÓN.

    2.1. Características de los alumnos.

    Se trata ésta de una materia optativa y abierta a todo el alumnado. No se requiere de un

    conocimiento previo de la lengua dado que su aprendizaje-enseñanza se empieza desde nivel cero

    alfabetizando a los alumnos/as.

    En el actual curso, en el primer ciclo de la ESO, el alumnado ha sido escolarizado el

    país de origen, y su incorporación al sistema de educación español ha sido reciente. Las destrezas

    de capacidad en comprensión oral y expresión oral estan muy desarrolladas. Por lo que se

    equilibran y mantienen todas las destrezas de la comunicación lingüística.

    La totalidad de los alumnos son de origen marroquí, excepto tres en el segundo ciclo de

    ESO . Todos ellos presentan las características propias de la adolescencia. Se contempla y se tiene

    muy en cuenta el hecho de que el alumnado haya sido o no escolarizado en su país de origen y la

    duración de dicho periodo de escolarización así como, que el alumno sea o no arabo-parlante a la

    hora de realizar algunas actividades/ tareas.

    El número de alumnos y alumnas y su distribución en ciclos y cursos para este curso

    académico es como sigue:

    PRIMER CICLO DE ESO 2º CICLO ESO

    1º ESO 2ºESO 3ºESO 4ºESO

    10 alumnos 0 0 21 alumnos

    El número de alumnos que repiten la asignatura (aunque la aprobasen el año anterior) o bien han

    pasado de curso y les queda esta materia pendiente del curso anterior, responden a la siguiente

    cantidad: 0

    2.2. Organización del espacio.

    .

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 6

    Las clases están compuestas de grupos reducidos, de manera que es posible realizar

    agrupamientos que faciliten la interacción y el trabajo grupal y cooperativo. Si bien la diversidad

    de niveles extremadamente alejados entre sí dentro de una misma aula y curso dificulta la

    adquisición de las actividades procedimentales, y el progreso en el aprendizaje se ralentiza. Hay

    que decir que en cada curso y aula pueden distinguirse un mínimo de dos niveles, con lo cual se

    reconoce la puesta en práctica de adaptaciones, así como adaptaciones para alumnos con

    necesidades específicas.

    3. OBJETIVOS GENERALES DE LA MATERIA.

    Según RD/1105/2014-LOMCE se entiende como objetivos: los referentes relativos a los logros

    que el estudiante debe alcanzar al finalizar cada etapa como resultado se las experiencias de

    enseñanza-aprendizaje intencionalmente planificada a tal fin.

    El formular los objetivos en términos de competencias implica un cambio de enfoque

    desde una enseñanza centrada en contenidos a otra centrada en el desarrollo de determinada

    capacidad centrada en el alumno. Tras la implantación de la LOMCE, se otorga más protagonismo

    a los criterios de evaluación y sus estándares correspondientes.

    Los objetivos del curriculum están relacionados con la competencia y con la capacidad del

    alumno. A partir de la LOMCE se priorizan los estándares de evaluación en relación con los

    criterios de evaluación divididos igual que los bloques de contenidos ligados a su vez a

    determinadas competencias clave.

    3.1. Objetivos generales de ESO.

    Adoptándose referencia legal LOMCE Real Decreto 1105/2014 BOE03/01/15; Real Decreto

    BOE 29/01/15 que contribuye a desarrollar en los alumnos las capacidades siguientes:

    a) Asumir de manera responsable sus obligaciones, conocer y ejercer sus derechos en el respeto

    por los demás, practicar la tolerancia, la solidaridad y la cooperación entre las personas y los

    grupos, ejercitarse en el dialogo reforzando los derechos humanos como valores comunes de

    una sociedad plural y prepararse en el ejercicio de la ciudadanía democrática.

    b) Desarrollar y consolidar prácticas de disciplina, de estudio y de trabajo individual y en grupo

    como condición necesaria para una realización eficaz de las tareas de aprendizaje y como

    medio de desarrollo personal.

    c) Valorizar y respetar la diferencia de sexos y la igualdad en derechos y en oportunidades entre

    ellos. Rechazar los estereotipos que supone la discriminación entre hombres y mujeres.

    d) Consolidar sus capacidades afectivas en el marco de la personalidad y en sus relaciones con

    los demás, rechazar la violencia, los prejuicios, los comportamientos sexistas y resolver los

    conflictos de manera pacífica.

    e) Desarrollar las habilidades básicas para el uso de fuentes de información para adquirir de

    manera crítica, nuevos conocimientos. Adquirir una preparación básica en el campo de las

    tecnologías , particularmente en el campo de la información y la comunicación.

    f) Concebir el conocimiento científico como un saber integrado que se estructura en diferentes

    disciplinas. Conocer y aplicar los métodos para identificar los problemas en diversos campos

    del conocimiento y de la experiencia.

    g) Desarrollar el espíritu de empresa y de confianza en ellos mismos, la participación, el sentido

    crítico, la iniciativa personal y la capacidad para aprender a aprender, planificar, tomar

    decisiones y asumir responsabilidades.

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 7

    h) Comprender y expresar correctamente en lengua castellana, y si existe, en lengua co-oficial de

    la comunidad autónoma, textos y mensajes complejos e iniciarse al conocimiento, a la lectura

    y al estudio de la literatura.

    i) Comprender y expresarse en una o varias lenguas extranjeras de manera apropiada (este

    apartado está en relación directa con nuestra materia que es la lengua árabe).

    j) Conocer, respetar y valorizar los aspectos básicos de la cultura y de la historia de su país y de

    otros así que el patrimonio artístico y cultural.

    k) Conocer y aceptar el funcionamiento de su propio cuerpo, y el de los demás, respetar las

    diferencias, reforzar las prácticas de cuidado e higiene corporal e introducir la educación física

    y la práctica del deporte para favorecer el desarrollo personal y social. Conocer y valorizar de

    manera crítica las prácticas sociales en relación con la salud, el consumo y el cuidado de los

    seres vivos y el medio ambiente contribuyendo a su preservación.

    l) Apreciar la creación artística y comprender el lenguaje de las diferentes manifestaciones

    artísticas, utilizando los diversos medios de expresión y de representación.

    La enseñanza una segunda lengua extranjera en Enseñanza Secundaria Obligatoria presenta

    como finalidad la adquisición de las siguientes capacidades al término de la etapa:

    1. Comprender información de textos orales en actos de comunicación variada, mostrando una

    actitud tolerante, respetuosa y de cooperación hacia sus emisores.

    2. Ser capaz de usar la lengua extranjera de forma desinhibida para comunicar.

    3. Participar oralmente en actos de comunicación de forma comprensible, adecuada y con cierta

    autonomía.

