Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

70
WWW.SATI.IT SISTEMAS DE CANALIZACIÓN ELÉCTRICA PREFABRICADA BUSBAR TRUNKING SYSTEMS CATÁLOGO CATALOGUE 2018

Transcript of Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

Page 1: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

WWW.SATI.IT

SISTEMAS DE CANALIZACIÓN ELÉCTRICA PREFABRICADABUSBAR TRUNKING SYSTEMS

10/2

018

Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) ItalyTeléfono: +39 011.95.90.111

Fax comercial: +39 011.95.90.200Fax administrativo: +39 011.95.90.230

[email protected]

CATÁLOGOCATALOGUE 2018

Page 2: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

Sati Italia S.p.A.historia en continua

evoluciónSati Italia S.p.A. fue adquirida en 1991 y recientemente celebró sus primeros 25 años de actividad dentro del Grupo Carpaneto Sati.Sati Italia ofrece al mercado una gama de productos y soluciones relacionadas con el campo de los sistemas eléctricos industriales y su actividad principal se identifica en la amplia gama de sistemas de canalización de cables metálicos divididos en: sistemas de canalización de cables en la versión cerrada y perforada “Line S5”, sistema de pasarelas de alambre “Line S2”, sistema de pasarelas con traviesas “Line S3”.La producción de estas principales líneas de productos y el tratamiento de la Galvanización en caliente después del tratamiento y el Barnizado en Polvo son procesos realizados en la planta de Procan S.r.l. en Latina, una planta de producción propiedad de Sati Italia S.p.A. El catálogo de conductos se completa con otros soportes y sistemas de suspensión (estanterías, perfiles, juntas, etc...) y finalmente con un sistema modular muy práctico, rápido y económico, compatible con los accesorios de los sistemas de suspensión, conocidos en el mercado como “Sati Speed Line”. Desde marzo de 2017, tras el acuerdo industrial firmado con Naxso S.r.l., Sati Italia SpA ha ampliado su gama de productos, completando aún más su oferta comercial. Los acuerdos con Naxso S.r.l. representan un paso importante en la estrategia de distribución de la marca Sati en Italia, que se enriquece con un socio experto y fiable en el sector de las Conducciones de Barra. Este acuerdo prevé la producción y venta en Italia de las nuevas líneas de barras colectoras de Sati Italia: SATIIDEA Line (Condotto Sbarre Luce) y SATISTART y SATIGO Lines (Condotti Sbarre Potenza). La Línea SATIIDEA se utiliza para la alimentación de luminarias, torres de suelo y pequeños consumidores de energía en almacenes y oficinas; se puede instalar en techos, paredes y suelo radiante. Las líneas SATISTART y SATIGO se utilizan en la industria, en el sector terciario y en almacenes donde es necesario disponer de un sistema de distribución eléctrica para pequeñas y medianas centrales eléctricas. La oferta de estas líneas se compone de: elementos rectos, alimentadores, elementos complementarios, cajas de derivación (tapones), elementos de fijación.La oferta de Sati Italia, sin embargo, incluye otras líneas de productos y soluciones, que se han ido integrando a lo largo de los años, partiendo de líneas de productos más históricas, como por ejemplo: Systems for Ground, Lightning and Equipotential Systems, LPS - Exterior and Flame Cutting Barrier Systems for Passive Protection, llegando a las más recientes líneas de productos, tales como: la línea dedicada a la fijación de elementos para el sector eléctrico “Linea Sati Nobex”, la Isla Fotovoltaica y finalmente un Sistema de Estructuras Modulares para Sistemas Fotovoltaicos. Cada línea de productos Sati Italia dispone de su propio catálogo de referencia, tanto en versión tipográfica como digital, disponible en el área de documentación de la página web www.sati.it., recientemente actualizada. Sati está presente en el territorio italiano con 4 oficinas operativas en: Siziano (PV), Torino, Padova y Latina ocupan una superficie total de 20.000 metros cuadrados. La organización interna se basa en la colaboración de unos 60 empleados y 15 agencias comerciales repartidas por toda Italia.Desde 2007 Sati está presente en el norte de África, con una filial propia, Sati Tunisia S.a.r.l., con sede en Túnez.

history in continuous evolution

Sati Italia S.p.A. was acquired in 1991 and recently celebrated its first 25 years as part of the Carpaneto Sati Group.Sati Italia offers a range of products and solutions for industrial electrical systems and its core business consists of a wide range of cable trunking systems, which includes: “Line S5” closed and perforated trunking systems, “Line S2” mesh wire cable tray systems and “Line S3” cable ladder systems.The production of these main product lines and the Hot-dip Galvanizing and Powder Coating processes are carried out by the Procan S.r.l plant in Latina, a production site owned by Sati Italia S.p.A. Furthermore, the cable trunking Catalogue includes other support systems such as suspension systems (brackets, profiles, joints, etc.) and, finally, a very practical, fast and cheap modular system, which is compatible with the suspension system accessories and is known as the “Sati Speed Line”. Following the industrial agreement signed with Naxso S.r.l. in March 2017, Sati Italia S.p.A., has further expanded its range of products, thus further enhancing its commercial offering. The agreements with Naxso S.r.l. are an important step in the distribution strategy of the Sati brand in Italy, which gains an expert and reliable partner in the field of Busbar Trunkings. Thanks to this agreement, Sati Italia is able to manufacture and sell its new lines of busbars in Italy: the SATIIDEA Line (Busbar Trunking for Lighting Systems) and the SATISTART and SATIGO Lines (Busbar Trunking for Power Distribution). The SATIIDEA Line is used to power luminaires, floor mini-columns and small power loads in warehouses and offices. They can be installed on ceilings, walls and floating underfloors. The SATISTART and SATIGO Lines are used in the industry sector, in the service sector and in warehouses that need an electrical distribution for medium and small power plants. The range for both Lines includes: straight elements, power supplies, complementary elements, junction boxes (plugs) and fastening devices.However, Sati Italia also offers other product lines and solutions, which have been incorporated over the years. These range from more traditional product lines, such as Earthing systems, Lightning Protection and Equipotential Bonding Systems, External LPS and Passive Fire Protection Systems, to the more recently introduced new product lines, such as the line dedicated to fastening devices for the electrical sector, the “Sati Nobex Line”, the Stand-alone Photovoltaic System and a Metal Framing System for Photovoltaic Plants. Each Sati Italia product line has its own recently-updated catalogue, both printed and digital, which is available in the documentation area of the website www.sati.it. Sati boasts 4 operational headquarters in Italy, located in Siziano (PV), Turin, Padua and Latina, covering a total area of 20,000 square metres. The organisation employees around 60 in-house staff and collaborates with 15 sales agencies throughout the country.Sati has also had a base in North Africa since 2007, with its own subsidiary, Sati Tunisia S.a.r.l. located in Tunis.www.sati.it

Cuartel generalVia Ferrero, 10 - 10098Rivoli Cascine Vica (TO)ItalyTel.: +39.011.95.90.111Fax Comm.: +39.011.95.90.200Fax Amm.: +39.011.95.90.230www.sati.it

Page 3: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

2

SEDES Y SUCURSALES DE SATI ITALIAHEADQUARTERS AND BRANCHES OF SATI ITALIA

PADOVA - Centro logístico y sucursal comercial del noreste de ItaliaViale dell’Industria, 84 - 35129 PADOVA - ItalyTel. +39.049.80.89.120Fax +39.049.80.89.165www.sati.it

LATINA - Centro logístico centro centro-sur de ItaliaS.S. 148 Pontina Km 81,400 n. 23904010 BORGO GRAPPA (LT) ItalyTel. +39.011.95.90.111Fax +39.011.95.90.200www.sati.it

SIZIANO - Centro logístico y sucursal comercial del noroeste de ItaliaVia Monviso, 5 - 27010 SIZIANO (PV) ItalyTel. +39.0382.678.311 Fax comercial +39.0382.678.312Fax administrativo +39.011.95.90.230www.sati.it

LATINA - Planta de producciónS.S. 148 Pontina Km 81,40004010 BORGO GRAPPA (LT) Italywww.procan.it

Page 4: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

3

OTRAS ACTIVIDADES DEL GRUPPO CARPANETO SATIOTHER ACTIVITIES OF THE CARPANETO SATI GROUP

www.gruppocarpanetosati.it

Sede central y centro logísticoSiziano (PV) - Italywww.nobex.it

Sede de operación y producciónTunisi – Tunisiawww.satitunisia.com

Sede central y operativa WIT S.A.Nice - Francewww.wit.fr

Sede central y operativaRivoli Cascine Vica (TO) - Italywww.satishielding.it

Page 5: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

4

CERTIFICACIONES DEL SISTEMA DE CALIDAD EMPRESARIALCOMPANY QUALITY SYSTEM CERTIFICATION

La Calidad como factor de mejoría estratégica de Sati Italia S.p.A..

La Gestión de la Calidad siempre ha sido un compromiso constante de la política de la empresa Sati Italia S.p.A..

Compromiso que, certificado desde el 1997, se ha ampliado aún más con la certificación obtenida en noviembre de 2017 en cumplimiento con la norma UNI EN ISO 9001:2015 que destaca:

• la “satisfacción del cliente” dirigida a los productos y servicios de Sati Italia S.p.A.

• la conformidad de nuestros productos con las directivas CEE para el marcado CE.

• la calidad constante de los productos, en conformidad con las normas y especificaciones técnicas aplicables.

• Sati Italia S.p.A. ha obtenido la renovación de la certificación del Sistema de Calidad Empresarial para el trienio 2017-2020.

Este resultado ha sido posible gracias a las disposiciones de la dirección de la empresa y al compromiso constante y responsable de los recursos humanos de Sati Italia S.p.A., trabajando en el marco de una estrategia hecha de objetivos, estructuras organizativas y medios técnicos avanzados.

Quality as a strategic improvement factor ofSati Italia S.p.A.

Quality Management has always been a steadfast commitment for the company policy of Sati Italia S.p.A..

Initially certified in 1997, this pledge has grown with the UNI EN ISO 9001:2015 certification obtained in November, which highlights:

• “customer satisfaction” aimed at Sati Italia S.p.A. products and services

• the compliance of our products with CEE Directives for marking

• the lasting quality of our products, in accordance with applicable technical specifications and standards.

• Sati Italia S.p.A. obtained the renewal of the Company Quality System certification for the period 2017 - 2020.

This result was made possible thanks to measures taken by the company management and the constant and responsible commitment of the human resources department at Sati Italia S.p.A., working hard towards a strategy made of goals, organisation structures and cutting edge technical means.

Page 6: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

SUMARIOINDEX

SATIIDEA para alimentar aparatos de alumbrado - de 25A a 63A ............................... Pág 9Light busbar trunking from 25A to 63A

SATISTART para pequeña y mediana potencia - de 63A a 250A ................................... Pág 31Low voltage busbar trunking from 63A to 250A

El campo magnetico generado y franja de protección ................................................. Pág 63Generated magnetic field and buffer zone

Índice de códigoS Sati Italia ............................................................................................. Pág 66Sati Italia index code

SATIGO para mediana y grande potencia - desde 315A a 1000A ................................. Pág 49Medium voltage busbar trunking from 315A to 1000A

Introducción ...................................................................................................................... Pág 6Introduction

Conductos de barras y emisiones electromagnéticas .................................................. Pág 7Busbar trunking systems and electromagnetic emissions

Sati Italia S.p.A. se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en sus productos sin previo aviso, en virtud del constante proceso de desarrollo y/o cumplimiento de las normas.Los dibujos e imágenes mostrados son puramente indicativos y pueden diferir sustancialmente del producto real.

Sati Italia S.p.A. reserve the right to supply products that may differ in details from those shown in this publication, due to its policy of continuous development.The drawings and photos shown are only approximate and may differ, even substantially, from the actual product.

Page 7: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

6

SISTEMAS DE CANALIZACIÓN ELÉCTRICA PREFABRICADABUSBAR TRUNKING SYSTEMS

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

Los conductos de barras de Sati Italia se fabrican de acuerdo con las normativas vigentes del producto.- Los conductos de barras se dividen en tres sistemas, en función del

uso y del amperaje: SATIIDEA para alimentar aparatos de alumbrado (de 25A a 63A ), SATISTART para pequeña y mediana potencia (de 63A a 250A ) y SATIGO SATIGO para mediana y grande potencia (desde 315A a 1000A) para el transporte o distribución de electricidad a los sistemas de producción.

- Los conductos de barras en general, tanto para la iluminación como para la distribución de fuerza motriz, tienen una considerable flexibilidad de instalación, modificación y mantenimiento comparados con los metodos tradicionales tubo/conducto, cable/alambre, cajas de conexiones, etc.

De hecho, los componentes de los sistemas se pueden ensamblar con facilidad, con pocas y simples herramientas, ya que los elementos rectilíneos, las alimentaciones y las juntas flexibles se conectan por medio de juntas de acoplamiento rápido.

Una distribución modular de los conductos de barras permite la instalación de las líneas sin tener en cuenta la ubicación final de las maquinarias que los utilizan.

- Las tomas en los elementos rectilíneos, con paso de 0,5 mt, permiten al usuario elegir la posición más adecuada para instalar el enchufe de derivación.

- Los enchufes de derivación pueden insertarse o quitarse de las tomas con el sistema bajo tensión, evitando que se pare la producción de los otros usuarios.

- Estos sistemas de conductos de barras, debido a su simplicidad, también son fáciles de inspeccionar y mantener periódicamente.

- Contrariamente a los sistemas tradicionales (tubo/cable), los conductos de barras, después de un uso más o menos prolongado, pueden ser modificados o completamente desmontados, limpiados y vueltos a montar recuperando y reutilizando a todos los materiales previamente instalados.

- Los tiempos de instalación de los conductos de barras, debido a la simplicidad de unir las piezas y el menor peso de las mismas, son considerablemente menores que los tiempos de montaje de los metodos tradicionales tubo/conducto, cable/alambre, cajas de conexiones, etc.

