Trabajo lengua variedades

17
LAS LENGUAS DE ESPAÑA. VARIEDADES DE LA LENGUA. EL ESPAÑOL EN EL MUNDO. Alumnos: •Jessica Ribote Martín •Diego García Martínez 3ºC Profesora: María Dolores Vicente

description

Trabajo de 3º ESO sobre las lenguas de España

Transcript of Trabajo lengua variedades

Page 1: Trabajo lengua variedades

LAS LENGUAS DE ESPAÑA. VARIEDADES DE LA LENGUA. EL ESPAÑOL EN EL MUNDO.

Alumnos:

•Jessica Ribote Martín

•Diego García Martínez 3ºC

Profesora:

María Dolores Vicente

Page 2: Trabajo lengua variedades

•Las lenguas de España

-1 Castellano

-2 Idiomas cooficiales

•Variedades de la lenguaDistintas variedades

-1 Variaciones geográfica o diatópica

-2 Variación diastrática

-3 Variación contextual o diafásica

• el español en el mundo

Indice.

Page 3: Trabajo lengua variedades

Introduccion

Una variedad o variante lingüística es una forma neutral de referirse a las diferencias lingüísticas entre los hablantes de un mismo idioma.

Con el uso del término variedad se pretende evitar la ambigüedad y falta de univocidad de términos como lengua o dialecto, ya que no existen criterios unívocos para decidir cuándo dos variedades deben ser consideradas como la misma lengua o dialecto, o como lenguas o dialectos diferentes.

Variedad lingüística

Page 4: Trabajo lengua variedades

CapitulosLas lenguas de España

Variedades de la lenguaDistintas variedades

El español en el mundo

Page 5: Trabajo lengua variedades

Las lenguas de España.

Page 6: Trabajo lengua variedades

CASTELLANOEl español o castellano es el único idioma oficial de todo el

país y es el hablado como lengua habitual y materna por la gran mayoría de la población española. España es, junto a Colombia y tras México y Estado Unidos, el tercer país del mundo con mayor número de hispanohablantes.

El castellano es la única lengua oficial en Asturias, Cantabria, La Rioja, Aragón, Castilla y León, Comunidad de Madrid, Castilla-La Mancha, Extremadura, Andalucía, Canarias y región de Murcia, aparte de Ceuta, Melilla, la mayor parte de Navarra y las comarcas interiores de la Comunidad Valenciana.

Es también cooficial junto a otras lenguas en Cataluña, Baleares, zona costera de la Comunidad Valenciana, Galicia, País Vasco y la zona vascófona de Navarra. En todas las comunidades autónomas bilingües, salvo en Galicia, el castellano es la lengua materna de la mayoría de la población y la más utilizada en el hogar.

Page 7: Trabajo lengua variedades

Este predominio comenzó ya en la Edad Media en el proceso de la Reconquista con la hegemonía tanto política como cultural y económica de, primero el Reino de Castilla (en cuyo entorno nació) y posteriormente de la Corona de Castilla en el entorno peninsular, con el prestigio cultural que ello conllevó, si bien también era hablada en la Corona de Aragón y en el Reino de Navarra, así como la importancia de llegar a ser lengua auxiliar (tanto comercial, de comunicación y diplomática) durante los siglos XVI y XVII. Durante la segunda mitad del siglo XX los procesos migratorios internos ocurridos también contribuyeron a esta predominancia, si bien en menor medida

Page 8: Trabajo lengua variedades

IDIOMAS COOFICIALESEl catalán tiene junto con el castellano el reconocimiento

de idioma oficial en Cataluña e Islas Baleares, y el valenciano variedad del catalán occidental, tiene esta misma consideración en la Comunidad Valenciana.

Comunidad Valenciana: zonas bilingües valenciano/castellano (verde oscuro).

•En Cataluña, el catalán presenta dos variedades principales: el catalán central, hablado en las provincias de Barcelona y Gerona y en la mitad oriental de la de Tarragona, y el catalán noroccidental, hablado en la provincia de Lérida y mitad occidental de la provincia de Tarragona. En Cataluña, el castellano es la lengua materna de la mayoría de la población (un 55,0%), el catalán es la lengua materna del 31,6%, y un 3,8% considera a las dos por igual como su lengua materna, según una encuesta realizada en 2008 por el Gobierno de Cataluña. El castellano es predominante en la región metropolitana de Barcelona y en el Campo de Tarragona (donde en conjunto vive el 76% de la población catalana), mientras que el catalán lo es en el resto de la comunidad autónoma.