    4. Leer y comprender textos de temas diversos adaptados a las capacidades y a los intereses del

    alumnado para fomentar el placer por la lectura y el enriquecimiento personal.

    5. Redactar textos sencillos con finalidades diversas respetando siempre las pautas de cohesión

    formal y coherencia textual.

    6. Hacer uso de los componentes lingüísticos y fonéticos básicos de la lengua extranjera en actos

    de comunicación reales.

    7. Fomentar la autonomía en el aprendizaje, el trabajo colaborativo, la reflexión sobre los propios

    procesos de aprendizaje, y ser capaz de aplicar a la lengua extranjera conocimientos y estrategias

    de comunicación adquiridas en otras lenguas.

    8. Seleccionar y presentar información, ya sea de forma oral o escrita, haciendo uso de las

    distintas estrategias de aprendizajes adquiridas y de todos los medios de los que se dispone,

    incluyendo medios tecnológicos.

    9. Valorar el aprendizaje de la lengua extranjera como instrumento de acceso a una nueva cultura

    y al aprendizaje de conocimientos nuevos, fomentando el respeto hacia la cultura del otro y el

    aprender a aprender.

    10. Fomentar la capacidad de trabajo colaborativo, rechazando cualquier discriminación por razón

    de sexo o condición racial o social, fortaleciendo habilidades sociales y afectivas para evitar

    conflictos o resolverlos pacíficamente.

    11. Mostrar una actitud receptiva y de auto-confianza en el aprendizaje y uso de la lengua

    extranjera participando con sentido crítico en los actos de comunicación.

    12. Conocer y valorar los aspectos culturales vinculados a la lengua extranjera.

    13. Conocer y valorar los elementos culturales de la sociedad andaluza para que, al ser

    transmitidos, puedan ser apreciados por ciudadanos de otros países o miembros de otros contextos

    sociales.

    14. Fomentar el respeto del patrimonio andaluz y su importancia, utilizando la lengua extranjera

    como medio de divulgación.

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 8

    Además de estos saberes, capacidades, actitudes y valores, la Comunidad Autónoma

    Andaluza busca obtener de los alumnos los alumnos de ESO los seis objetivos siguientes:

    a) adquirir habilidades que les permita expandirse de manera autónoma en el ambiente

    familiar y doméstico, así como con los grupos sociales con los que está en relación y

    participando con actitudes solidarias, tolerantes y libres de prejuicios.

    b) Interpretar y producir de manera apropiada, autónoma y creativa mensajes que utilizan

    códigos artísticos, científicos y técnicos.

    c) Comprender los principios y los valores que rigen el funcionamiento de las sociedades

    democráticas contemporáneas, particularmente los que están en relación con los derechos y

    deberes del ciudadano.

    d) Comprender los principios básicos que rigen el funcionamiento del medio ambiente físico

    y natural, valorizar las repercusiones que tienen sobre él las actividades humanas y

    contribuir activamente a su defensa, preservación y cuidado como elemento determinante

    de la calidad de vida.

    e) Conocer y apreciar las particularidades de la modalidad lingüística andaluza en todas sus

    variantes.

    OBJETIVOS DE ETAPA.

    La enseñanza de una segunda lengua extranjera en Bachillerato presenta como finalidad

    el desarrollo de las siguientes capacidades al término de esta etapa.

    1.-Interactuar y participar activamente y de forma respetuosa, con fluidez y precisión, en un acto

    de comunicación haciendo uso de las estrategias adecuadas.

    2.- Comprender la información más específica y general de textos orales y escritos y seguir el

    argumento de temas actuales tratados en los distintos medios de comunicación i en diferentes

    actos de comunicación.

    3.- Redactar textos de distintos géneros de forma clara y estructurada adaptados a los lectores que

    van dirigidos y acorde a la intención comunicativa.

    4.- Conocer los principales rasgos sociales y culturales de la lengua extranjera para interpretar

    mejor la lengua de estudio.

    5.- Establecer en el alumnado estrategias de autoevaluación de la competencia comunicativa

    manteniendo una actitud de iniciativa, confianza y responsabilidad en dicho proceso.

    6.- Comprender diferentes tipos de textos escritos sobre temas de índole general o específica y ser

    capaz de interpretarlos críticamente utilizando las estrategias necesarias para identificar y

    comprender diversos elementos del discurso.

    7.- Leer de forma autónoma textos adecuados a los intereses del alumnado, fomentando la

    pronunciación y la entonación de la lengua extranjera.

    8.- Fomentar en el alumnado una actitud de respeto y tolerancia hacia una cultura nueva y

    diferente.

    9.- Hacer uso de estrategias lingüísticas y semánticas para crear mensajes correctos y coherentes y

    reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua extranjera en situación de comunicación.

    10.- Adquirir y aplicar estrategias de aprendizaje utilizando todos los medios disponibles,

    incluyendo las Tecnologías de la información y la comunicación, para usar la lengua extranjera

    de forma autónoma y proseguir con el aprendizaje.

    11.- Considerar el aprendizaje de una lengua extranjera como medio para conocer nuevas

    culturas, y reconocer la gran importancia que su aprendizaje conlleva para las relaciones

    interpersonales con civilizaciones de todo el mundo.

    12.- Defender las características del patrimonio andaluz y su vínculo con la cultura de la lengua

    extranjera.

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 9

    En cuanto a los objetivos didácticos de aspecto comunicativo siendo definidos como los

    aprendizajes concretos que los alumnos de los ciclos de ESO y de Bachillerato deben desarrollar, a

    lo largo de cada secuencia y unidad didáctica, así como su correspondencia con los diferentes

    objetivos generales de etapa y objetivos específicos en LE2, serán clasificados e insertados a lo

    largo de las unidades didácticas.

    Hay que señalar que el objetivo general “i” va a aparecer en todas las unidades didácticas. Estos

    objetivos didácticos se trabajarán en estrecha relación con la competencia de comunicación y las

    habilidades lingüísticas: comprensión oral y escrita y expresión oral y escrita. Siempre en relación

    con una TAREA FINAL al final de la secuencia y en estrecha y directa correspondencia con las

    COMPETENCIAS CLAVES del perfil y de la materia.

    3.3. CONTENIDOS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN, COMPETENCIAS CLAVE Y

    ESTÁNDARES DE APRENDIZAJE EVALUABLES.

    El currículo se estructura en cuatro bloques correspondientes a las distintas actividades

    de la lengua: comprensión y producción de textos orales y escritos. Cada uno de estos

    bloques comprende los contenidos, criterios de evaluación y los estándares de aprendizaje

    evaluables entre los que existe una relación no unívoca debido a la especial naturaleza de la

    actividad lingüística; esto supone que, para evaluar el grado de adquisición de las diversas

    competencias necesarias para llevar a cabo las acciones recogidas en los estándares de

    aprendizaje, habrán de aplicarse todos y cada uno de los criterios de evaluación descritos para la

    actividad correspondiente; a su vez, de los estándares de aprendizaje habrán de derivarse los

    correspondientes contenidos competenciales (socioculturales y sociolingüísticos, funcionales,

    estratégicos, sintáctico-discursivos , léxicos, fonético-fonológicos y ortográficos) cuyo grado de

    consecución se evaluará aplicando los criterios respectivos.