- Los sistemas de conductos de barras están diseñados para evitar que los usuarios realicen maniobras incorrectas.

- Posibilidad de disponer rápidamente de una fuente de electricidad en cualquier punto de la planta.

- Al elegir adoptar sistemas de conductos de barras en lugar de métodos tradicionales, habrá un ahorro económico en función de los usuarios. Cuanto más estos sean, más competitivo será el sistema de conductos de barras.

- La carcasa externa de los conductos de barras está constituida por perfil de aluminio que asegura la robustez del producto, peso extremadamente bajo, resistencia a la torsión, conductividad superior a cualquier otro metal, longevidad, ya que se puede adaptar a cualquier condición ambiental.

- Además, gracias a su sección y continuidad eléctrica, también actúa como conductor de protección (PE).

- Los sistemas de conductos de barras están diseñados para funcionar a una temperatura ambiente de 40° C.

Sati Italia busbar trunking units are manufactured in accordance with the applicable product standards.

- Busbar trunking units are manufactured in three different versions according to use and amperage: SATIIDEA, designed to power lighting devices (25A to 63A), SATISTART for low and medium voltage equipment (63A to 250A) and SATIGO for medium and high voltage equipment (315A to 1000A) used for power transmission or distribution to production systems.

- In general, busbar trunking units, both for lighting and power loads distribution, are considerably easy to be installed, modified and maintained if compared to traditional methods: pipe/channel, wire/cable, junction boxes, etc ....

System parts can be easily mounted with few and simple tools since straight elements, power supplies and flexible junction units are connected by means of quick coupling joints.

A modular distribution of busbar trunking units allows installing the lines without taking into account the final location of the equipment.

- Plugs on straight elements, with a 0.5-m pitch, allow the user to choose the most suitable place where to install the tap-off plug.

- Tap-off plugs can be inserted or removed from sockets even with the system live, avoiding production stops from other users.

- Thanks to their simplicity feature, these busbar trunking systems are also easy to inspect and maintain periodically.

- Unlike traditional systems (pipe and wire), busbar trunking units, after a more or less prolonged use, can be modified or completely disassembled, cleaned and reassembled, recovering and reusing all the previously installed materials.

- Thanks to simple and low-weight joining parts, busbar trunking units require reduced installation time if compared with traditional methods (pipe/channel, wire/cable, junction boxes, etc.).

- Busbar trunking systems are designed to prevent users from performing incorrect operations.

- Possibility of having a source of electricity available at any point in the plant in a timely manner.

- Choosing busbar trunking systems instead of traditional methods will result in an economic saving depending on the equipment to be powered. The competitiveness of the busbar trunking system will increase according to the increased number of equipment to be powered.

- The external housing of the busbar trunking units consists of an aluminium profile that guarantees product robustness, extremely low weight, resistance to twisting, higher conductivity if compared with any other metal, and a longer service life as it can be adapted to any environmental condition.

- Moreover, thanks to its section and electrical continuity, it is also used as a protective earthing conductor (PE).

- Busbar trunking systems are designed to work at an ambient temperature of 40 °C

INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION

Page 8: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

7

SISTEMAS DE CANALIZACIÓN ELÉCTRICA PREFABRICADABUSBAR TRUNKING SYSTEMS

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

La evaluación de los niveles de campo magnético generados en entornos residenciales e industriales es una obligación definida por marco normativo nacional e internacional, tanto para la protección de los trabajadores como para la protección de la población, que en Italia incluye a los trabajadores no expuestos ocupacionalmente.

Los sistemas de conductos de barras pueden ser una fuente de contaminación electromagnética importante que el gestor, generalmente el propietario del edificio industrial, y el empresario deben tener en cuenta en la evaluación de los riesgos.

Sati Italia S.p.A., teniendo dentro del grupo las competencias técnicas y científicas para tratar el problema del impacto electromagnético, ha analizado en detalle el problema caracterizando sus productos y ha estudiado soluciones para una reducción significativa de los campos magnéticos.

Se ha realizado una intensa actividad teórica y experimental sobre los diferentes tipos y tamaños del producto, lo que ha permitido ofrecer en el mercado un producto innovador completamente caracterizado.

PREVENIR ES MEJOR QUE CURAREl conocimiento de los niveles de campo magnético generados por las conexiones eléctricas, cables o conductos de barras que sean, es un elemento fundamental que el diseñador de un sistema eléctrico debe tener en cuenta en la definición de las trayectorias y posicionamiento de los equipos eléctricos. Un diseño incorrecto requiere intervenciones posteriores que implican numerosos problemas que pueden resolverse solo modificando el sistema o creando sistemas de bloqueo adecuados. Por lo tanto, es importante que el diseñador de una nueva planta pueda tener información sobre el impacto electromagnético de un conducto para que defina rutas y distancias de acuerdo con esta información.

En particular, una información fundamental que Sati Italia S.p.A. ha querido proporcionar en su catálogo está definida como “franja de protección”: la distancia desde el conducto para que el nivel de inducción magnética sea inferior a un valor determinado.

The assessment of magnetic field levels in civil and industrial environments is a requirement defined by a national and international regulatory framework both for the protection of workers and for the protection of the population, that in Italy can be assimilated even to workers who are not professionally exposed.

Busbar trunking systems can be a source of important electromagnetic pollution that the manager, typically the owner of the industrial building, and the employer must take into account in the risk assessment.

Sati Italia S.p.A., having within the group the technical and scientific skills to deal with the problem of electromagnetic impact, has analysed in detail the problem featuring its own products and studied the correct solutions for a significant reduction of magnetic fields.

An intense theoretical and experimental activity was carried out on the different types and sizes of products, allowing to place a completely featured innovative product on the market.

PREVENTION IS BETTER THAN CUREThe knowledge of the magnetic field levels generated by electrical connections, cables or busbar trunking units, is an important element that the designer of an electrical system must take into account when defining the routes and positioning of the electrical equipment. A wrong design requires subsequent interventions that involve numerous problems that can be solved by modifying the installation or by creating suitable shielding systems. It is therefore important that the designer of a new installation can have at hand information about the electromagnetic impact of a trunking system so that routes and distances can be defined according to this information.

In particular, in its catalogue Sati Italia S.p.A. provides the so-called “buffer zone”, that is the distance from the trunking system according to which the level of magnetic induction is lower than a given value.

CONDUCTOS DE BARRAS Y EMISIONES ELECTROMAGNÉTICASBUSBAR TRUNKING SYSTEMS AND ELECTROMAGNETIC EMISSIONS

Page 9: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

NOTE

8

Page 10: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADOLIGHT BUSBAR TRUNKING25A - 40A - 63A

• Elementos rectilíneos ......................................................................... Pág 14 Straight elements

• Elementos rectilíneos dobles ............................................................ Pág 15 Double straight elements

• Alimentaciones ................................................................................... Pág 16 Power supply

• Juntasflexibles .................................................................................... Pág 18 Flexible elbow

• Alimentaciones dobles ....................................................................... Pág 19 Double power supply

• Alimentacionesyjuntasflexiblesdobles ........................................ Pág 21 Double power supply and flexible elbow

• Enchufes ............................................................................................... Pág 22 Tap-off plugs

• Accesorios para enchufes .................................................................. Pág 24 Accessories for tap-off plugs

• Suspensiones ....................................................................................... Pág 25 Suspensions

• Accesorios ............................................................................................ Pág 26 Accessories

• Piezas de recambio ............................................................................. Pág 27 Spare accessories

• Información técnica ........................................................................... Pág 27 Technical informations

• Instrucciones técnicas ........................................................................ Pág 27 Technical instructions

• Datos técnicos ..................................................................................... Pág 28 Technical data

• Declaración de conformidad ............................................................. Pág 29 Declaration of conformity

Sati Italia S.p.A. se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en sus productos sin previo aviso, en virtud del constante proceso de desarrollo y/o cumplimiento de las normas.Los dibujos e imágenes mostrados son puramente indicativos y pueden diferir sustancialmente del producto real.

Sati Italia S.p.A. reserve the right to supply products that may differ in details from those shown in this publication, due to its policy of continuous development.The drawings and photos shown are only approximate and may differ, even substantially, from the actual product.

Page 11: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

10 Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

CRITERIOS CONSTRUCTIVOS / CONSTRUCTION CRITERIAS

SATIIDEA se puede utilizar para aparatos de alumbrado, torretas de piso y pequeños usuarios de energía en almacenes y oficinas; se puede instalar en el techo, en la pared y en capas flotantes.Todo el sistema SATIIDEA garantiza un grado de protección IP55 sin añadir accesorios y es pirorretardante, de acuerdo con la normativa vigente.

ELEMENTOS RECTILÍNEOS- 3 distintas capacidades 25A/40A/63A, producidas en las versiones

con 2, 4 y 6 conductores para elemento único y 2+2, 4+2, 4+4, 6+6 (solo para 25A y 40A) para elementos dobles. En la versión de 6 polos, se proporcionan 2 conductores activos para un eventual circuito de iluminación de seguridad o gestión y control de sistemas de iluminación (DALI).

- Los conductores son de cobre rígido con una pureza de no menos del 99.9%.

- En el elemento rectilíneo, los conductores están separados entre sí por una vaina en tecnopolímero autoextinguible.

- Montaje de acción rápida y cierre de ajuste con tornillo que garantiza la continuidad eléctrica del conductor y de protección (envoltura PE).

- Los aparatos de iluminación se pueden montar directamente en los elementos rectilíneos por medio de soportes especiales.

ALIMENTACIONES- Las fuentes de alimentación se suministran con los respectivos cierres

de final de línea.- Están disponibles en dos versiones: con junta (IZQUIERDA) y sin junta

(DERECHA).- Las fuentes de alimentación de 25A están equipadas con bornes de

conexión para cables con secciones de hasta 6 mm2, mientras que las de 40A/63A están provistas de terminales que aceptan cables con una sección de hasta 16 mm2.

- Para las instalaciones donde el punto de llegada de la energía eléctrica esté cerca de la línea central de la línea electrificada, se pueden utilizar alimentaciones intermedias, lo que también contribuye a reducir la caída de tensión al final de la línea.

ELEMENTOS COMPLEMENTARIOSLos cambios de dirección y/o las desviaciones de posibles obstáculos en la ruta de la línea se pueden realizar utilizando juntasflexibles. Para las uniones con elementos rectilíneos, se comportan como las alimentaciones de cabezal.

ENCHUFES DE DERIVACIÓN- Los enchufes se utilizan para la alimentación eléctrica de los aparatos

de iluminación y pequeños usuarios monofásicos y trifásicos.- Enchufes de gran resistencia con gancho con retención mecánica sin

tornillo.- Se pueden insertar/extraer bajo tensión y bajo carga.- Todos los componentes aislantes están hechos de tecnopolímero

según IEC 60695-2-12 ensayo del hilo incandescente y V0-UL94.- El contacto de tierra (PE) alcanza la carcasa exterior antes de insertar

los contactos de enchufe en los conductores.- Por su construcción, el enchufe no se puede insertar de forma

incorrecta.Se presentan en las siguientes versiones:- 10A monofásica precableada con cable 3x1.5, longitud 80 cm. En la versión 10A precableada, es posible mover los contactos a otras

posiciones, asegurándose de reemplazar el identificador coloreado con un identificador de otro color, que se puede proporcionar como accesorio.

Los contactos precableados pueden ser seleccionables.- 10A monofásico con 2 contactos directos con posibilidad de

equiparlo con hasta 6 polos con contactos adicionales.- 16A monofásico con 1 contacto directo + 1 contacto con fusible de

6.3A. Posibilidad de equiparlo con hasta 4 polos con contactos

adicionales.- 16A monofásico con 1 contacto directo + 1 contacto con fusible de

16A. Posibilidad de equiparlo con hasta 4 polos con contactos

adicionales.- 16A monofásico con 1 contacto directo + 1 contacto con fusible de

16A. Posibilidad de equiparlo con hasta 6 polos con contactos

adicionales.

DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN- Están disponibles soportes para posicionar el conducto de barras a la

pared, directamente a la estructura superior del edificio o mediante cadenas/cables de acero o bajo pisos flotantes.

- Algunos soportes se pueden utilizar para la suspensión de los aparatos de iluminación directamente a los elementos rectilíneos.

Page 12: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6 11Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

SATIIDEA is used to power luminaries, floor mini-columns and small power loads in warehouses and offices. They can be mounted on ceilings, walls and under raised floors.The whole SATIIDEA system ensures an IP55 degree of protection without the addition of accessories and is fire-retardant according to the regulations in force.

STRAIGHT ELEMENTS- 3 different rated currents available (25A/40A/63A), manufactured in 2, 4

and 6 conductor versions for single element and 2+2, 4+2, 4+4, 6+6 (only for 25A and 40A) for double elements. In the 6-poles version, 2 active conductors are provided for a possible safety lighting circuit or a lighting system management line (DALI).

- Conductors are made of rigid copper with a purity of not less than 99.9%.- In the straight element conductors are separated from each other by a

self-extinguishing technopolymer sheath.- Quick snap and screw-type locking mounting guarantees the electrical

continuity of the protective earthing conductor (PE housing).- Luminaries can be mounted directly on straight elements by means of

special support brackets.

POWER SUPPLIES- Power supplies are supplied with the relevant end-of-line closing

elements.- They are available in two versions: with joint (LEFT) and without joint

(RIGHT).- 25A power supplies are equipped with terminals for cables with cross

sections up to 6 mm2, while 40A/63A ones are fitted with terminals that accept cables with cross-sections up to 16 mm2.

- For installations where the current entry is expected to be close to the centre of the energized line, intermediate power supplies can also be used. They also help reduce the voltage drop at the end of the line.

COMPLEMENTARY ELEMENTSChanges in direction and/or deviations from possible obstacles on the route of the line can be made by using flexible junction units. In case of connection with straight elements, they behave like end power supplies.