Page 9: Trabajo lengua variedades

•Por su parte, el catalán hablado en las Islas Baleares es una variedad del catalán oriental que presenta unos rasgos muy diferenciados del catalán peninsular (entre los que se encuentra una sustitución de los artículos el/la por es/sa) y recibe el nombre de balear. En las Islas Baleares, el castellano es la lengua materna del 47,7% de la población, el catalán del 42,6%, y un 1,8% tiene las dos lenguas como lenguas maternas, según una encuesta realizada en 2003 por el Gobierno balear. El castellano es la lengua predominante en el área metropolitana de Palma de Mallorca y en Ibiza, mientras que el catalán lo es en Menorca y en las zonas rurales de Mallorca.

•En la Comunidad Valenciana, se denomina de forma habitual, tradicional y oficial como valenciano a la variedad dialéctica del catalán occidental hablada en esta comunidad autónoma. Durante los siglos XIX y XX, la consideración del valenciano como lengua distinta del catalán o -por otra parte- como variedad del catalán, ha dado lugar a un debate conocido como conflicto lingüístico valenciano. En la Comunidad Valenciana se distingue lingüísticamente dos zonas: una monolingüe castellana (que representa un 25% de la superficie regional y donde vive el 13% de la población) y otra bilingüe valenciano/castellano (75% de la superficie, 87% de la población). de Castellón.

Page 10: Trabajo lengua variedades

En la zona bilingüe, el castellano es la lengua hablada en el hogar de forma preferente por el 54,5% de la población, mientras que el valenciano lo es por el 36,4% y un 6,2% usa indistintamente ambas lenguas, según una encuesta realizada en el 2003 por la Generalidad Valenciana. El castellano es predominante en el área metropolitana de Valencia, el área metropolitana de Alicante-Elche y en el área metropolitana de Castellón de la Plana, mientras que el valenciano es predominante en el norte de la provincia de Alicante, el sur de la de Valencia y gran parte de la provincia

Page 11: Trabajo lengua variedades

Variedades de la lengua

Distintas variedades

Page 12: Trabajo lengua variedades
Page 13: Trabajo lengua variedades

Variación geográfica o diatópica

Debido a que las lenguas del mundo están sometidas al cambio lingüístico, en el dominio de una lengua existen variaciones que difieren de un lugar a otro. Frecuentemente debido al hecho que las formas que usan los hablantes están sometidas a ajustes comunicativos, las variantes usadas por los hablantes que tienen contactos frecuentes tienden a ser las mismas. Debido a que la mayoría de personas tienen un contacto más estrecho con las personas de su propia ciudad o localidad, las variaciones tienden a ser más uniformes en áreas cuyos habitantes mantienen contactos regulares entre sí.

Este factor es el origen de la variación geográfica. Al ser menos frecuentes los contactos entre hablantes de regiones distantes, el proceso de reajuste entre esas regiones es menor y las hablas tienden a diferir entre sí al adoptar variaciones ligeramente diferentes en cada región. Una variante geográfica con rasgos más o menos homogéneos se conoce como geolecto. Tradicionalmente los geolectos habían sido el principal objeto de estudio de la dialectología tradicional.

Page 14: Trabajo lengua variedades

Variación diastráticaDe la misma manera que los hablantes

pertenecientes a regiones geográficas lejanas tienen menos contacto lingüístico que los hablantes de una misma área geográfica, es un hecho bien establecido que dentro de un área geográfica las personas reajustan más su habla con personas de su mismo grupo social. Esto da lugar a variantes diastráticas o sociolectos que hacen que los hablantes con características socioeconómicas u ocupacionales similares tengan características de habla que les diferencian sistemáticamente o estadísticamente de otros grupos.

Page 15: Trabajo lengua variedades

Los sociolectos han sido un campo de estudio preferente de la sociolingüística que trata de ver como las relaciones sociales se reflejan en los hechos lingüísticos. Los sociolectos se caracterizan por un conjunto de rasgos del habla de un determinado grupo social que son más estables, se diferencian de otras variaciones de tipo social como los códigos elaborados y restringidos, cuya aparición está más influida por el contexto o la situación que por la pertenencia al grupo social del individuo. Sin embargo, es un hecho conocido que las características de ciertos códigos restringidos especialmente prestigiosos, pueden llegar a ser adoptados como características propias del sociolecto de los hablantes más ligados a dicho contexto.

Es frecuente al hablar de variación diastrática asignar las variedades a dos extremos: Octubre 2009

Page 16: Trabajo lengua variedades

Variación contextual o diafásica

El habla de la mayoría de hablantes no es uniforme en todos los contextos. Así, en situaciones o registros lingüísticos más formales, como el registro escrito, el hablante puede optar por usar ciertas estructuras o formas léxicas sobre otras.

Page 17: Trabajo lengua variedades

El español en el mundo