    En lo referente a la segunda lengua extranjera en el primer y segundo ciclo de ESO y

    Bachillerato, el presente documento se orienta por la siguiente normativa:

    *Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se asigna a una Segunda Lengua

    Extranjera, la condición de materia específica de la Educación Secundaria Obligatoria y el

    Bachillerato.

    *Orden de 14 de julio de 2016, para la Comunidad Autónoma de Andalucía.

    Se establece por tanto en el siguiente cuadro la relación entre Contenidos, Criterios de evaluación,

    Competencias clave y Estándares de aprendizaje estructurándolo en los cuatro bloques

    correspondientes a las distintas actividades de la lengua:

    PRIMER CICLO DE ESO (1º ESO, 2º ESO y 3ºESO).

    Bloque 1: Comprensión de textos orales. (25%).

    CONTENIDOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN COMPETENCIAS

    CLAVE

    PONDERA

    CIÓN

    Estrategias de comprensión

    Funciones comunicativas:

    -Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y

    agradecimiento, acuerdo y

    desacuerdo).

    B1.1- Identificar el sentido global de textos

    orales breves y estructurados, de temas diversos vinculados al entorno más directo del alumno, transmitidos por diversos canales orales en registro formal, informal o neutro. B1.2-Conocer y ser capaz de aplicar las

    estrategias más adecuadas para comprender un texto oral de forma general.

    CCL,CD

    CCL, CAA.

    4

    3

    Aspectos socioculturales y

    sociolingüísticos.

    Estructuras lingüístico

    CEC,CAA.CCL

    3

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 10

    discursivas:

    - Descripción sencilla de cualidades físicas de personas y actividades cotidianas - Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso. - Expresión de hábitos. - Expresión del interés, gusto. - Establecimiento y

    mantenimiento de la

    comunicación y organización

    del discurso.

    B1.3-Utilizar elementos culturales y de la

    vida cotidiana para la comprensión de

    textos.

    B1.4- Reconocer e identificar las funciones

    más relevantes de un texto.

    B1.5- Aplicar a la comprensión de textos,

    los conocimientos sintácticos y discursivos de uso frecuente en la comunicación oral.

    B1.6 - Identificar el léxico oral relativo a

    asuntos cotidianos y a aspectos concretos del entorno directo del alumno, y extraer el significado de las palabras y expresiones desconocidas del contexto y del cotexto. B1.7-Identificar y reconocer todos los

    patrones sonoros, rítmicos y de entonación que puedan hallarse en un texto oral.

    B1.8-Valorar la lengua extranjera como

    instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz.

    CAA, SIEP

    CCL,CAA

    CCL,CAA

    3

    3,5

    3,5

    Léxico: Identificación

    personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente,

    tecnologías de la información

    y comunicación.

    CCL,CAA

    SIEP CEC

    3

    2

    Patrones sonoros: Los

    patrones gráficos, acentuales,

    rítmicos y de entonación.

    Bloque 2. Producción de textos orales.(25%)

    CONTENIDOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN COMPETENCIAS

    CLAVE

    PONDERA

    CIÓN

    Estrategias de producción

    Funciones comunicativas:

    - Producción de textos sencillos donde se presentan temas de la vida cotidiana. - Aplicación de distintas estructuras sintácticas en mensajes orales sencillos. - Representación oral de actos comunicativos monológicos y dialógicos sobre situaciones de la vidacotidiana. - Producción oral de textos sencillos para expresar anécdotas del pasado. - Presentación de textos orales sencillos vinculados a la descripción de una persona o de un lugar. - Expresión oral de opiniones y gustos. - Aplicación de estructuras sintácticas varias en mensajes orales. - Producción de textos orales guiados. - Memorización de textos orales

    B2.1-Producir textos breves y

    comprensibles, de forma oral, en los distintos registros de la lengua para dar, solicitar o intercambiar información sobre temas cotidianos e identificativos, aunque esta producción presente pausas y vacilaciones en su producción. B2.2- Saber usar de forma correcta las

    distintas estrategias sintácticas y semánticas para producir textos orales monológicos o dialógicos breves y sencillos. A estas producciones se les incorporarán conocimientos socioculturales y sociolingüísticos.

    CCL,CD,SIEP

    CCL,CSC.CAA

    3

    3

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 11

    sobre temas del entorno más directo del alumno. - Elaboración de textos orales para abordar temas de índole personal (la habitación, la familia, la descripción de alguien, etc.). - Lectura en voz alta de actos de comunicación, permitiendo la reproducción del marco fonético y de entonación de la lengua extranjera. - Producción guiada de textos orales vinculada a la difusión del patrimonio cultural andaluz en relación con aspectos culturales de la lengua extranjera. - Realización de diálogos basados en situaciones de la vida cotidiana (en la escuela, en un restaurante, en una tienda, una conversación telefónica, etc.). - Elaboración de textos orales para expresar sensaciones y gustos. - Presentación de textos vinculados a la construcción de hipótesis sobre temas de ámbito personal o social. - Memorización de textos sencillos para reproducir las distintas marcas de oralidad propias de la lengua extranjera. - Reproducción de textos orales empleando fórmulas de cortesía. - Producción de actos de comunicación propios de la vida diaria (conversación telefónica, expresión de opiniones, etc.). - Producción oral de descripciones, narraciones y explicaciones sobre acontecimientos, experiencias y conocimientos diversos.

    B2.3- Cumplir las distintas directrices

    marcadas en el proceso comunicativo, empleando los patrones discursivos más comunes para elaborar un texto. B2.4- Dominar un repertorio limitado de

    estructuras sintácticas frecuentes y de mecanismos sencillos de cohesión y coherencia. B2.5- Dominar y emplear un léxico oral lo

    suficientemente amplio para poder proporcionar información y opiniones breves y sencillas sobre situaciones habituales de comunicación. B2.6- Pronunciar y entonar de forma

    comprensible, sin por ello evitar errores o el acento extranjero, y aunque los interlocutores tengan que solicitar aclaraciones o repeticiones. B2.7- Saber emplear frases cortas y

    fórmulas para desenvolverse en intercambios comunicativos breves en situaciones habituales y cotidianas aunque haya que aclarar elementos del discurso. B2.8-Interactuar de manera sencilla y

    clara utilizando fórmulas o gestos simples para facilitar la comunicación. B2.9- Valorar la lengua extranjera como

    instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz.