TAP-OFF PLUGS- Plugs are used to power luminaries and small single-phase and three-

phase equipment.- Extremely robust plugs with mechanical locking without screw.- They can be inserted and removed even if they are live and under load.- All insulating parts are made of technopolymer in accordance with IEC

60695-2-12 (glow wire test) and V0-UL94.- The protective earthing contact (PE) reaches the external housing before

inserting the plug contacts into the conductors.- The plug has been designed so that it cannot be inserted incorrectly.They are available in the following versions:- 10A single-phase prewired plug with a 3x1.5 cable (80 cm long). In the 10A prewired version it is possible to move the contacts to other

positions, making sure to replace the coloured mark with a mark of a different colour that can be supplied as an accessory.

Prewired contacts can be selected.- 10A single-phase plug with 2 direct contacts. It can be equipped with up

to 6 poles with additional contacts.- 16A single-phase plug with 1 direct contact + 1 contact with a 6.3A fuse.

It can be equipped with up to 4 poles with additional contacts.- 16A single-phase plug with 1 direct contact + 1 contact with a 16A fuse.

It can be equipped with up to 4 poles with additional contacts.- 16A single-phase plug with 1 direct contact + 1 contact with a 16A fuse. It can be equipped with up to 6 poles with additional contacts.

FASTENING DEVICES- Brackets are available to mount the busbar trunking unit on walls,

building ceilings directly or by means of chains/steel cables, or under raised floors.

- Some brackets can be used for the suspension of luminaries directly from straight elements.

CRITERIOS CONSTRUCTIVOS / CONSTRUCTION CRITERIAS

Page 13: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

12 Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

AlimentaciónPower supply

Enchufe sin fusiblehasta 6 conductores efectivos

Tap-off no fuseup to 6 live connectors

Enchufe con/sin fusiblehasta 4 conductores efectivos

Tap-off fused/no fuseup to 4 live connectors

Enchufe con/sin fusiblehasta 6 conductores efectivos

Tap-off fused/no fuseup to 6 live connectors

JuntaJoint

CONSEJOS DE INSTALACIÓN / INSTALLATION RECOMMENDATIONS

Desde un conducto de barras de luz (25A-40A-63A), siendo 16A el límite máximo de los enchufes, no es posible alimentar otro conducto de barras de luz.

From a light busbar trunking unit (25A-40A-63A), being equipped with max 16A plugs, it is not possible to feed another light busbar trunking unit.

Techo / Ceiling

Conductosde barrasBusbar

Enchufe Tap-off

Enchufe Tap-off Soporte

Brackets

H

Las barras se pueden colgar del techo con soportes directos o con cade-nas/cables de acero.

The busbars can be suspended at the ceiling by direct brackets or through chain rod steel chains/cable.

H = La distancia mínima entre el techo y la parte inferior de la barra: - Conducto de barras 2/4 conductores H = 70 mm (25A 2 / 4 conductores); - Conducto de barras 6 conductores H = 140 mm (25A 6 conductores,

40A y 63A 2/4/6 conductores);

H = The minimum distance from ceiling of the lower busbar part: - Conduit busbars 2/4 conductors H = 70 mm (25A 2 / 4 conductors); - Conduit busbars 6 busbars H = 140 mm (25A 6 conductors, 40A and

63A 2/4 / 6 conductors);

DISTANCIA MÍNIMA ENTRE CONDUCTOS DE BARRAS Y TECHOMINIMUM DISTANCE BETWEEN CEILING AND BUSBAR

H = La distancia mínima permisible entre la losa y el piso flotante:- Instalación con soporte colocado verticalmente H1 = 90 mm;- Instalación con soporte colocado horizontalmente H2 = 55 mm

mín.

H = Minimum distance admitted between the concrete flor and false floor:

- Installation with bracket placed vertically H1 = 90 mm;- Installation with bracket placed horizontally H2 = 55 mm min..;

DISTANCIA MÍNIMA ENTRE LA LOSA Y EL PISO FLOTANTEMINIMUM DISTANCE BETWEEN SLAB AND FLOATING FLOOR

cod. 4809700H1

cod. 4809703

H2

Page 14: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6 13Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

63A / 250A 315A / 1000A

25A - 40A - 63A

25A - 40A - 63A

25A - 40A - 63A

25A - 40A - 63A

25A - 40A - 63A

CONSEJOS DE INSTALACIÓN / INSTALLATION RECOMMENDATIONS

Page 15: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

14 Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

ELEMENTOS RECTILÍNEOS / STRAIGHT ELEMENTS

3000

47

17

CalibreRange

(A)

Conductores (Polos)Conductors

LongitudLenght

mm

Derivaciones Outlets

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

25A

23000 5 4810000 1,20 12

1000 1 4810100 0,54 12

4 3000 5 4811000 1,60 12

63000 5 4812000 2,00 12

1000 1 4812100 0,80 12

40A

23000 5 4820000 1,80 12

1000 1 4820100 0,74 12

4 3000 5 4821000 2,20 12

63000 5 4822000 2,60 12

1000 1 4822100 0,95 12

63A

4 3000 5 4831000 3,40 12

63000 5 4832000 4,00 12

1000 1 4832100 1,50 12

SIMPLE 25A / 40A / 63APerfil de aluminio rígido y ligero que actúa como conductor de protección (PE).Elemento rectilíneo en aluminio:- 3 metros con no. 5 derivaciones en un solo lado.- 1 metro con no. 1 derivación.Espesor del perfil 0,8 mm.

SINGLE 25A / 40A / 63ARigid and light aluminium profile used also as a protective earthing conductor (PE).Aluminium straight element:- 3 m long with 5 tap-off points on only one side.- 1 m long with 1 tap-off point.Profile thickness: 0.8 mm.

La versión con 6 conductores es particularmente adecuada para una presencia simultánea en el mismo conducto de la línea 3F+N y la alimentación de un circuito de seguridad o una línea de gestión y control de sistemas de iluminación (DALI).

N.B: Para el elemento rectilíneo de 4 polos y 1 metro, utilizar la versión de 6 polos 1 metro.

The 6-conductor version is particularly suitable if the 3P+N line and a safety circuit or a lighting system management line (DALI) are present in the same busbar trunking unit.

N. B.: For the straight element of 4-poles 1 mt use the 6-poles version 1 mt.

PE

PE

PE

PE

PE

PE

PE

PE

Page 16: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6 15Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

CalibreRange

(A)

PolosConductors

LongitudLenght

mm

DerivazioniOutlets

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

25A

2 + 23000 5+5 4813000 2,50 6

1000 1+1 4813100 1,18 6

4 + 2 3000 5+5 4814000 2,90 6

4 + 4 3000 5+5 4815000 3,30 6

6+63000 5+5 4817000 4,10 6

1000 1+1 4817100 1,70 6

40A

2 + 23000 5+5 4823000 3,70 6

1000 1+1 4823100 1,58 6

4 + 2 3000 5+5 4824000 4,10 6

4 + 4 3000 5+5 4825000 4,50 6

6+63000 5+5 4827000 5,30 6

1000 1+1 4827100 2,00 6

ELEMENTOS RECTILÍNEOS / STRAIGHT ELEMENTS

3000

47

36

DOBLES 25A / 40APerfiles de aluminio rígidos y ligeros que actúan como conductor de protección (PE).Elemento rectilíneo:- 3 metros con no. 5+5 derivaciones.- 1 metro con no. 1+1 derivaciones.Espesor del perfil 0,8 mm.

DOUBLE 25A / 40ARigid and light aluminium profile used also as a protective earthing conductor (PE).Aluminium straight element:- 3 m long with 5 tap-off points on only one side.- 1 m long with 1 tap-off point.Profile thickness: 0.8 mm.

PE

PE

PE

PE

PE

PE

PE

PE

El conducto de barras doble permite tener 2 circuitos independientes y distintos.Por ejemplo es posible: duplicar el número de circuitos de iluminación; crear un circuito de fuerza motriz dedicado; combinar la iluminación ordinaria y la iluminación de seguridad o la línea de gestión de los aparatos de iluminación (DALI).

The double busbar trunking unit allows to have 2 independent and distinct circuits.For example, it is possible to: double the number of lighting circuits; create a dedicated power load circuit; combine ordinary lighting with safety lighting or luminaries management lines (DALI).

Page 17: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

16 Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

ALIMENTACIONES / POWER SUPPLIES

3P + N + PEAMP 25AIP556 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4811300 0,380 6

3P + N + PEAMP 25AIP556 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4811200 0,220 6

IZQUIERDA 25AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

LEFT 25AEnd cap included.

DERECHA 25AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

RIGHT 25AEnd cap included.

33

225

7933

230

79

5P + N + PEAMP 25AIP556 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4812200 0,583 4

DERECHA 25AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

RIGHT 25AEnd cap included.

5P + N + PEAMP 25AIP556 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4812300 0,850 4

IZQUIERDA 25A Unidad de suministro completa con cierre cabezal.

LEFT 25AEnd cap included.

Incluido.Included

Incluido.Included

Incluido.Included

Incluido.Included

PE PE

Para/For

PE PE

Para/For

PE

Para/For

PE

Para/For

Page 18: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6 17Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

5P + N + PEAMP 40A - 63AIP5516 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4832200 0,606 4

5P + N + PEAMP 40A - 63AIP5516 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4832300 0,850 4

3P + N + PEAMP 25AIP556 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4811500 1,050 1

5P + N + PEAMP 25AIP556 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4812500 2,624 1

ALIMENTACIONES / POWER SUPPLIES

Incluido.Included

Incluido.Included

Incluido.Included

Incluido.Included

Incluido.Included

Incluido.Included

DERECHA 40A - 63AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

RIGHT 40A - 63AEnd cap included.

IZQUIERDA 40A - 63AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

LEFT 40A - 63AEnd cap included.

INTERMEDIO 25AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

CENTRAL 25AEnd caps included.

765

INTERMEDIO 25AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

CENTRAL 25AEnd caps included.

PE PE

Para/For

PE

Para/For

PE PE

Para/For

PE

PE PE

Para/For

PE

Page 19: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

18 Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

ALIMENTACIONES Y JUNTAS FLEXIBLES / POWER SUPPLY AND FLEXIBLE JOINT

FLEXIBLE 25AElemento flexible.

FLEXIBLE 25AFlexible joint.

FLEXIBLE 25AElemento flexible.

FLEXIBLE 25AFlexible joint.

FLEXIBLE 40A - 63AElemento flexible.

FLEXIBLE 40A - 63AFlexible joint.

500

1265

33

79

795

500

1265

5P + N + PEAMP 25AIP55

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4812400 2,084 1

3P + N + PEAMP 25AIP55

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4811400 1,050 1

5P + N + PEAMP 40A - 63AIP55

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4832400 2,250 1

INTERMEDIO 40A - 63AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

CENTRAL 40A - 63AEnd caps included.

765

5P + N + PEAMP 40A - 63AIP5516 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4832500 2,624 1

Incluido.Included

Incluido.Included

PE PE

Para/For

PE

PE PE

Para/For

PE

PE PE

Para/For

PE

Para/For

Page 20: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6 19Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

2x (3P + N + PE)AMP 25AIP556 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4815200 0,440 2

2x (3P + N + PE)AMP 25AIP556 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4815300 0,440 2

2x (5P + N + PE)AMP 25AIP556 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4817300 1,166 2

2x (5P + N + PE)AMP 25AIP556 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4817200 1,700 2

ALIMENTACIONES DOBLES / DOUBLE POWER SUPPLIES

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

IZQUIERDA 25AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

LEFT 25AEnd cap included.

DERECHA 25AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

RIGHT 25AEnd cap included.

IZQUIERDA 25AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

LEFT 25AEnd cap included.

DERECHA 25AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

RIGHT 25AEnd cap included.

PE PE PE

Para/For

PE PE PE

Para/For

PE

Para/For

PE

Para/For

Page 21: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

20 Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

2x (5P + N + PE)AMP 40A / 63AIP5516 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4837300 1,212 2

ALIMENTACIONES DOBLES / DOUBLE POWER SUPPLIES

IZQUIERDA 40AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

LEFT 40AEnd cap included.

2x (5P + N + PE)AMP 40A / 63AIP5516 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4837200 1,700 2

DERECHA 40AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

RIGHT 40AEnd cap included.

2x (5P + N + PE)AMP 25AIP556 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4817500 5,248 1

2x (3P + N + PE)AMP 25AIP556 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4815500 2,300 1

INTERMEDIO 25AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

CENTRAL 25AEnd caps included.

INTERMEDIO 25AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

CENTRAL 25AEnd caps included.

765

9080580

50

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

PE PE PE PE

Para/For

PE PE PE PE

Para/For

PE PE PE

Para/For

PE

Para/For

Page 22: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6 21Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

ALIMENTACIONES Y JUNTAS FLEXIBLES DOBLES / DOUBLE POWER SUPPLY AND FLEXIBLE ELBOW

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

PE PE PE

Para/For

PE

Para/For

2x (5P + N + PE)AMP 40IP5516 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4837500 5,248 1

INTERMEDIO 40AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

CENTRAL 40AEnd caps included.

FLEXIBLE 25AElemento flexible.

FLEXIBLE 25AFlexible joint.

FLEXIBLE 25AElemento flexible.

FLEXIBLE 25AFlexible joint.

FLEXIBLE 40AElemento flexible.

FLEXIBLE 40AFlexible joint.

765

500

1265

500

1265

2x (5P + N + PE)AMP 25AIP55

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4817400 4,168 1

2x (3P + N + PE)AMP 25AIP55

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4815400 2,500 1

2x (5P + N + PE)AMP 40AIP55

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4837400 4,500 1

PE PE PE PE

Para/For

PE PE PE PE

Para/For

Page 23: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

22 Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

ENCHUFES / TAP-OFF

10A L1-N PRECABLEADA2 contactos directos de 10A.

10A L1-N PRE-WIRED2 direct contacts 10A.

10A L2-N PRECABLEADA2 contactos directos de 10A.

10A L2-N PRE-WIRED2 direct contacts 10A.

10A L3-N PRECABLEADA2 contactos directos de 10A.

10A L3-N PRE-WIRED2 direct contacts 10A.

10A L4-L5 PRECABLEADA2 contactos directos de 10A.

10A L4-L5 PRE-WIRED2 direct contacts 10A.

L1 +N + PEAMP 10AIP553 x 1,5 mm2 L = 0,8 mtL1N = IFSR

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4840601 0,165 10

L2 +N + PEAMP 10AIP553 x 1,5 mm2 L = 0,8 mtL2N = IFSG

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4840602 0,165 10

L3 +N + PEAMP 10AIP553 x 1,5 mm2 L = 0,8 mtL3N = IFSB

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4840603 0,165 10

L4 + L5 + PEAMP 10AIP553 x 1,5 mm2 L = 0,8 mtL4 L5 = IFSV

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4840604 0,165 10

PE

PE

PE

PE

Page 24: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6 23Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

ENCHUFES / TAP-OFF

1P + N + PEAMP 10AIP55Max 2,5 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4840600 0,084 10

16A CON FUSIBLE DE 16AEquipado con 1 contacto con fusible de 16A + 1 contacto directo con posibilidad de equiparlo con hasta 4 polos con contactos adicionales.

16A WITH 16A FUSEOne contact with a 16A fuse + 1 direct contact. It can be equipped with up to 4 poles with additional contacts.

16A CON FUSIBLE DE 6,3AEquipado con 1 contacto con fusible de 6,3A + 1 contacto directo con posibilidad de equiparlo con hasta 4 polos con contactos adicionales.

16A WITH 6.3A FUSEOne contact with a 6.3A fuse + 1 direct contact. It can be equipped with up to 4 poles with additional contacts.

16A CON FUSIBLE DE 16AEquipado con 1 contacto con fusible de 16A + 1 contacto directo con posibilidad de equiparlo con hasta 6 polos con contactos adicionales.

16A WITH 16A FUSEOne contact with a 16A fuse + 1 direct contact. It can be equipped with up to 6 poles with additional contacts.

1P + N + PEAMP 16AIP55Max 4 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

5 x 20 - 16A

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4850611 0,068 10

1P + N + PEAMP 6,3AIP55Max 4 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

5 x 20 - 6,3A

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4850610 0,068 10

1P + N + PEAMP 16AIP55Max 4 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

5 x 20 - 16A

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4850614 0,130 10

10AEquipado con 2 contactos directos de 10A con la posibilidad de equiparla con hasta 6 polos con contactos adicionales.

10ATwo 10A direct contacts. It can be equipped with up to 6 poles with additional contacts

Page 25: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

24 Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

ACCESORIOS PARA ENCHUFES / ACCESSORIES FOR TAP-OFF

CONTACTO 16AAdicional para enchufes Cod. 4840600.

16A CONTACTFor tap-off Code 4840600.

1PAMP 16A

Max. 4 mm2

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4859800 10

CONTACTO 16AContacto directo desde 16A.Adicional para enchufes Cod. 4850610 / 4850614 / 4850611.

16A CONTACTDirect contact from 16A.Additional contact for tap-off with code 4850610 / 4850614 / 4850611.

1PAMP 16A

Max. 4 mm2

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4850805 10

L1-N

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4809821 10

L2-N

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4809822 10

L3-N

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4809823 10

L4-L5

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4809824 10

CONTACTO CON FUSIBLE 16ACon fusible de 5 x 20.Adicional para enchufes Cod. 4850614 / 4850611.

CONTACT WITH FUSE 16AWith a 5x20 fuse.Additional contact for tap-off with code 4850614 / 4850611.

1PAMP 16A

Max. 4 mm2

5 x 20 - 16A

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4879815 10

CONTACTO CON FUSIBLE 6,3ACon fusible de 5 x 20.Adicional para enchufes Cod. 4850610.

CONTACT WITH A 6.3A FUSEWith a 5x20 fuse.Additional contact for tap-off with code 4850610.

1PAMP 6,3A

Max. 4 mm2

5 x 20 - 6,3A

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4859815 10

Page 26: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6 25Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

SUSPENSIONES / SUSPENSIONS

SOPORTE DE TECHO ELEMENTO ÚNICOSoporte de techo simple para sistemas con fuentes de alimentación de 25A 2/4 polos.Cuerpo de metal y lengüeta de plástico.Puede usarse para la instalación del conducto del techo o por medio de una barra roscada y para fijar los accesorios de iluminación debajo de él.

CEILING BRACKET FOR SINGLE ELEMENTSimple ceiling support for systems with 25A 2/4 poles power supplies.Metal casing and plastic tab.It can be used to install the busbar trunking unit on ceilings or by means of a threaded bar and to hang luminaries below it.

40

80

2

20 6

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4809700 20

SOPORTE DE TECHO ELEMENTO SIMPLESoporte de techo simple para sistemas con suministro de 25A (6 polos) / 40A / 63A.Cuerpo de metal y lengüeta de plástico.Instalación al techo o mediante una barra roscada.

CEILING BRACKET FOR SINGLE ELEMENTSimple ceiling support for systems with 25A (6 poles)/40A/63A power supplies.Metal casing and plastic tab.Ceiling installation or by means of a threaded bar.

2

22

615

0

40

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4809704 20

SOPORTE DE PAREDSoporte de pared para conducto de barras único.Cuerpo en metal y lengüeta de plástico.

WALL BRACKETWall support for single busbar trunking unit.Metal casing and plastic tab.

SOPORTE UNIVERSALSoporte de pared/techo, falso piso para conducto de barras único.Cuerpodemetalytornillodefijación.

UNIVERSAL BRACKETSWall/ceiling and under raised floors support for single busbar trunking unit.Metalcasingandfixingscrew.

80

45

20

2

40

6

24

2

20

70

8

8,5

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4809701 20

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4809703 20

Page 27: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

26 Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

SUSPENSIONES / SUSPENSIONS

ACCESORIOS / ACCESSORIES

SOPORTE DE SUSPENSIONES, ELEMENTO SIMPLESe puede utilizar para fijar los aparatos de iluminación directamente o a través de una cadena y para suspender el conducto con una cadena o un cable de acero.

SUPPORT FOR SINGLE ELEMENT SUSPENSIONSIt can be used to mount luminaries directly or by means of a chain or to hung the busbar trunking unit by means of a chain or a steel cable.

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4809702 20

IP55

IP55

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4809830 10

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4809857 0,300 10

OBTURADOR IP55El obturador debe aplicarse a las derivaciónes (ventanas) si se quita el enchufe y se quiera volver a IP55 como sistema.

IP55 COVERThis cover is to be applied to the junction box (tap-off outlets) if the plug is removed and the system is to be configured to the IP55 degree of protection.

SOPORTE DE TECHO, ELEMENTO DOBLESoporte de techo para conducto de barras doble.Instalación al techo o mediante una barra roscada.Cuerpo de metal.

CEILING BRACKET FOR DOUBLE ELEMENTCeiling support for double busbar trunking unit.Ceiling installation or by means of a threaded bar.Metal casing.

110

40

39

6,5

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4809710 20

JUNTA DE REFUERZORecomendado para la colocación de soportes con espaciamiento mayor que 3 metros o para cargas pesadas (aparatos de iluminación) que se centran de forma simultánea a las uniones en el aire de los soportes.

REINFORCEMENT JOINTRecommended for the installation of brackets with a distance between them of more than 3 meters or for heavy loads (luminaries) concentrated in the brackets centre.

Page 28: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6 27Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

PIEZAS DE RECAMBIO / SPARE ACCESSORIES

IP55

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4809801 0,026 6

IP55

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4809800 0,077 6

CABEZAL DE CIERRE IZQUIERDACabezal de cierre IP55.

END CUP LEFTIP55 end cup for left.

CABEZAL DE CIERRE DERECHACabezal de cierre IP55.

END CUP RIGHTIP55 end cup for right.

INFORMACIÓN TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION

Variaciones en la potencia (A) en función de la temperatura, ver norma CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6.Flows of current (A) as a function of temperature see norm CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6.

Temperatura ambienteAmbient temperature

(°C)15 20 25 30 35 40 45 50

MultiplicadorMultiplier 1,15 1,12 1,08 1,05 1,025 1 0,975 0,95

Multiplicador de corriente nominal en función de la temperatura ambiental diferente de 40° C.Multiplier coefficient of rated current for room temperature values different from 40 ° C.

INSTRUCCIONES TÉCNICAS/ TECHNICAL INSTRUCTIONS

D

TechoCeiling

SuspensionesSuspension

LámparasLamp

JuntaJoint

JuntaJoint

Distancia entre soportesDistance between

suspension bracketsD

(m)

Carga concentradaConcentrated load

Kg./m

Carga distribuidaDistributed load

Kg./m

1,5 36 45

2,0 27 27

3,0 18 12

Distancia entre los soportes para instalación directa al techo, para pesos de lámparas según la tabla.Distance between suspension bracket for ceiling for direct installation of lamps weights.

Page 29: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

28 Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA

Estándares / Norms Conformity EN 61439-6

25 A2 POLOS

25 A4 POLOS

25 A6 POLOS

40 A2 POLOS

40 A4 POLOS

40 A6 POLOS

63 A4 POLOS

63 A6 POLOS

25 A2+2 POLOS

25 A4+2 POLOS

25 A4+4 POLOS

25 A6+6 POLOS

40 A2+2 POLOS

40 A4+2 POLOS

40 A4+4 POLOS

40 A6+6 POLOS

Conductores activosLive conductors nr. 2 4 6 2 4 6 4 6 2+2 4+2 4+4 6+6 2+2 4+2 4+4 6+6

Puntos de derivación (el. 3 mt.)Windows standard (el. 3 Mt.) nr. 5 5 + 5

Dimensiones del conductoOverall dimensions of the

busbarmm 17X47 36X47

Grosor del envoltorioHousing thickness mm 0,8

Corriente nominalRated current In[A] 25 25 25 40 40 40 63 63 25 25 25 25 40 40 40 40

Sección de los conductores en CU L1...L6

Cross section conductors L1...L6mm² 2,5 2,5 2,5 5,3 5,3 5,3 12 12 2,5 2,5 2,5 2,5 5,3 5,3 5,3 5,3

Sección de la envolvente de protección (Aluminio)Pe housing (Aluminium)

mm² 100 100 100 100 100 100 100 100 200 200 200 200 200 200 200 200

FrecuenciaFrequency f [Hz] 50/60

Tensión nominalRated operational voltage Ue [V] 400

Tensión de aislamientoRated insulation voltage Ui [V] 660

Grado de protecciónProtection degre IP 55

Corriente de corta duración admisible (0,1 sec.)

Rated short -time current (0,1 sec.)

Icw [kA] 2,8 2,8 2,8 3,0 3,0 3,0 4,0 4,0 2,8 2,8 2,8 2,8 3,0 3,0 3,0 3,0

Corriente de cresta admisiblePeak current Ipk [kA] 4,9 4,9 4,9 5,3 5,3 5,3 7,0 7,0 4,9 4,9 4,9 4,9 5,3 5,3 5,3 5,3

Límite térmicoMaximum thermal limit kA²S([A2sx10^6] 0,784 0,784 0,784 0,9 0,9 0,9 1,6 1,6 0,784 0,784 0,784 0,784 0,9 0,9 0,9 0,9

Resistencia de fase @ 20° CPhase resistance @ 20° C Re[mΩ/m] 6,7 6,7 6,7 3,2 3,2 3,2 1,4 1,4 6,7 6,7 6,7 6,7 3,2 3,2 3,2 3,2

Reactancia @ 50 hzReactance @ 50 hz X[mΩ/m] 0,23 0,23 0,23 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,23 0,23 0,23 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24

Impedencia de fasePhase impedance Z[mΩ/m] 6,7 6,7 6,7 3,2 3,2 3,2 1,4 1,4 6,7 6,7 6,7 6,7 3,2 3,2 3,2 3,2

Resistencia del conductor de proteccíon

Resistance of protective barRpe[mΩ/m] 0,32 0,32 0,32 0,32 0,32 0,32 0,32 0,32 0,16 0,16 0,16 0,16 0,16 0,16 0,16 0,16

Reactancia @ 50 hz del conductor de proteccíon

Reactance @ 50 hz protective bar

Xpe[mΩ/m] 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,22 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28

Resistencia del bucle de defecto

Resistance of fault loopR0[mΩ/m] 7,0 7,0 7,0 3,5 3,5 3,5 1,7 1,7 6,9 6,9 6,9 6,9 3,3 3,3 3,3 3,3

Reactancia @ 50 hz del bucle de defecto

Reactance @ 50 hz fault loopX0[mΩ/m] 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,39 0,39 0,39 0,39 0,39 0,39 0,39 0,39

Impedencia del bucle de defecto

Fault loop impedanceZ0[mΩ/m] 7,1 7,1 7,1 3,5 3,5 3,5 1,8 1,8 6,9 6,9 6,9 6,9 3,4 3,4 3,4 3,4

Pérdidas por efecto jouleJoule losses

i ² rW /m 8,4 12,6 21,0 10,1 15,2 25,4 16,7 16,7 16,8 21,0 25,2 42,0 20,3 25,4 30,4 33,3

Caída de tensión con carga distribuida referida

Voltage drop with distribuited load

[v/m/a]10^-3

PerCOS.Ф=

0,8 5,51 4,77 4,77 2,32 2,32 2,32 1,09 1,09 4,77 4,77 4,77 4,78 2,32 2,32 2,32 2,32

0,9 6,15 5,32 5,32 2,56 2,56 2,56 1,18 1,18 5,32 5,32 5,32 5,33 2,56 2,56 2,56 2,56

1 6,72 5,82 5,82 2,75 2,75 2,75 1,21 1,21 5,82 5,82 5,82 5,82 2,75 2,75 2,75 2,75

Temperatura ambienteAmbient temperature

mín/máxT [°C] -5°C / +50°C

Page 30: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6 29Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

PARA ALIMENTAR APARATOS DE ALUMBRADO 25A/63ALIGHT BUSBAR TRUNKING 25A / 63A

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

SATI Italia S.p.A. declara bajo su propia responsabilidad que el producto: “Conducto de barras prefabricado SATIIDEA” Está construido y equipado de acuerdo con las directivas de la Unión Europea. Directiva UE: Baja tensión 2014/35/UE (Directiva Baja Tensión) En adaptación: CEI EN 61439-1 (CEI 17-113) CEI EN 61439-6 (CEI 17-118) CEI EN 60529 (CEI 70-1) Rivoli 01/10/2018

DECLARATION OF CONFORMITY

SATI Italia S.p.A. declares under its own responsibility, that the products: “Busbar trunking system SATIIDEA” Are manufactured and equipped in conformity to the UE regulations. UE directive: Regulation 2014/35/UE (Low Voltage Directive) According to: CEI EN 61439-1 (CEI 17-113) CEI EN 61439-6 (CEI 17-118) CEI EN 60529 (CEI 70-1)

Sati Italia S.p.A. Presidente del Consejo de

Administración Rag. Emilio Carpaneto

Page 31: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

NOTE

30

Page 32: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

• Elementos rectilíneos ......................................................................... Pág 35 Straight elements

• Alimentaciones ................................................................................... Pág 36 Power supply

• Juntasflexibles .................................................................................... Pág 39 Flexible elbow

• Cajas de derivación (enchufes) ......................................................... Pág 40 Tap-off boxes

• Suspensiones ....................................................................................... Pág 45 Suspensions

• Accesorios ............................................................................................ Pág 45 Accessories

• Piezas de recambio ............................................................................. Pág 45 Spare accessories

• Información técnica ........................................................................... Pág 46 Technical informations

• Datos técnicos ..................................................................................... Pág 46 Technical data

• Declaración de conformidad ............................................................. Pág 47 Declaration of conformity

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING63A / 250A

Sati Italia S.p.A. se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en sus productos sin previo aviso, en virtud del constante proceso de desarrollo y/o cumplimiento de las normas.Los dibujos e imágenes mostrados son puramente indicativos y pueden diferir sustancialmente del producto real.