    CCL,CAA

    CCL,SIEP,CAA

    CCL, CAA

    CCL, SIEP

    CCL, CEC

    CCL,CAA

    3

    3

    3

    2,5

    3

    2,5

    Aspectos socioculturales y

    sociolingüísticos: convenciones sociales, costumbres, uso de fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales, uso del registro apropiado a la situación comunicativa, lenguaje no verbal, participación en conversaciones breves y sencillas dentro del aula y en simulaciones relacionadas con experiencias e intereses personales, conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la

    SIEP

    CEC

    2

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 12

    información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento paracomunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz, interés e iniciativa en la realización de intercambios

    comunicativos con hablantes o

    aprendices de la lengua

    extranjera

    Funciones comunicativas

    convenciones sociales, costumbres, uso de fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales, uso del registro apropiado a la situación comunicativa, lenguaje no verbal, participación en conversaciones breves y sencillas dentro del aula y en simulaciones relacionadas con experiencias e intereses personales, conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz, interés e iniciativa en la realización de intercambios

    comunicativos con hablantes o

    aprendices de la lengua

    extranjera

    Estructuras lingüístico discursiva.

    Léxico:

    - Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo). - Descripción de cualidades físicas de personas y actividades, de manera sencilla. - Descripción de estados y situaciones presentes. - Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso y puntos de vista. - Expresión de hábitos. - Expresión del interés, gusto. - Establecimiento y

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 13

    mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

    Patrones sonoros: los patrones

    gráficos, acentuales, rítmicos y

    de entonación.

    Bloque 3. Comprensión de textos escritos.(25%)

    CONTENIDOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN COMPETENCIAS

    CLAVE

    PONDERA

    CIÓN

    Estrategias de comprensión

    Funciones comunicativas:

    Comprensión escrita detallada de textos cortos elaborados o semiauténticos relacionados con situaciones habituales y cotidianas. - Comprensión de mensajes escritos relacionados con las actividades del aula: instrucciones, preguntas. - Comprensión global de textos auténticos vinculados a la expresión de opiniones o ideas sobre temas diversos. - Comprensión escrita detallada de textos cortos semiauténticos o elaborados, relacionados con situaciones habituales y cotidianas. - Comprensión global de textos auténticos vinculados a la expresión de sensaciones personales o a la formulación de hipótesis. - Deducción de estructuras semánticas y sintácticas de textos elaborados o semi auténticos. - Lectura global de documentos

    auténticos sobre temas propios

    de la vida cotidiana.

    - Comprensión de textos argumentativos, prescriptivos, de opinión, transcripciones de monológos o diálogos. - Comprensión global de textos escritos relacionados con el movimiento en una ciudad. - Comprensión global de textos basados en el léxico de la etapa: La identificación personal, la familia, la vivienda, las vacaciones, el tiempo libre y el deporte, las nuevas tecnologías, las vacaciones, las experiencias personales, la alimentación, el tiempo meteorológico, la educación, la amistad, partes del cuerpo y vida saludable.

    B3.1- Identificar las ideas generales de

    textos en formato impreso o soporte digital, bien estructurados y sencillos en registro formal o neutro que traten sobre las situaciones de la vida cotidiana o de interés personal. B3.2- Ser capaz de aplicar estrategias

    para adquirir una comprensión global del texto, así como de los elementos más relevantes del mismo. B3.4- Tener un conocimiento básico de

    aspectos sociolingüísticos y socioculturales vinculados a la vida cotidiana y saber aplicarlos. B3.5- Identificar las funciones

    comunicativas más importantes presentes en un texto y un repertorio de sus exponentes más frecuentes. B3.5- Aplicar a la comprensión los

    constituyentes y las estructuras sintácticas más frecuentes, así como sus posibles significados. B3.6- Identificar léxico relacionado con

    situaciones de la vida cotidiana y con temas generales o de interés propio, y extraer del contexto y del cotexto el significado de los distintos términos y expresiones usados.

    CCL, CD, CAA.

    CCL, CAA.

    CSC, CCL, CEC,

    CAA

    CCL, CAA.

    CCL, CAA.

    CCL,CAA

    4

    3

    3

    3,5

    3,5

    3

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 14

    B3.7- Reconocer las principales

    nociones ortográficas, tipográficas y de puntuación propias de la lengua extranjera en cuestión, así como las abreviaturas y símbolos más comunes. B3.8- Valorar la lengua extranjera como

    instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz..

    CCL, CAA.

    3

    Aspectos socioculturales y

    sociolingüísticos

    convenciones sociales, costumbres, uso de fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales, uso del registro apropiado a la situación comunicativa, lenguaje no verbal, participación en conversaciones dentro del aula y en simulaciones relacionadas con experiencias e intereses personales, conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, participación en conversaciones dentro del aula y en simulaciones relacionadas con experiencias e intereses personales, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz, interés e iniciativa en la realización de intercambios

    comunicativos con hablantes o

    aprendices de la lengua

    extranjera.

    Estructuras lingüístico discursivas

    SIEP, CEC

    2

    Léxico: identificación

    personal,vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, Tecnologías de la Información y Comunicación.

    Patrones sonoros los patrones

    gráficos, acentuales, rítmicos y

    de entonación.

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 15

    Bloque 4 .Producción de textos escritos. Expresión e interacción (25%)

    CONTENIDOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN COMPETENCIAS

    CLAVE

    PONDERA

    CIÓN

    Estrategias de producción

    - Producción semilibre de textos escritos aplicando estrategias sintácticas y semánticas sobre temas del entorno más cercano al alumno (su habitación, la casa, los gustos culinarios, la ciudad, etc.). - Producción guiada de textos escritos relacionados con temas propios de situaciones habituales y cotidianas (relatos del pasado o del futuro, expresión de opiniones, etc.). - Aplicación de los mecanismos sintácticos y léxicos aprendidos para editar textos escritos de estructura sencilla y comprensible.

    - Producción de textos escritos aplicando las fórmulas de cortesía propias de la lengua extranjera. - Producción guiada de relatos usando las herramientas gramaticales necesarias. - Producción de textos argumentativos. - Producción escrita de diálogos haciendo uso de fórmulas de cortesía y elementos socioculturales. - Producción guiada de textos basados en el léxico de la etapa: La identificación personal, la familia, la vivienda, las vacaciones, el tiempo libre, el deporte, las nuevas tecnologías, experiencias personales, la alimentación, el tiempo meteorológico, la educación, la amistad, partes del cuerpo y vida saludable. - Producción guiada de textos escritos basados en la difusión de la cultura andaluza y su relación con la cultura de la lengua extranjera

    estudiada.