Sati Italia S.p.A. reserve the right to supply products that may differ in details from those shown in this publication, due to its policy of continuous development.The drawings and photos shown are only approximate and may differ, even substantially, from the actual product.

Page 33: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

32

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

La serie de conductos de barras SATISTART se utiliza en industrias, en el sector terciario y en almacenes donde se necesita distribución eléctrica para instalaciones de pequeña y mediana potencia.Todo el sistema SATISTART garantiza un grado de protección IP52. Con la adición de obturadores para ventanas, alcanza el grado de protección IP55. Todos los componentes del sistema son pirorretardantes, de acuerdo con la normativa vigente.

ELEMENTOS RECTILÍNEOS- 4 capacidades distintas 63A/100A/160A/250A.- 4 conductores de aluminio con sección igual.- En el elemento rectilíneo, los conductores están separados por un

soporte para bisagra en tecnopolímero autoextinguible.- Montaje de acción rápida y cierre de ajuste de tornillo que garantiza

la continuidad eléctrica del conductor de protección (envoltura PE).- Las junturas absorben cualquier expansión térmica de los

conductores.

ALIMENTACIONES- Las alimentaciones se proporcionan con los respectivos cierres de

final de línea.- La conexión es rápida como en elementos rectilíneos.- Se proporcionan en dos versiones: con junta (IZQUIERDA) y sin junta

(DERECHA).- Las alimentaciones 63A/100A están equipadas con placas de

acoplamiento para terminales con secciones de hasta 25 mm2, las de 160A para terminales de hasta 50 mm2 y las alimentaciones de 250A para terminales de hasta 70 mm2.

- Para instalaciones donde el punto de llegada de la energía eléctrica esté cerca de la línea central de la línea electrificada, se pueden utilizar alimentaciones intermedias, lo que también contribuye a reducir la caída de tensión al final de la línea.

ELEMENTOS COMPLEMENTARIOSLos cambios de dirección y/o las desviaciones de posibles obstáculos en la ruta de la línea se pueden realizar utilizando juntasflexibles. Para las uniones con elementos rectilíneos, se comportan como las alimentaciones de cabezal.

CAJAS DE DERIVACIÓN (ENCHUFES)- Las cajas de derivación se utilizan para el suministro eléctrico de

fuerza motriz para usuarios monofásicos y trifásicos.- Pueden insertarse/extraerse cuando el conducto de barras está bajo

tensión.- Todas las cajas y componentes aislantes están hechos de material

plástico autoextinguible.- El contacto de tierra (PE) alcanza la carcasa exterior antes de insertar

los contactos de fase y neutro en los conductores del sistema.- Debido a su construcción, la caja de derivación no se puede

insertar incorrectamente.- Los contactos de las cajas a los conductos de barras se ejecutan

mediante pinzas.Se presentan en las siguientes versiones:- 32A para conexión directa- 32A con guía DIN para interruptores modulares (4/8 módulos) o

portafusibles.- 32A con portafusibles.- 50A para conexión directa- 50A con portafusibles.- 63A para conexión directa- 63A con guía DIN para interruptores modulares (4/8 módulos) o

portafusibles.- 63A con portafusibles.- 100A para conexión directa- 100A con guía DIN para interruptores modulares (8 módulos) o

portafusibles.- 100A con portafusibles.

DISPOSITIVOS DE FIJACIÓNEstán disponibles soportes para posicionar el conducto de barras a la pared, directamente a la estructura superior del edificio o acoplados con soportes y estantes existentes tanto a la pared como al techo.

CRITERIOS CONSTRUCTIVOS / CONSTRUCTION CRITERIAS

Page 34: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

33

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

The SATISTART busbar trunking systems are used in the industry sector, in the service sector and in warehouses that need an electrical distribution for low and medium voltage equipment.The whole SATISTART system ensures an IP52 degree of protection. By applying covers to tap-off outlets, the IP55 degree of protection is achieved. All system parts are fire-retardant according to the regulations in force.

STRAIGHT ELEMENTS- 4 different rated currents: 63A/100A/160A/250A.- 4 aluminium conductors with the same cross section.- In the straight element conductors are separated by a self-extinguishing

technopolymer strip holder.- Quick snap and screw-type locking mounting guarantees the electrical

continuity of the protective earthing conductor (PE housing).- Junction units absorb any conductor thermal expansion.

POWER SUPPLIES- Power supplies are supplied with the relevant end-of-line closing

elements.- Connection is as quick as in straight elements.- They are available in two versions: with joint (LEFT) and without joint

(RIGHT).- 63A/100A power supplies are equipped with fastening plates for clamps

with cross sections up to 25 mm2, 160A ones with fastening plates for clamps with cross sections up to 50 mm2 and 250A ones with fastening plates for clamps with cross sections up to 70 mm2.

- For installations where the current entry is expected to be close to the centre of the energized line, intermediate power supplies can also be used. They also help reduce the voltage drop at the end of the line.

COMPLEMENTARY ELEMENTSChanges in direction and/or deviations from possible obstacles on the route of the line can be made by using flexible junction units. In case of connection with straight elements, they behave like end power supplies.

JUNCTION BOXES (PLUGS)- Junction boxes are used to power loads for single-phase and three-

phase equipment.- They can be inserted and removed when the busbar trunking system is

live.- All boxes and insulating parts are made of self-extinguishing plastic

material.- The protective earthing contact (PE) reaches the external housing before

inserting the phase and neutral contacts into the system conductors.- The junction box has been designed so that it cannot be inserted

incorrectly.- Boxes on the busbar trunking units are fitted with jaw-type contacts.They are available in the following versions:- 32A for direct connection- 32A with a DIN rail for modular switches (4/8 modules) or fuse holder.- 32A with fuse holder.- 50A with fuse holder.- 63A for direct connection- 63A with a DIN rail for modular switches (4/8 modules) or fuse holder.- 63A with fuse holder.- 100A for direct connection- 100A with a DIN rail for modular switches (8 modules) or fuse holder.- 100A with fuse holder.

FASTENING DEVICESBrackets are available to mount the busbar trunking unit on walls, building ceilings directly or coupled with existing wall- or ceiling-mounted brackets or plates.

CRITERIOS CONSTRUCTIVOS / CONSTRUCTION CRITERIAS

Page 35: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

34

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

CONSEJOS DE INSTALACIÓN / INSTALLATION RECOMMENDATIONS

Instalación con cajas de derivación colocadas hacia abajo - INCORRECTOInstallation with junction boxes placed down - WRONG

Instalación con cajas de derivación colocadas hacia arriba – CORRECTOInstallation with junction boxes placed up - RIGHT

Instalación con cajas de derivación laterales - CORRECTOInstallation with junction boxes placed side - RIGHT

Page 36: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

35

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

7333

285

63A / 100A / 160A / 250APerfil de aluminio rígido y ligero que tiene la función de conductor de protección (PE) su espesor es de 1,1 mm.Los elementos rectilíneos de 3 metros están equipados con 5 ventanillas (enchufes) en un solo lado con una distancia entre ejes de 0,5 metros.Número 4 conductores (3P+N) en Aluminio de la misma sección.En el elemento rectilíneo, los conductores están separados por aislantes soportes para bisagra en tecnopolímero autoextinguible.

63A / 100A / 160A / 250ARigid and light aluminium profile used also as a protective earthing conductor (PE), 1.1 mm thick.3-meter straight elements are equipped with 5 small tap-off outlets (plugs) on only one side with a centre distance of 0.5 meter.4 aluminium conductors (3P + N) with the same cross section.In the straight element conductors are separated by self-extinguishing technopolymer strip holding isolators.

CalibreRange

(A)

PolosConductors

LongitudLenght

mm

DerivazioniOutlets

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

63A 43000 5 4911000 4,50 4

1000 1 4911100 2,20 4

100A 43000 5 4921000 4,60 4

1000 1 4921100 2,30 4

160A 43000 5 4931000 5,37 4

1000 1 4931100 2,50 4

250A 43000 5 4941000 8,40 4

1000 1 4941100 3,90 4

PE

PE

PE

PE

ELEMENTOS RECTILÍNEOS / STRAIGHT ELEMENTS

Page 37: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

36

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

DERECHA 63A - 100AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

RIGHT 63A - 100AEnd cap included.

3P + N + PEAMP 63A - 100AIP55

25 mm2

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4921300 2,173 1

IZQUIERDA 63A - 100AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

LEFT 63A - 100AEnd cap included.

485

3P + N + PEAMP 63A - 100AIP55

25 mm2

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4921200 2,350 1

IZQUIERDA 160AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

LEFT 160AEnd cap included.

590

3P + N + PEAMP 160AIP55

50 mm2

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4931200 3,630 1

ALIMENTACIONES / POWER SUPPLIES

Incluido.Included

Incluido.Included

Incluido.Included

Detalle agujero para conexión del terminal. / Detail hole for cable lug connection.

Detalle agujero para conexión del terminal. / Detail hole for cable lug connection.

Detalle agujero para conexión del terminal. / Detail hole for cable lug connection.

Page 38: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

37

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

ALIMENTACIONES / POWER SUPPLIES

Incluido.Included

Incluido.Included

Incluido.Included

Detalle agujero para conexión del terminal. / Detail hole for cable lug connection.

Detalle agujero para conexión del terminal. / Detail hole for cable lug connection.

Detalle agujero para conexión del terminal. / Detail hole for cable lug connection.

DERECHA 160AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

RIGHT 160AEnd cap included.

3P + N + PEAMP 160AIP55

50 mm2

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4931300 3,530 1

IZQUIERDA 250AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

LEFT 250AEnd cap included.

DERECHA 250AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

RIGHT 250AEnd cap included.

590

3P + N + PEAMP 250AIP55

70 mm2

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4941200 3,750 1

3P + N + PEAMP 250AIP55

70 mm2

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4941300 3,650 1

Page 39: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

38

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

ALIMENTACIONES / POWER SUPPLIES

INTERMEDIE 160AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

CENTRAL 160AEnd caps included.

INTERMEDIE 63A - 100AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

CENTRAL 63A - 100AEnd caps included.

3P + N + PEAMP 160AIP55

50 mm2

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4931500 12,500 1

3P + N + PEAMP 63A - 100AIP55

25 mm2

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4921500 9,500 1

INTERMEDIE 250AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.

CENTRAL 250AEnd caps included.

3P + N + PEAMP 250AIP55

70 mm2

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4941500 12,900 1

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

Incluidos 2 piezas.2 pcs. included

Page 40: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

39

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

JUNTAS FLEXIBLES / FLEXIBLE JOINT

FLEXIBLE 63A - 100AElemento flexible.

FLEXIBLE 63A - 100AFlexible joint.

FLEXIBLE 160AElemento flexible.

FLEXIBLE 160AFlexible joint.

FLEXIBLE 250AElemento flexible.

FLEXIBLE 250AFlexible joint.

485

1350

590

1455

590

1455

3P + N + PEAMP 63A - 100AIP55

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4921400 9,050 1

3P + N + PEAMP 160AIP55

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4931400 12,500 1

3P + N + PEAMP 250AIP55

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4941400 22,700 1

Page 41: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

40

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

CAJAS DE DERIVACIÓN / TAP-OFF BOXES

32A VACÍACON TAPA CERRADA32A EMPTYWITH CLOSED COVER

3P + N + PEAMP 32AIP5510 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4991620 0,800 2

32A COMPLETO CON PORTAFUSIBLESCON VENTANA INSPECCIONABLEATENCIÓN: fusibles no incluidos.La puerta transparente de la caja permite operar en el interior del equipo sin abrir la tapa de la mismaa.

32A COMPLETE WITH FUSE HOLDERWITH INSPECTION WINDOWCAUTION: Fuses not included.The transparent door of the box allows you to operate on the equipment inside without opening its cover

32A COMPLETO CON PORTAFUSIBLESCON TAPA CERRADAATENCIÓN: fusibles no incluidos.

32A COMPLETE WITH FUSE HOLDERS WITH CLOSED COVERCAUTION: Fuses not included.

3P + N + PEAMP 32AIP5510 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

10 x 38

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4991621 1,000 2

3P + N + PEAMP 32AIP5510 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

10 x 38

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4991625 1,000 2

Portafusibles .Fuse holders .

Portafusibles .Fuse holders .

Page 42: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

41

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

CAJAS DE DERIVACIÓN / TAP-OFF BOXES

3P + N + PEAMP 32AIP5510 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

8 Módulos/ ModulesGuía DIN / DIN Rails

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4991623 2,250 1

32A CON GUÍA DIN 8 MÓDULOS CON TAPA TRANSPARENTE CERRADAPara interruptores y portafusibles modulares no incluidos.

32A WITH A DIN RAIL 8 MODULES WITH TRANSPARENT CLOSED COVERFor modular switches and fuse holders not included in scope of supply.

32A CON GUÍA DIN 4 MÓDULOSCON VENTANA INSPECCIONABLEPara interruptores y portafusibles modulares no incluidos.La puerta transparente de la caja permite operar en el interior del equipo sin abrir la tapa de la misma.

32A WITH DIN RAIL 4 MODULESWITH INSPECTION WINDOWFor modular switches and fuse holders not included in scope of supply.The transparent door of the box allows you to operate on the equipment inside without opening its cover.

32A CON GUÍA DIN 4 MÓDULOSCON TAPA CERRADAPara interruptores y portafusibles modulares no incluidos.

32A WITH A 4-MODULE DIN RAILWITH CLOSED COVERFor modular switches and fuse holders not included in scope of supply.

3P + N + PEAMP 32AIP5510 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

4 Módulos / ModulesGuía DIN / DIN Rails

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4991622 0,850 2

3P + N + PEAMP 32AIP5510 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

4 Módulos / ModulesGuía DIN / DIN Rails

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4991626 0,850 2

Page 43: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

42

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

CAJAS DE DERIVACIÓN / TAP-OFF BOXES

63A VACÍACON TAPA CERRADA63A EMPTYWITH CLOSED COVER

3P + N + PEAMP 63AIP5516 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4911620 2,200 1

50A COMPLETO CON PORTAFUSIBLESCON TAPA CERRADAATENCIÓN: fusibles no incluidos.

50A COMPLETE WITH FUSE HOLDERS WITH CLOSED COVERCAUTION: Fuses not included.

3P + N + PEAMP 50AIP5516 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

14 x 51

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4911625 2,400 1

Portafusibles .Fuse holders .

Page 44: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

43

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

CAJAS DE DERIVACIÓN / TAP-OFF BOXES

63A CON GUÍA DIN 4 MÓDULOSCON TAPA CERRADAPara interruptores y portafusibles modulares no incluidos.

63A WITH A 4-MODULE DIN RAILWITH CLOSED COVERFor modular switches and fuse holders not included in scope of supply.

63A CON GUÍA DIN 8 MÓDULOS CON TAPA TRANSPARENTE CERRADAPara interruptores y portafusibles modulares no incluidos.

63A WITH A DIN RAIL 8 MODULES WITH TRANSPARENT CLOSED COVERFor modular switches and fuse holders not included in scope of supply.

63A CON GUÍA DIN 4 MÓDULOSCON VENTANA INSPECCIONABLEPara interruptores y portafusibles modulares no incluidos.La puerta transparente de la caja permite operar en el interior del equipo sin abrir la tapa de la mismaa.

63A WITH A 4-MODULE DIN RAILWITH INSPECTION WINDOWFor modular switches and fuse holders not included in scope of supply.The transparent door of the box allows you to operate on the equipment inside without opening its cover.

3P + N + PEAMP 63AIP5516 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

4 Módulos/ Modules Guía DIN / DIN Rails

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4911626 2,200 1

3P + N + PEAMP 63AIP5516 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

8 Módulos/ Modules Guía DIN / DIN Rails

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4911623 2,250 1

3P + N + PEAMP 63AIP5516 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

4 Módulos/ Modules Guía DIN / DIN Rails

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4911622 2,200 1

Page 45: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

44

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

3P + N + PEAMP 100AIP5535 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

8 Módulos/ Modules Guía DIN / DIN Rails

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4922622 2,300 1

100A COMPLETO CON PORTAFUSIBLESCON TAPA CERRADAATENCIÓN: fusibles no incluidos.

100A COMPLETE WITH FUSE HOLDERS WITH CLOSED COVERCAUTION: Fuses not included.

3P + N + PEAMP 100AIP5535 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

22 x 58

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4922621 3,700 1

100A VACÍACON TAPA CERRADA100A EMPTYWITH CLOSED COVER

3P + N + PEAMP 100AIP5535 mm2

Regleta de bornes/Terminal block

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4922620 2,200 1

CAJAS DE DERIVACIÓN / TAP-OFF BOXES

100A CON GUÍA DIN 8 MÓDULOS CON TAPA TRANSPARENTE CERRADAPara interruptores y portafusibles modulares no incluidos.

100A WITH A DIN RAIL 8 MODULES WITH TRANSPARENT CLOSED COVERFor modular switches and fuse holders not included in scope of supply.

Portafusibles .Fuse carrier.

Page 46: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

45

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

SUSPENSIONES / SUSPENSIONS

SOPORTE DE TECHOLengüeta de metal.Instalación directa al techo.

CEILING BRACKETMetal tab.Ceiling mounting.

SOPORTE DE PAREDLengüeta de metal.Instalación directa a la pared.

WALL BRACKETMetal tab.Wall mounting.

SOPORTE DE PARED VERTICALBloquea el conducto para la instalación vertical.

VERTICAL WALL BRACKETLocks the duct for vertical mounting.

88

50

195

60

152,5

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4909705 0,050 10

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4909700 0,080 10

87 45

2,5

60

115

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4909701 0,050 10

PIEZAS DE RECAMBIO / SPARE ACCESSORIES

ACCESORIOS / ACCESSORIES

IP55

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4909800 6

CABEZAL DE CIERRECabezal de cierre IP55.

END CAPEnd cap IP55.

OBTURADOR VENTANASSe requiere para alcanzar el grado de protección IP55 del sistema.

SHUTTER WINDOWSThe application of a shutter for each window, gives the possibility to restore the protection degree to IP55.

IP55

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4909830 10

Page 47: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

46

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

INFORMACIÓN TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION

Variaciones en la potencia (A) en función de la temperatura, ver norma CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6.Flows of current (A) as a function of temperature see norm CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6.

Temperatura ambienteAmbient temperature

(°C)15 20 25 30 35 40 45 50

MultiplicadorMultiplier 1,15 1,12 1,08 1,05 1,025 1 0,975 0,95

Multiplicador de corriente nominal en función de la temperatura ambiental diferente de 40° C.Multiplier coefficient of rated current for room temperature values different from 40 ° C.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA

Estándares / Norms Conformity EN 61439-6

63 100 160 250

Dimensiones del conductoOverall dimension of the busbars mm 73x33

Corriente nominalRated current In [A] 63 100 160 250

Grosor del envoltorioOverall thickness of the busbar mm 1,1 1,1 1,1 1,1

Sección de los conductoresLive part cross section mm² 35 40 65 75

Sección de la envolvente de protección (Aluminio)PE cross section (Aluminium) mm² 230

Tensión nominalOperational voltage Ue [V] 400

Tensión de aislamientoInsulational voltage Ui [V] 690

FrecuenciaFrequency f [Hz] 50/60

Grado de protecciónStandard degree of protection IP 52

Grado de protección con accesoriosDegree of protection with accessories IP 55

Corriente de corta duración admisible (1 sec.)Rated short-time current (0.1 s) Icw [kA] 6 10 10 12

Corriente de cresta admisiblePeak current Ipk [kA] 11 18 18 21

Resistencia de fase @ 20° CPhase resistance at @ 20° C R20[mΩ/m] 0,906 0,871 0,61 0,324

Reactancia @ 50 hzReactance @ 50 hz Xp[mΩ/m] 0,308 0,308 0,205 0,109

Impedencia de fasePhase impedance Zp[mΩ/m] 1,305 1,258 0,878 0,466

Resistencia de fase en condiciones térmicasPhase resistance at thermal conditions Rt[mΩ/m] 1,268 1,219 0,854 0,421

Resistencia del conductor de protecciónResistance of protective conductor RPE[mΩm] 0,155 0,155 0,155 0,155

Resistencia del bucle de defectoResistance of the fault loop R0[mΩm] 1,167 1,129 0,842 0,527

Reactancia @ 50 hz del bucle de defectoReactance of the fault loop at 50 hz X0[mΩm] 0,278 0,278 0,278 0,157

Impedencia del bucle de defectoImpedance of the fault loop Z0[mΩm] 1,2 1,162 0,886 0,55

Caída de tensión con carga distribuida referidaVoltage drop with distribuited load

[v/m/a]10^-3

ΔV[V/m/A]10-3cosФ=0,70 0,959 0,93 0,644 0,378

ΔV[V/m/A]10-3cosФ=0,75 1 0,968 0,672 0,388

ΔV[V/m/A]10-3cosФ=0,80 1,039 1,005 0,698 0,395

ΔV[V/m/A]10-3cosФ=0,85 1,074 1,038 0,722 0,401

ΔV[V/m/A]10-3cosФ=0,90 1,105 1,067 0,743 0,403

ΔV[V/m/A]10-3cosФ=0,95 1,127 1,087 0,758 0,4

ΔV[V/m/A]10-3cosФ=1 1,098 1,056 0,74 0,365

PesoWeight p [Kg/m] 6,7 6,7 7,3 7,3

Pérdidas por efecto jouleJoule losses

i ² rW /m 15 37 66 79

Temperatura ambienteAmbient temperature

min/max°C -5°C / +50°C

Page 48: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

47

PARA PEQUEÑA Y MEDIANA POTENCIA 63A/250ALOW VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 63A / 250A

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DECLARATION OF CONFORMITY

Page 49: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

NOTE

48

Page 50: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

• Elementos rectilíneos ......................................................................... Pág 52 Straight elements

• Alimentaciones ................................................................................... Pág 54 Power supply

• Juntasflexibles .................................................................................... Pág 55 Flexible elbow

• Ángulos ................................................................................................. Pág 56 Elbow

• Conexionespaneles/transformadores ............................................. Pág 57 Connection for electric board/ transformer

• Cajas de derivación (enchufes) ......................................................... Pág 58 Tap-off boxes

• Suspensiones ....................................................................................... Pág 60 Suspensions

• Accesorios ............................................................................................ Pág 60 Accessories

• Información técnica ........................................................................... Pág 61 Technical informations

• Datos técnicos ..................................................................................... Pág 61 Technical data

• Declaración de conformidad ............................................................. Pág 62 Declaration of conformity

PARA MEDIANA Y GRANDE POTENCIAMEDIUM VOLTAGE BUSBAR TRUNKING315A / 1000A

Sati Italia S.p.A. se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en sus productos sin previo aviso, en virtud del constante proceso de desarrollo y/o cumplimiento de las normas.Los dibujos e imágenes mostrados son puramente indicativos y pueden diferir sustancialmente del producto real.

Sati Italia S.p.A. reserve the right to supply products that may differ in details from those shown in this publication, due to its policy of continuous development.The drawings and photos shown are only approximate and may differ, even substantially, from the actual product.

Page 51: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

50

PARA MEDIANA Y GRANDE POTENCIA 315A/1000AMEDIUM VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 315A / 1000A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

Instalación con cajas de derivación colocadashacia abajo - INCORRECTO

Installation with junction boxes placed down - WRONG

CONSEJOS DE INSTALACIÓN / INSTALLATION RECOMMENDATIONS

CRITERIOS CONSTRUCTIVOS / CONSTRUCTION CRITERIAS

La serie de conductos de barras SATIGO se utiliza en industrias, en el sector terciario y en almacenes donde necesita una distribución eléctrica para instalaciones de mediana y grande potencia.Todo el sistema SATIGO garantiza un grado de protección IP44. Con la adición de obturadores para ventanas, alcanza el grado de protección IP55. Todos los componentes del sistema son pirorretardantes de acuerdo con la normativa vigenteEn todos los elementos (rectilíneos, curvas, conexiones paneles/transformadores) se inserta una junta para el montaje rápido de los elementos con el bloqueo de los conductores por medio de un solo perno. Ajuste con tornillo de la carcasa exterior que garantiza la continuidad eléctrica del conductor de protección (PE).

ELEMENTOS RECTILÍNEOSLos sistemas SATIGO se proporcionan:- Dos versiones: transporte de energía y distribución.- barras de 3 metros, en la versión de distribución están presentes nr.

5 tomas con paso de 0,5 metros.- 5 capacidades distintas 315A/400A/630A/800A/1000A.- 4 conductores en aleación de aluminio con sección igual.- En el elemento rectilíneo, los conductores están aislados en el aire y

separados por un soporte para bisagra en tecnopolímero autoextinguible.

- Las juntas de perno único absorben cualquier expansión térmica de los conductores. Por lo tanto, no se deben esperar elementos de expansión térmica en la composición del sistema.

- En las instalaciones verticales de los tubos ascendentes no es necesario proporcionar elementos con abrazaderas de barra.

ALIMENTACIONES- Las alimentaciones se proporcionan con los respectivos cierres de

final de línea.- La conexión es rápida como en elementos rectilíneos.- Se proporcionan en dos versiones: con junta (IZQUIERDA) y sin junta

(DERECHA).- Las alimentaciones de 315A a 1000A están equipadas con placas de

acoplamiento para terminales.- Para instalaciones donde el punto de llegada de la energía eléctrica

esté cerca de la línea central de la línea electrificada, se pueden utilizar alimentaciones intermedias, lo que también contribuye a reducir la caída de tensión al final de la línea.

ELEMENTOS COMPLEMENTARIOSJuntasflexibles:- Los cambios de dirección y/o las desviaciones de posibles obstáculos

en la ruta de la línea se pueden realizar utilizando juntas flexibles. Para las conexiones con elementos rectilíneos, se comportan como las alimentaciones de cabezal.