    Aspectos socioculturales y

    sociolingüísticos:

    convenciones sociales, costumbres, uso de fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales, uso del registro apropiado a la situación comunicativa, lenguaje no verbal, interés e iniciativa en la realización de intercambios comunicativos con hablantes o

    B4.1- Redactar, en formato de

    impresión o digital, textos breves, sencillos y de estructura clara sobre situaciones habituales de la vida cotidiana o de interés propio, en un registro neutro o informal, empleando las distintas estrategias de ortografía y signos de puntuación. B4.2- Aprender y aplicar las distintas

    estrategias adquiridas para elaborar un texto escrito de forma sencilla y clara. B4.3- Aplicar en la elaboración de

    textos escritos los conocimientos socioculturales y sociolingüísticos adquiridos para tratar temas de índole persona, social. B4.4- Realizar las funciones exigidas

    por el acto de comunicación, utilizando los elementos más importantes de dichas funciones y los patrones discursivos conocidos. B4.5- Dominar un número determinado

    de estructuras sintácticas de uso frecuente y emplearlas en actos de comunicación sencillos y claros. B4.6- Conocer estructuras léxicas

    suficientes para poder trasladar a nuestros interlocutores información breve y clara sobre situaciones habituales y cotidianas. B4.7- Conocer y aplicar los signos de

    puntuación y las reglas ortográficas de forma correcta para la producción correcta de un texto escrito.

    CCL, CD, CAA.

    CCL, CAA

    CCL, CEC, CAA.

    CCL, CAA.

    CCL, SIEP, CAA

    CCL ,SIEP, CAA.

    CCL, CAA.

    4

    3

    3

    3

    3,5

    3,5

    3

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 16

    aprendices de la lengua extranjera, participación en conversaciones breves y sencillas dentro del aula y en simulaciones relacionadas con experiencias e intereses personales, conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse,

    enriquecerse personalmente y

    dar a conocer la cultura

    andaluza.

    Funciones comunicativas:

    Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo). - Descripción de cualidades físicas de personas y actividades, de manera sencilla. - Descripción de estados y situaciones presentes. - Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso y puntos de vista. - Expresión de hábitos. - Expresión del interés, gusto. - Establecimiento y

    mantenimiento de la

    comunicación y organización del

    discurso

    B4.8- Valorar la lengua extranjera como

    instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio.

    SIEP, CEC.

    2

    Estructuras lingüístico

    discursivas. Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación

    Patrones sonoros: .

    los patrones gráficos,

    acentuales, rítmicos y de

    entonación.

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 17

    Contenidos primer ciclo ESO (- A1.1)

    Patrones sonoros

    -Fonemas vocálicos y consonánticos . فتحة ضّمة. كسرة .

    -El alfabeto árabe: El alifato. االبجدية

    -Representación gráfica de fonemas, su longitud, semivocales, semiconsonantes y sus

    combinaciones. El Irab اإلعراب , nociones generales.

    -Lectura y pronunciación correcta del alfabeto árabe.

    -Grafemas auxiliares شّدة , سكون , همزة

    -Grafías especiales: lamalif ( ال ) alif madda (ألف مدة آ )ta marbuta ( تاء مربوطة ة ) alif maqsura

    .( ى ألف مقصورة )

    -Representación gráfica de los números árabes desde el 0 a la centena.

    -Escritura manual (caligrafía الخط العربّي ) y de imprenta (soporte informático)

    -Audiciones relativas a la correcta pronunciación del alfabeto árabe.

    -Distinción entre la pronunciación del árabe clásico y el dialectal marroquí.

    Estructuras lingüístico discursivas

    .(La Frase nominal ) الجملة اإلسمية

    -la frase afirmativa :

    la expresión de ser /estar مبتدأ + خبر

    la expresión de tener/ haber. خبر+ مبتدأ

    -La frase negativa: ليس

    -La frase interrogativa.

    -El sintagma nominal

    El núcleo (el género con oposición o lexemas distintos, el número dual, singular y plural, el caso

    االسم المجرور , االسم المنصوب, االسم المرفوع ) .

    Modificaciones del núcleo: artículo ( التعريف), los demostrativos ( اسماء االشارة), determinantes

    posesivos ( الضمائر المتصلة باالسم ), los cuantificadores ( numerales اسماء العدد ), la Idafa

    .(النعت ) el adjetivo ,(االضافة )

    -El sintagma adjetival

    El adjetivo الصفة : El adjetivo asimilado, el adjetivo de relación : النسبة, el color اسماء اللون . El

    género con oposición ᴓ / -at ( ة ), el número regular e irregular, el caso حالة الجر ,حالة النصب ,الرفع

    حالة

    -El sintagma preposicional

    El núcleo preposicional من الى عنy las locuciones preposicionales من فوق في وسط

    El adverbio.

    De lugar ظروف المكان adv. Impropios: جيدأ أيضا ,جداFunciones del adverbio: complemento

    circunstancial de lugar , atributo.

    -Gramática textual (coherencia y cohesión textual)

    Ordenación y secuenciación de las oraciones

    Expresión de relaciones lógicas: ordenación y secuenciación de elementos.

    Léxico

    -Adquisición paulatina y uso activo de vocabulario básico atendiendo a diversas situaciones

    comunicativas elementales (saludos, números, hora, semana, meses, vocabulario aula, casa,

    escuela, materias escolares, colores, familia).

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 18

    -Lectura comprensiva y expresiva de sílabas, palabras y frases sencillas en lengua árabe.

    -Composición de palabras y expresiones muy sencillas según pautas y léxico aprendido.

    -Correcto uso del diccionario y enciclopedias árabes (formato papel/digital) para la búsqueda de

    información y nuevo vocabulario

    -Audiciones comprensivas de diálogos y textos básicos en árabe estándar.

    -Lectura interpretativa/dramatizada de diálogos y situaciones comunicativas en el aula.

    -Uso de las TIC como herramienta activa de aprendizaje.

    Aspectos socioculturales y lingüísticos.

    -Aproximación al Mundo Árabe (mapa geográfico)

    -Aclaración de conceptos: Diferencia entre Islam/Árabe

    -Herencia lingüística árabe en la lengua castellana (arabismos, topónimos,…)

    -Acercamiento al patrimonio y legado histórico, artístico y cultural hispano-árabe.

    -Breve introducción a la historia de al-Andalus (lecturas, power-point)

    -Lectura de textos literarios de autores árabes y andalusíes representativos.

    -Contenidos socio-culturales del Mundo, Árabe (tradiciones, celebraciones,…)

    -Uso de las TIC como herramienta activa de aprendizaje.

    Contenidos (A.1.1)

    Patrones sonoros

    -Fonemas vocálicos y consonánticos . فتحة ضّمة. كسرة .

    -El alfabeto árabe: El alifato. االبجدية

    -Representación gráfica de fonemas, su longitud, semivocales, semiconsonantes y sus

    combinaciones.