Ángulos:- Se proporcionan ángulos horizontales y verticales para los cambios

de dirección.- Las dimensiones externas son las mismas para todas las medidas de

315A a 1000A.ConexionesPaneles/Transformadores:- Las dimensiones externas son las mismas para todas las medidas de 315A a 1000A

CAJAS DE DERIVACIÓN (ENCHUFES)Todas las cajas de derivación de la serie SATISTART, son compatibles con el sistema SATIGO. Además, solo para esta línea de productos, se proporcionan enchufes de 160A y 250A (este último solo para medidas de 400A a 1000A).- Las cajas de derivación se utilizan para el suministro eléctrico de

fuerza motriz para usuarios monofásicos y trifásicos.- Se pueden insertar/extraer cuando el sistema de conductos de barras

está bajo tensión.- Todas las cajas y componentes aislantes están hechos de material

plástico autoextinguible, con la excepción de las cajas de 250A, cuya parte externa está hecha en metal.

- El contacto de tierra (PE) alcanza la carcasa exterior antes de insertar los contactos de fase y neutro en los conductores del sistema.

- Debido a su construcción, la caja de derivación no se puede insertar incorrectamente.

- Los contactos de las cajas a los conductos de barras se ejecutan mediante pinzas.

- Imposibilidad de acceder a las partes bajo tensión cuando la puerta de la caja de derivación esté abierta.

Se presentan en las siguientes versiones SATISTART:- 32A para conexión directa- 32A con guía DIN para interruptores modulares (4/8 módulos) o

portafusibles.- 32A con portafusibles.- 50A con portafusibles.- 63A para conexión directa.- 63A con guía DIN para interruptores modulares (4/8 módulos) o

portafusibles.- 63A con portafusibles.- 100A para conexión directa.- 100A con guía DIN para interruptores modulares (8 módulos) o

portafusibles.- 100A con portafusibles.Se presentan en las siguientes versiones SATIGO:- 160A para conexión directa.- 160A con guía DIN para interruptores modulares (8 módulos) o

portafusibles.- 160A con portafusibles.- 250A para conexión directa.- 250A con guía DIN para interruptores modulares (8 módulos) o

portafusibles.- 250A con portafusibles.Las derivaciones de 250A solo se pueden usar con conductos de barras de 400A a 1000A.

DISPOSITIVOS DE FIJACIÓNEstán disponibles soportes para colocar el conducto de barras a la pared, directamente a la estructura superior del edificio o acoplado a soportes y estantes existentes tanto a la pared como al techo.También están disponibles soportes con y sin suspensión de resortes para la instalación vertical de los conductos de barras.

Page 52: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

51

PARA MEDIANA Y GRANDE POTENCIA 315A/1000AMEDIUM VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 315A / 1000A

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

The SATIGO busbar trunking systems are used in the industry sector, in the service sector and in warehouses that need an electrical distribution for medium and high voltage equipment.The whole SATIGO system ensures an IP44 degree of protection. By applying covers to tap-off outlets, the IP55 degree of protection is achieved. All system parts are fire-retardant according to the regulations in force.

STRAIGHT ELEMENTSSATIGO systems are available in:- Two versions: power transmission and distribution.- 3-m busbars. The distribution version is equipped with 5 plugs (pitch: 0.5

m).- 5 different rated currents: 315A/400A/630A/800A/1000A.- 4 aluminium alloy conductors with the same cross section.- In the straight element conductors are isolated in the air and separated

by a self-extinguishing technopolymer strip holder.- Single bolt joints absorb any conductor thermal expansion. Therefore,

thermal expansion elements are not to be provided in the composition of the system.

- In case of vertical installation (rising mains), it is not necessary to provide bars with locking elements.

POWER SUPPLIES- Power supplies are supplied with the relevant end-of-line closing

elements.- Connection is as quick as in straight elements.- They are available in two versions: with joint (LEFT) and without joint

(RIGHT).- 315A to 1000A power supplies are equipped with plates for clamps.- For installations where the current entry is expected to be close to the

centre of the energized line, intermediate power supplies can also be used. They also help reduce the voltage drop at the end of the line.

COMPLEMENTARY ELEMENTSFlexiblejunctionunits:- Changes in direction and/or deviations from possible obstacles on the

route of the line can be made by using flexible junction units. In case of connection with straight elements, they behave like end power supplies.

Elbows:- For changes in direction, horizontal and vertical elbows are provided.- External dimensions are the same for all rated currents (315A to 1000A).Panel board/switchgear connections:- External dimensions are the same for all rated currents (315A to 1000A).

JUNCTION BOXES (PLUGS)All SATISTART junction boxes (32A/50A/63A/100A) are compatible with the SATIGO system. Furthermore, only for this product range, 160A and 250A plugs are provided (the latter only for rated currents from 400A to 1000A).- Junction boxes are used to power loads for single-phase and three-

phase equipment.- They can be inserted and removed when the busbar trunking system is

live.- All boxes and insulating parts are made of self-extinguishing plastic

material, with the exception of the 250A boxes, whose external part is made of metal.

- The protective earthing contact (PE) reaches the external housing before inserting the phase and neutral contacts into the system conductors.

- The junction box has been designed so that it cannot be inserted incorrectly.

- Boxes on the busbar trunking units are fitted with jaw-type contacts.- Live parts cannot be accessed when the junction box door is open.They are available in the following SATISTART versions:- 32A for direct connection- 32A with a DIN rail for modular switches (4/8 modules) or fuse holder.- 32A with fuse holder.- 50A with fuse holder.- 63A for direct connection.- 63A with a DIN rail for modular switches (4/8 modules) or fuse holder.- 63A with fuse holder.- 100A for direct connection.- 100A with a DIN rail for modular switches (8 modules) or fuse holder.- 100A with fuse holder.They are available in the following SATIGO versions:- 160A for direct connection.- 160A with a DIN rail for modular switches (8 modules) or fuse holder.- 160A with fuse holder.- 250A for direct connection.- 250A with a DIN a rail for modular switches (8 modules) or fuse holder.- 250A with fuse holder.250A junction boxes can only be used on 400A to 1000A busbar trunking systems.

FASTENING DEVICESBrackets are available to mount the busbar trunking unit on walls, building ceilings directly or coupled with existing wall- or ceiling-mounted brackets or plates.Brackets with and without spring suspensions are also available for vertical installation of busbar trunking units.

Instalación con cajas de derivación colocadashacia arriba – CORRECTO

Installation with junction boxes placed up - RIGHT

Instalación con cajas de derivación lateralesCORRECTO

Installation with junction boxes placed side - RIGHT

CONSEJOS DE INSTALACIÓN / INSTALLATION RECOMMENDATIONS

CRITERIOS CONSTRUCTIVOS / CONSTRUCTION CRITERIAS

Page 53: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

52

PARA MEDIANA Y GRANDE POTENCIA 315A/1000AMEDIUM VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 315A / 1000A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

ELEMENTOS RECTILÍNEOS CON VENTANAS / STRAIGHT ELEMENTS WITH WINDOWS

CalibreRange

(A)

PolosConductors

LongitudLenght

mm

DerivazioniOutlets

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

315A 43000 5 4631010 16,25 1

ad hoc 4631110 1

400A 43000 5 4641010 18,26 1

ad hoc 4641110 1

630A 43000 5 4661010 21,15 1

ad hoc 4661110 1

800A 43000 5 4671010 24,20 1

ad hoc 4671110 1

1000A 43000 5 4681010 32,00 1

ad hoc 4681110 1

73

123

310500500500500 120

43290050

3000 150

: Indicar el tamaño deseado al hacer la orden / indicate the desired measurement when ordering.

315A / 400A / 630A / 800A / 1000ARigid and light aluminium profile used also as a protective earthing conductor (PE), 1.45 mm thick.3-meter straight elements are equipped with 5 small tap-off outlets (plugs) on only one side with a centre distance of 0.5 meter.4 aluminium alloy conductors (3P+N) with the same cross section.In the straight element conductors are separated by a self-extinguishing technopolymer sheath.Complies with EN 60332-3 standard, fire-retardant.The minimum length of parts to be measured is: L = 600 mm

315A / 400A / 630A / 800A / 1000APerfil de aluminio rígido y ligero que tiene la función de conductor de protección (PE) su espesor es de 1,45 mm.Los elementos rectilíneos de 3 metros están equipados con 5 ventanillas (enchufes) en un solo lado con una distancia entre ejes de 0,5 metros.Número 4 conductores (3P+N) en aleación de aluminio con sección igual.En el elemento rectilíneo, los conductores están separados por una vaina en tecnopolímero autoextinguible.Cumple con la norma EN 60332-3 pirorretardante.La longitud mínima de las piezas es: L = 600 mm.

Page 54: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

53

PARA MEDIANA Y GRANDE POTENCIA 315A/1000AMEDIUM VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 315A / 1000A

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

ELEMENTOS RECTILÍNEOS SIN VENTANAS / STRAIGHT ELEMENTS WITHOUT WINDOWS

CalibreRange

(A)

PolosConductors

LongitudLenght

mm

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

315A 43000 4631000 16,25 1

ad hoc 4631100 7,36 1

400A 43000 4641000 18,26 1

ad hoc 4641100 9,30 1

630A 43000 4661000 21,15 1

ad hoc 4661100 10,52 1

800A 43000 4671000 24,20 1

ad hoc 4671100 11,80 1

1000A 43000 4681000 32,00 1

ad hoc 4681100 13,00 1

73

123

120

43290050

3000 150

: Indicar el tamaño deseado al hacer la orden / indicate the desired measurement when ordering.

315A / 400A / 630A / 800A / 1000AThe rectilinear elements without windows (plugs) are intended only for energy transport.Rigid and light aluminium profile used also as a protective earthing conductor (PE), 1.45 mm thick.3-meter straight elements are equipped with 5 small tap-off outlets (plugs) on only one side with a centre distance of 0.5 meter.4 aluminium alloy conductors (3P+N) with the same cross section.In the straight element conductors are separated by a self-extinguishing technopolymer sheath.Complies with EN 60332-3 standard, fire-retardant.The minimum length of parts to be measured is: L = 600 mm

315A / 400A / 630A / 800A / 1000ALos elementos rectilíneos sin ventanas (enchufes) se proporcionan solamente para el transporte de energía.Perfil de aluminio rígido y ligero que tiene un conductor de protección (PE) y su espesor es de 1,45 mm.Elementos rectilíneos de 3 metros.Número 4 conductores (3P+N) en aleación de aluminio con sección igual.En el elemento rectilíneo, los conductores están separados por espaciadores en tecnopolímero autoextinguible.Cumple con la norma EN 60332-3 pirorretardante.La longitud mínima de las piezas es: L = 600 mm.

Page 55: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

54

PARA MEDIANA Y GRANDE POTENCIA 315A/1000AMEDIUM VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 315A / 1000A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

3P + N + PEIP55Acoplamiento terminalesCable lug attachment

315ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4631230 13,500 1

400ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4641230 14,000 1

630ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4661230 15,000 1

800ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4671230 16,000 1

1000ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4681230 17,000 1

ALIMENTACIONES / POWER SUPPLY

IZQUIERDA 315A/400A/630A/800A/1000AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.Para optimizar el transporte, la unidad de suministro se proporciona con la parte externa embalada dentro de la caja. Durante el montaje, es necesario sacarla y armarla siguiendo las istrucciones anexas.

LEFT 315A/400A/630A/800A/1000APower supply with end cap.To optimize transport, the feeder unit is supplied with the external part packed inside the box. During assembly, remove and install it according to the instructions supplieds. 320

930

3P + N + PEIP55Acoplamiento terminalesCable lug attachment

315ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4631220 15,000 1

400ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4641220 15,500 1

630ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4661220 17,000 1

800ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4671220 18,000 1

1000ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4681220 19,000 1Ø 8.5

Ø 8.5

Detalle agujero para conexión del terminal. / Detail hole for cable lug connection.

Detalle agujero para conexión del terminal. / Detail hole for cable lug connection.

DERECHA315A/400A/630A/800A/1000AUnidad de suministro completa con cierre cabezal.Para optimizar el transporte, la unidad de suministro se proporciona con la parte externa embalada dentro de la caja. Durante el montaje, es necesario sacarla y armarla siguiendo las istrucciones anexas.

RIGHT 315A/400A/630A/800A/1000APower supply with end cap.To optimize transportation, the power unit is supplied with the external part packed inside the box. During assembly, remove and install it according to the instructions supplieds.

40 125

770

Page 56: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

55

PARA MEDIANA Y GRANDE POTENCIA 315A/1000AMEDIUM VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 315A / 1000A

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

ALIMENTACIONES Y JUNTAS FLEXIBLES / POWER SUPPLY UNIT AND FLEXIBLE JOINT

Ø 8.5

Detalle agujero para conexión del terminal. / Detail hole for cable lug connection.

3P + N + PEIP55Acoplamiento terminalesCable lug attachment

315ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4631300 28,000 1

400ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4641300 30,000 1

630ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4661300 40,000 1

800ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4671300 48,000 1

1000ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4681300 55,000 1

INTERMEDIAS315A/400A/630A/800A/1000AUnità di alimentazione intermedia completa di chiusure testata.

CENTRAL 315A/400A/630A/800A/1000AEnd caps included.

900

200300

1500

735

520

300

160

3P + N + PEIP55

315ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4631400 23,000 1

400ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4641400 25,400 1

630ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4661400 30,000 1

800ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4671400 36,000 1

1000ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4681400 46,000 1

FLEXIBLE315A/400A/630A/800A/1000AFLEXIBLE315A/400A/630A/800A/1000A

Page 57: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

56

PARA MEDIANA Y GRANDE POTENCIA 315A/1000AMEDIUM VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 315A / 1000A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

ÁNGULOS / ELBOWS

HORIZONTAL 315A/400A/630A/800A/1000APara cambio de trayectoria en plano a 90°.

HORIZONTAL 315A/400A/630A/800A/1000AFor 90° flat path changeover.