    -Lectura y pronunciación correcta del alfabeto árabe.

    -Grafemas auxiliares شّدة , سكون , همزة

    -Grafías especiales: lamalif ( ال ) alif madda (ألف مدة آ )ta marbuta ( تاء مربوطة ة ) alif maqsura

    .( ى ألف مقصورة )

    -Representación gráfica de los números árabes.

    -Escritura manual (caligrafía الخط العربّي ) y de imprenta (soporte informático)

    -Audiciones relativas a la correcta pronunciación del alfabeto árabe.

    -Distinción entre la pronunciación del árabe clásico y el dialectal marroquí.

    Funciones comunicativas

    Revisión y desarrollo de los contenidos aprendidos en el curso anterior, a saber:

    la frase afirmativa :

    -la expresión de ser /estar مبتدأ + خبر

    -la expresión de tener/ haber. خبر+ مبتدأ

    -La frase negativa: ليس

    -La frase interrogativa.الجملة اإلستفهامية

    -El sintagma nominal

    El núcleo (el género con oposición o lexemas distintos, el número dual, singular y plural, el caso

    اإلسم المجرور , اإلسم المنصوب, اإلسم المرفوع ) .

    Modificaciones del núcleo: artículo ( التعريف), los demostrativos ( اسماء االشارة), determinantes

    posesivos ( الضمائر المتصلة باالسم ), los cuantificadores ( numerales اسماء العدد ), la Idafa ( االضافة),

    el adjetivo ( النعت).

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 19

    -El sintagma adjetival

    El adjetivo الصفة : El adjetivo asimilado, el adjetivo de relación : النسبة, el color اسماء اللون . El

    género con oposición ᴓ / -at ( ة ), el número regular e irregular, el caso حالة الجر , حالة النصب,الرفع

    حالة

    -El sintagma preposicional

    El núcleo preposicional عن من إلىy las locuciones preposicionales

    من فوق من تحت

    El adverbio. ظرف

    De lugar ظروف المكان و الزمان adverbios impropios: جيدأ أيضا ,جدا. Funciones del adverbio:

    complemento circunstancial de lugar , atributo النعت.

    :la frase verbal الجملة الفعلية -

    -La conjugación verbal en presente, pasado, futuro e imperativo ( المضارع المنصوب و ,المضارع المرفوع

    . ( المضارع المجزوم و االمر

    - La afirmación y la negación ثبة و النفي اال .

    -Verbos irregulares: Introducción a los verbos asimilados, cóncavos, defectivos y sordos.

    -Las formas derivadas.

    -Gramática textual (coherencia y cohesión textual).

    Ordenación y secuenciación de las oraciones.

    Expresión de relaciones lógicas: ordenación y secuenciación de elementos.

    Léxico

    -Adquisición paulatina y uso activo de vocabulario básico atendiendo a diversas situaciones

    comunicativas elementales (sumando al caudal léxico adquirido en el primer curso, vocabulario

    propio de diversas situaciones comunicativas).

    -Lectura comprensiva y expresiva de textos sencillos en lengua árabe.

    -Composición de textos propios sencillos según las pautas y el léxico aprendido.

    -Correcto uso del diccionario y enciclopedias árabes (formato papel/digital) para la búsqueda de

    información y nuevo vocabulario.

    -Audiciones comprensivas de diálogos y textos básicos en árabe estándar.

    -Lectura interpretativa/dramatizada de diálogos y situaciones comunicativas en el aula.

    -Uso de las TIC como herramienta activa de aprendizaje.

    Aspectos socioculturales-sociolingüísticos

    -Aproximación al Mundo Árabe (mapa geográfico).

    -Aclaración de conceptos: Diferencia entre Islam/Árabe.

    -Herencia lingüística árabe en la lengua castellana (arabismos, topónimos…).

    -Acercamiento al patrimonio y legado histórico, artístico y cultural hispano-árabe.

    -Breve introducción a la historia de Al-Andalus (lecturas).

    -Lectura de textos literarios de autores árabes y andalusíes representativos.

    -Contenidos socio-culturales del Mundo Árabe (tradiciones, celebraciones…).

    -Uso de las TIC como herramienta activa de aprendizaje.

    Contenidos 3º ESO. (A1)

    Patrones sonoros

    Revisión, profundización y desarrollo de los contenidos estudiados en los cursos anteriores

    -Procesos fonológicos: Elisión inversa en el imperativo.

    .... فاجلس, فأكتب

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 20

    -Asimilación en la octava forma del verbo derivado de la consonante ta .

    تاء < طاء ـ دال

    -Vocalización de pronombre enclítico. El sonido kasra.

    ه | ه

    -Uso de vocales eufónicas. كسرة

    Algunas estructuras silábicas:

    - Sílabas breves: consonante + vocal. بـِـــ

    -Sílabas largas: Consonante+vocal+consonante/consonante+vocal larga.

    ال | كم

    -Sílabas ultra-largas: Consonante+vocal+consonante+consonante. فالح فيل ;

    Estructuras lingüístico discursivas

    - La oración simple: Oración declarativa afirmativa y negativa, oración verbal negativa, la

    oración exclamativa, partículas exclamativas: ! أيها! ... اي... .كم .…! ,

    -Fenómenos de concordancia entre los elementos de la oración.

    -La oración compuesta: Expresión de relaciones lógicas, conjunciones, oposiciones y

    contraste, causa, conectores orden de la oración principal + subordinada, la finalidad, los

    conectores, relaciones temporales de anterioridad y posterioridad.

    -El sintagma nominal: el núcleo, el sustantivo, el género sin oposición (el femenino no

    marcado, el masculino con aparente marca de femenino (-at, -a, -a .)), formas que sirven para

    expresar indefinidos, (de persona, de cosa, interrogativos).

    -La modificación del núcleo: cuantificadores: cardinales العدد االصلي y ordinales العدد الترتبي

    , los determinantes, آخر أول.... , los indefinidos ....نصف ..... قليل من... كثير من, كلّ , بعض .

    -los pronombres relativos: الموصولة

    -La concordancia.

    -Funciones sintácticas: complemento de causa y finalidad, complemento circunstancial,

    complemento objeto. ( مفعول به, مفعول فيه, مفعول الجله ) .

    -Sintagma adjetival: nombre agente اسم الفاعل, nombre paciente اسم المفعول , nombre de

    característica física العلّة .اسماء

    -El sintagma verbal: المضارع |الماضي

    futuro, سوف | المستقبل ســـ

    participio activo con valor verbal, اسم الفاعل.

    - La expresión de la necesidad, la intención, el deseo, la voluntad, la prohibición, la

    obligación, la capacidad, la duda, la posibilidad:

    Uso de perífrasis con partículas: إّن و أخواتها ) إّن أّن أن)

    -la negación del pasado, presente, futuro, las partículas introductoras de imperfectivo.

    Léxico.

    -Adquisición paulatina y uso activo de vocabulario básico atendiendo a diversas situaciones

    comunicativas elementales (sumando al caudal léxico adquirido en el primer curso, vocabulario

    propio de diversas situaciones comunicativas).

    -Lectura comprensiva y expresiva de textos sencillos en lengua árabe.

    -Composición de textos propios sencillos según pautas y léxico aprendido.

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 21

    -Correcto uso del diccionario y enciclopedias árabes (formato papel/digital) para la búsqueda de

    información y nuevo vocabulario

    -Audiciones comprensivas de diálogos y textos básicos en árabe estándar.

    -Lectura interpretativa/dramatizada de diálogos y situaciones comunicativas en el aula.

    -Uso de las TIC como herramienta activa de aprendizaje.

    Aspectos socioculturales y sociolingüísticos.

    Herencia lingüística árabe en la lengua castellana, (arabismos, topónimos,…).

    -Acercamiento al patrimonio y legado histórico, artístico y cultural hispano-árabe.

    -Breve introducción a la historia de al-Andalus, (lecturas relacionadas con la historia).

    -Lectura de textos literarios de autores árabes y andalusíes representativos.

    -Contenidos socio-culturales del Mundo Árabe, (tradiciones, celebraciones etc…).

    -Uso de las TIC como herramienta activa de aprendizaje.

    SEGUNDO CICLO DE ESO (4º ESO)

    Bloque 1. Comprensión de textos orales.

    CONTENIDOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN COMPETENCIAS

    CLAVE

    PONDERA

    CIÓN

    Estrategias de producción

    Aspectos socioculturales y

    sociolingüísticos:

    Comprensión general y específica de actos comunicativos orales, en soportes diversos, referidos a temas de interés general o personal. - Comprensión de elementos que intervienen en la comunicación para poder dar una respuesta inmediata y clara. - Uso de estrategias necesarias para poder comprender mensajes audiovisuales sencillos y claros y poder extraer la intención del interlocutor, ayudándose del contexto y del cotexto. - Comprensión de textos

    orales vinculados a la

    descripción de una

    persona o lugar.

    Funciones comunicativas:

    B1.1- Reconocer la información principal de

    textos orales bien organizados, transmitidos por múltiples canales, en un registro neutro, formal o informal, y vinculados a temas de la vida cotidiana o a temas de ámbito general o personal, siempre que las condiciones de audición sean las más favorables. -B1.2- Adquirir y saber aplicar las estrategias

    necesarias para comprender el sentido general o específico de un texto determinado. -B1.3- Utilizar para la compresión de los

    distintos textos el conocimiento sobre aspectos socioculturales y sociolingüísticos relativos a la vida cotidiana, condiciones de vida y entorno, relaciones interpersonales (entre hombres y mujeres, en el trabajo, en el centro educativo, en las instituciones), comportamientos (gestos, expresiones faciales, uso de la voz, contacto visual), y convenciones sociales (costumbres, tradiciones). B1.4- Reconocer e identificar las funciones

    más relevantes de un texto, así como sus patrones discursivos.

    CCL, CD, CAA.

    CCL

    SIEP,CCL, CAA

    4

    3

    3

    Estructuras lingüístico

    discursivas. Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones,

    CCL, CAA, SIEP.

    3

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 22

    tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, Tecnologías de la Información y Comunicación

    B1.5- Identificar y aplicar conocimientos sobre

    patrones sintácticos y discursivos propios de la comunicación oral, así como significados vinculados. B1.6- Reconocer léxico oral relacionado con

    hábitos de la vida cotidiana o con temas de ámbito general o de interés personal, y extraer del contexto y del cotexto, con ayuda de las imágenes, el significado de las expresiones usadas. B1.7- Discriminar estructuras sonoras,

    acentuales, rítmicas y de entonación comunes de la lengua, e identificar sus significados e intenciones comunicativas. B1.8- Valorar la lengua extranjera como

    instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz.

    CCL, CAA.

    CAA, SIEP

    CCL

    SIEP, CEC.

    3

    3

    Patrones sonoros: .

    los patrones vocálicos,

    gráficos, acentuales,

    rítmicos y de entonación.

    3

    3

    Bloque 2. Producción de textos orales. Expresión e interacción.(25%).

    CONTENIDOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN COMPETENCI

    AS

    CLAVE

    PONDERACIÓN

    Estrategias de producción

    Aspectos socioculturales y

    sociolingüísticos: Elaboración de

    textos descriptivos, narrativos y explicativos sobre experiencias y acontecimientos sobre temas de interés personal o general. - Participación activa en

    conversaciones sobre temas

    cotidianos y de interés personal.

    - Empleo autónomo de estrategias de comunicación para iniciar, mantener y terminar una interacción de forma clara y sencilla. - Lectura autónoma de textos de extensión considerable relacionados con temas de interés múltiple. - Aplicación de estructuras sintácticas varias en mensajes orales de cierta complejidad. - Producción de textos monologados o dialogados para proponer ideas, dar una opinión, informar sobre algo o dar consejos respetando las estructuras sintácticas y fonéticas de la lengua. - Producción guiada de textos orales estableciendo las relaciones entre la cultura andaluza y la cultura de la lengua extranjera.

    Aspectos socioculturales y sociolingüísticos:

    convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y

    -B2.1-Producir textos breves y

    comprensibles, de forma oral, en los distintos registros de la lengua para dar, solicitar o intercambiar información sobre temas cotidianos e identificativos, aunque esta producción presente pausas y vacilaciones en su producción. B2.2-Utilizar las pautas lingüísticas

    más adecuadas para elaborar textos orales breves y bien estructurados. B2.3- Hacer uso de los

    conocimientos socioculturales y sociolingüísticos adquiridos vinculados a las relaciones interpersonales para crear textos orales respetando siempre las normas de cortesía entre los interlocutores. B2.4- Utilizar las funciones propias

    de cada propósito comunicativo,

    CCL, CD, SIEP

    CCL.

    CCL, CAA,

    CEC, CSC.

    3

    2,5

    2,5

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 23

    actitudes, reconocimiento, identificación y comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes),conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por los diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza Funciones comunicativas:

    - Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo). - Descripción sencilla de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos de uso cotidiano, lugares y actividades. - Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales, descripción de estados y situaciones presentes y expresión de sucesos futuros. - Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso, opiniones y puntos de vista, consejo, advertencias. - Expresión de hábitos y de opinión. - Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición. - Expresión del interés, gusto y sorpresa, capacidad, sentimiento, aprobación, aprecio, simpatía, esperanza, confianza, sorpresa y sus contrarios. - Establecimiento y mantenimiento

    de la comunicación y organización

    del discurso.

    utilizando las estrategias más comunes de dichas funciones y los patrones discursivos más frecuentes para estructurar el texto de forma sencilla y clara manteniendo siempre la coherencia y la cohesión interna de la comunicación. B2.5- Dominar un repertorio limitado

    de estructuras sintácticas frecuentes y de mecanismos sencillos de cohesión y coherencia. Este criterio pretende evaluar los conocimientos que posee el alumno sobre la lengua para poder producir un acto comunicativo coherente y simple. B2.6- Dominar y emplear un léxico

    oral lo suficientemente amplio para poder proporcionar información y opiniones breves y sencillas sobre situaciones habituales de comunicación. B2.7- Pronunciar y entonar de forma

    comprensible, sin por ello evitar errores o el acento extranjero, y aunque los interlocutores tengan que solicitar aclaraciones o repeticiones. B2.8- Dominar frases cortas,

    estructuras léxicas y fórmulas para saber desenvolverse de manera eficaz en actos de comunicación relacionados con situaciones de la vida cotidiana, interrumpiendo el discurso para proporcionar o pedir información. B2.9- Participar en actos de

    comunicación sencillos, haciendo uso de fórmulas y gestos para tomar o ceder la palabra, aunque ello implique detener el acto de habla. B2.10- Valorar la lengua extranjera

    como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz.

    CCL, CAA

    CCL, SIEP,

    CAA.

    CCL, CAA.

    CCL, SIEP.

    CCL, CAA.

    CCL.

    SIEP, CEC

    2,5

    2,5

    2,5

    2,5

    2,5

    2,5

    Estructuras lingüístico discursivas. Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación,tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, tecnologías

    2

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 24

    de la información y comunicación.

    Patrones sonoros:. patrones

    vocálicos, gráficos, acentuales,

    rítmicos y de entonación.

    Bloque 3. Comprensión de textos escritos.(25%)

    CONTENIDOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN COMPETENCIAS CLAVE

    PONDERA

    CIÓN

    Estrategias de comprensión

    - Comprensión global de textos escritos, en diversos formatos, vinculados a temas de interés general o personal. - Comprensión exhaustiva de textos escritos destinados a la descripción de un personaje. - Comprensión exhaustiva de un texto auténtico para extraer expresiones y estructuras precisas. - Comprensión autónoma y cooperativa de textos narrativos y argumentativos auténticos aplicando los distintos conocimientos lingüísticos y semánticos. - Comprensión profundizada de la estructura textual de una carta formal para pedir información al destinatario. - Comprensión global de textos basados en el léxico de la etapa: descripción personal, la familia, actividades cotidianas, tiempo libre, deporte, las partes del cuerpo, las vacaciones, la alimentación, el tiempo meteorológico, el cine,

    acontecimientos del pasado

    Aspectos socioculturales y

    sociolingüísticos:

    convenciones sociales, normas de cortesía y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos, expresión facial, contacto visual e imágenes), conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por los diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse

    B3.1- Extraer la información principal

    que aparece en textos breves y bien estructurados escritos en registro formal o neutro en los distintos formatos disponibles, que tratan de asuntos cotidianos, de temas de interés o relevantes para el estudio, y que contengan estructuras sencillas y un léxico de uso común.. B3.2- Ser capaz de aplicar estrategias

    varias para una comprensión global del texto y de los elementos más relevantes del mismo. B3.3- Tener un conocimiento básico de

    aspectos sociolingüísticos y socioculturales vinculados a la vida cotidiana y saber aplicarlos cuando corresponda. . B3.4- Identificar las funciones

    comunicativas más importantes presentes en un texto y un repertorio de susexponentes más frecuentes. B3.5- Usar para la comprensión los

    constituyentes formales y las estructuras sintácticas más frecuentes. B3.6- Identificar el léxico relacionado

    con situaciones de la vida cotidiana y con temas generales o de interés propio, y extraer del contexto y del cotexto el significado de los distintos términos y expresiones usadas.

    CCL, CD, CAA

    CCL, CAA.

    CSC, CCL, CEC

    CCL.

    CCL, CAA.

    CCL, CAA.

    4

    3

    3

    3

    3

    3

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 25

    personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

    Funciones comunicativas:

    - Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas, presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo). - Descripción sencilla de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos de uso cotidiano, lugares y actividades. - Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales, descripción de estados y situaciones presentes y expresión de sucesos futuros. - Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso, opiniones y puntos de vista, consejo, advertencias. - Expresión de hábitos y de opinión. - Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa, la orden, la autorización y la prohibición. - Expresión del interés, gusto y sorpresa, capacidad, sentimiento, aprobación, aprecio, simpatía, esperanza, confianza, sorpresa y sus contrarios. - Establecimiento y

    mantenimiento de la

    comunicación y organización del

    discurso.

    B3.8- Reconocer las principales

    nociones ortográficas, tipográficas y de puntuación propias de la lengua extranjera en cuestión, así como las abreviaturas y símbolos más comunes. B3.9- Valorar la lengua extranjera

    como instrumento para comunicarse y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz. .

    CCL.

    SIEP, CEC

    3

    3

    Estructuras lingüístico

    discursivas. Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria: familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y restauración, transporte, lengua y comunicación., tiempo atmosférico, clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación.

    Patrones sonoros: los patrones vocálicos, gráficos, acentuales,

    rítmicos y de entonación.

  • 20/21الدورة الدراسية.للغة العربية و ثقافتها ا تخطيط التدريس

    programación Lengua Árabe y su Cultura. Curso – 20/21 .I.E.S. La Mojonera. 26

    Bloque 4. Producción de textos escritos. Expresión e interacción.(25%)

    CONTENIDOS CRITERIOS DE EVALUACIÓN COMPETENCIAS CLAVE

    PONDERA

    CIÓN

    Estrategias de producción

    Estrategias de producción. - Composición de textos vinculados a temas de interés personal o general con una estructura clara y sencilla y utilizando con autonomía las distintas estrategias básicas en el proceso de composición escrita. - Elaboración guiada de una redacción basada en acontecimientos del pasado respetando las estructuras lingüísticas adquiridas. - Composición libre de textos escritos vinculados a la expresión de la opinión, de la argumentación o de la información sobre algún tema. - Elaboración guiada de textos oficiales tales como una carta a un organismo o un currículum - Producción de textos escritos aplicando fórmulas de cortesía y aspectos socioculturales propios de la lengua extranjera. - Producción guiada de textos escritos basados en la representación de las características de la cultura andaluza en relación con la cultura de la lengua extranjera - Elaboración de textos basados en el léxico de la etapa: La descripción personal, la familia, actividades cotidianas, tiempo libre, deporte, las partes del cuerpo, las vacaciones