520

370

123

370

3P + N + PEIP55

315ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4631600 6,000 1

400ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4641600 9,000 1

630ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4661600 9,500 1

800ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4671600 10,500 1

1000ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4681600 13,000 1

3P + N + PEIP55

315ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4631700 8,000 1

400ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4641700 8,500 1

630ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4661700 9,500 1

800ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4671700 11,000 1

1000ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4681700 12,500 1

VERTICAL315A/400A/630A/800A/1000APara cambio de trayectoria hacia arriba/hacia abajo a 90°.

VERTICAL315A/400A/630A/800A/1000AFor changing path up/down at 90°.

40

73

385

385

535

300

Page 58: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

57

PARA MEDIANA Y GRANDE POTENCIA 315A/1000AMEDIUM VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 315A / 1000A

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

CONEXIONES PANELES/TRANSFORMADORES / CONNECTION FOR PANEL BOARD/SWITCHGEAR

PANEL/TRANSFORMADOR315A/400A/630A/ 800A/1000AEl elemento siempre se proporciona con una junta, removible en caso de fijación con elemento ya provisto de junta.

PANEL BOARD/SWITCHGEAR315A/400A/630A/ 800A/1000AThe element is always supplied with a joint that can be removed in case of assembly with an element already fitted with a joint

3P + N + PEIP55Acoplamiento terminalesCable lug attachment

315ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4631540 8,000 1

400ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4641540 8,500 1

630ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4661540 10,000 1

800ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4671540 12,000 1

1000ACódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4681540 15,000 1

Page 59: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

58

PARA MEDIANA Y GRANDE POTENCIA 315A/1000AMEDIUM VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 315A / 1000A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

CAJAS DE DERIVACIÓN / TAP-OFF BOXES

160A COMPLETO CON PORTAFUSIBLES CON TAPA CERRADAATENCIÓN: fusibles no incluidos.

160A COMPLETE WITH FUSE HOLDERS WITH CLOSED COVERCAUTION: Fuses not included.

3P + N + PEAMP 160AIP55Acoplamiento terminalesCable lug attachment

NH00

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4601871 3,500 1

160A CON GUÍA DIN 8 MÓDULOS CON VENTANA INSPECCIONABLEPara interruptores y portafusibles modulares no incluidos.

160A WITH A DIN RAIL 8 MODULES WITH INSPECTION WINDOWFor circuit breakers and modular fuse holders not supplied.

3P + N + PEAMP 160AIP55Acoplamiento terminalesCable lug attachment

8 Módulos/ ModulesGuía DIN / DIN Rails

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4601873 3,200 1

160A VACÍACON TAPA CERRADA160A EMPTYWITH CLOSED COVER

3P + N + PEAMP 160AIP55Acoplamiento terminalesCable lug attachment

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4601870 3,200 1

Portafusibles .Fuse holders.

Nota: El seccionamiento mediante apertura de la puerta solo debe ejecutarse si la carga aguas abajo está desenergizada (fuera de tensión).Note: the cover of the tap-off unit may be opened only when the circuit breaker is in the Off position.

Nota: El seccionamiento mediante apertura de la puerta solo debe ejecutarse si la carga aguas abajo está desenergizada (fuera de tensión).Note: the cover of the tap-off unit may be opened only when the circuit breaker is in the Off position.

Nota: El seccionamiento mediante apertura de la puerta solo debe ejecutarse si la carga aguas abajo está desenergizada (fuera de tensión).Note: the cover of the tap-off unit may be opened only when the circuit breaker is in the Off position.

Page 60: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

59

PARA MEDIANA Y GRANDE POTENCIA 315A/1000AMEDIUM VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 315A / 1000A

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

CAJAS DE DERIVACIÓN / TAP-OFF BOXES

Nota: El seccionamiento mediante apertura de la puerta solo debe ejecutarse si la carga aguas abajo está desenergizada (fuera de tensión).Note: the cover of the tap-off unit may be opened only when the circuit breaker is in the Off position.

Nota: El seccionamiento mediante apertura de la puerta solo debe ejecutarse si la carga aguas abajo está desenergizada (fuera de tensión).Note: the cover of the tap-off unit may be opened only when the circuit breaker is in the Off position.

Nota: El seccionamiento mediante apertura de la puerta solo debe ejecutarse si la carga aguas abajo está desenergizada (fuera de tensión).Note: the cover of the tap-off unit may be opened only when the circuit breaker is in the Off position.

Portafusibles .Fuse holders.

250A COMPLETO CON PORTAFUSIBLES Cuerpo metálico.ATENCIÓN: fusibles no incluidos.No instalable en la versión de 315A.

250A COMPLETE WITH FUSE HOLDERMetal casing.CAUTION: Fuses not included.Cannot be installed on the 315A version.

3P + N + PEAMP 250AIP55Acoplamiento terminalesCable lug attachment

NH1

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4621871 20,000 1

250A CON GUÍA DIN 4 MÓDULOSCuerpo metálico.Para interruptores y portafusibles modulares no incluidos.No instalable en la versión de 315A.

250A WITH A DIN RAIL 8 MODULES Metal casing.For modular switches and fuse holders not included in scope of supply..Cannot be installed on the 315A version.

3P + N + PEAMP 250AIP55Acoplamiento terminalesCable lug attachment

8 Módulos/ ModulesGuía DIN / DIN Rails

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4621873 17,000 1

250A VACÍACuerpo metálico.No instalable en la versión de 315A.

250A EMPTYMetal casing.Cannot be installed on the 315A version.

3P + N + PEAMP 250AIP55Acoplamiento terminalesCable lug attachment

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4621870 17,000 1

Page 61: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

60

PARA MEDIANA Y GRANDE POTENCIA 315A/1000AMEDIUM VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 315A / 1000A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

SUSPENSIONES / SUSPENSIONS

OBTURADOR VENTANASSe requiere para alcanzar el grado de protección IP55 del sistema.

SHUTTER WINDOWSThe application of a shutter for each window, gives the possibility to restore the protection degree to IP55.

IP55

CódigoCode

Conf./PzConf./Pcs.

4600987 10

ACCESORIOS / ACCESSORIES

SOPORTE DE TECHOLengüeta de metal.Instalación directa al techo.

CEILING BRACKETMetal tab.Ceiling mounting.

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4600965 0,800 10

min. 60 mm

min

. 100

mm

SOPORTE DE PAREDLengüeta de metal.Instalación directa a la pared.

WALL BRACKETMetal tab.Wall mounting.

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4600964 0,500 10

min. 60 mm

min

. 100

mm

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4600967 0,900 10

SOPORTE DE PARED VERTICALBloquea el conducto para la instalación vertical.

VERTICAL WALL BRACKETLocks the busbar for vertical mounting.

CódigoCode

Kg./Pz.Kg./Pcs.

Conf./PzConf./Pcs.

4600966 3,000 10

SOPORTE A PARED VERTICAL CON RESORTESSoporte a pared en los tubos ascendentes para la distribución de peso de los conductos de barras en aplicaciones verticales

VERTICAL WALL BRACKET WITH SPRINGSWall support in rising mains for weight distribution of busbar trunking units in vertical applications.

Page 62: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

61

PARA MEDIANA Y GRANDE POTENCIA 315A/1000AMEDIUM VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 315A / 1000A

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

INFORMACIÓN TÉCNICA / TECHNICAL INFORMATION

Variaciones en la potencia (A) en función de la temperatura, ver norma CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6.Flows of current (A) as a function of temperature see norm CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6.

Temperatura ambienteAmbient temperature

(°C)15 20 25 30 35 40 45 50

MultiplicadorMultiplier 1,15 1,12 1,08 1,05 1,025 1 0,975 0,95

Multiplicador de corriente nominal en función de la temperatura ambiental diferente de 40° C.Multiplier coefficient of rated current for room temperature values different from 40 ° C.

DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA

Estándares / Norms Conformity EN 61439-6

315 400 630 800 1000

Dimensiones del conductoOverall dimension of the busbars mm 123x73

Corriente nominalRated current In [A] 315 400 630 800 1000

Grosor del envoltorioOverall thickness of the busbar mm 1,4

Sección de los conductoresLive part cross section mm² 218 272 381 530 670

Sección de la envolvente de protección (Aluminio)PE cross section (Aluminium) mm² 450

Tensión nominalOperational voltage Ue [V] 800

Tensión de aislamientoInsulational voltage Ui [V] 800

FrecuenciaFrequency f [Hz] 50/60

Grado de protecciónStandard degree of protection IP 44

Grado de protección con accesoriosDegree of protection with accessories IP 55

Corriente de corta duración admisible (1 sec.)Rated short-time current (0.1 s) Icw [kA] 40 50

Corriente de cresta admisiblePeak current Ipk [kA] 40 84 90

Resistencia de fase @ 20° CPhase resistance at @ 20° C R20[mΩ/m] 0.151 0.087 0.076 0.050 0.042

Reactancia @ 50 hzReactance @ 50 hz Xp[mΩ/m] 0.047 0.045 0.043 0.041 0.039

Impedencia de fasePhase impedance Zp[mΩ/m] 0.217 0.130 0.115 0.112 0.110

Resistencia de fase en condiciones térmicasPhase resistance at thermal conditions Rt[mΩ/m] 0.211 0.122 0.160 0.095 0.080

Resistencia del conductor de protecciónResistance of protective conductor RPE[mΩm] 0.071 0.071 0.071 0.071 0.071

Resistencia del bucle de defectoResistance of the fault loop R0[mΩm] 0.317 0.183 0.160 0.155 0.148

Reactancia @ 50 hz del bucle de defectoReactance of the fault loop at 50 hz X0[mΩm] 0.045 0.042 0.040 0.038 0.036

Impedencia del bucle de defectoImpedance of the fault loop Z0[mΩm] 0.320 0.188 0.165 0.158 0.0145

Caída de tensión con carga distribuida referidaVoltage drop with distribuited load

[v/m/a]10^-3

ΔV[V/m/A]10-3cosФ=0,70 0.157 0.102 0.091 0.085 0.070

ΔV[V/m/A]10-3cosФ=0,75 0.164 0.105 0.094 0.089 0.080

ΔV[V/m/A]10-3cosФ=0,80 0.171 0.108 0.096 0.092 0.088

ΔV[V/m/A]10-3cosФ=0,85 0.177 0.108 0.096 0.094 0.090

ΔV[V/m/A]10-3cosФ=0,90 0.183 0.110 0.099 0.096 0.092

ΔV[V/m/A]10-3cosФ=0,95 0.187 0.112 0.099 0.098 0.096

ΔV[V/m/A]10-3cosФ=1 0.183 0.105 0.092 0.08 0.075

PesoWeight p [Kg/m] 5.4 6 7 7.8 8.2

Pérdidas por efecto jouleJoule losses

i ² rW /m 28 42 90 120 150

Temperatura ambienteAmbient temperature

min/max°C -5°C / +40°C

Page 63: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

62

PARA MEDIANA Y GRANDE POTENCIA 315A/1000AMEDIUM VOLTAGE BUSBAR TRUNKING 315A / 1000A

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DECLARATION OF CONFORMITY

Page 64: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

• Il campo magnetico generato e la fascia di rispetto ...................... Pág 64 Generated magnetic field and buffer zone

• Calcolo dell’induzione magnetica generata dal condotto ............. Pág 65 Calculation of the magnetic induction generated by the busbar trunking unit

• Fascia di rispetto ................................................................................. Pág 65 Buffer zone

IL CAMPO MAGNETICO GENERATO E LA FASCIA DI RISPETTOGENERATED MAGNETIC FIELD AND BUFFER ZONE

Page 65: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

64

SISTEMAS DE CANALIZACIÓN ELÉCTRICA PREFABRICADABUSBAR TRUNKING SYSTEMS

Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6

EL CAMPO MAGNETICO GENERADO Y FRANJA DE PROTECCIÓNGENERATED MAGNETIC FIELD AND BUFFER ZONE

En las imágenes a continuación, es posible observar el campo magnético generado por un conducto de barras de 630A alimentado por una trío trifásico balanceado. Utilizando las medidas o las simulaciones numéricas es posible obtener información sobre la intensidad de inducción magnética en función de la distancia desde el conducto. A partir de este gráfico, es posible determinar la franja de protección asociada al valor de inducción magnética considerada significativa desde el punto de vista de la protección que se quiere adoptar, p. ej. 3 μT para la población (en Italia) o aproximadamente 0,1 μT para la protección de un microscopio electrónico.

Fig. A - Tendencia de las líneas de campo magnético generadas por el conducto de barras de 630AFig. A - Trend of the magnetic field lines generated by a 630A busbar trunking unit..

Fig. B - Tendencia del nivel de inducción magnética en función de la distancia desde el conducto de barras.Fig. B - Trend of the magnetic induction level according to the distance from the centre of the busbar trunking unit.

In the images below you can observe the magnetic field generated by a 630A busbar trunking unit fed by a balanced three-phase triad. Measurements or numerical simulations can be used to obtain information on the intensity of the magnetic induction depending on the distance from the busbar trunking unit. From this graph you can determine the buffer zone associated with the magnetic induction value considered significant for the protection to be adopted, e.g. 3 μT for the population (in Italy) or about 0.1 μT for the protection of an electron microscope.

Page 66: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

65

SISTEMAS DE CANALIZACIÓN ELÉCTRICA PREFABRICADABUSBAR TRUNKING SYSTEMS

CEI EN 61439-6 / IEC 61439-6Todas las medidas son en mm. / All measurements are in mm.

EL CAMPO MAGNETICO GENERADO Y FRANJA DE PROTECCIÓNGENERATED MAGNETIC FIELD AND BUFFER ZONE

CÁLCULO DE LA INDUCCIÓN MAGNETICA GENERADA POR EL CONDUCTOLa inducción magnética, expresada en μT, generada por un trío de corrientes equilibradas que corre a través de los conductores del conducto, viene dada por la siguiente fórmula:

FRANJA DE PROTECCIÓNEn resumen, la franja de protección, determinada a partir de la carcasa del conducto, expresada en cm y relativa a los diferentes límites normativos de inducción magnética expresados en μT, se muestra en la siguiente tabla:

En la que Kb es un coeficiente vinculado a aspectos constructivos del conducto y se muestra en la tabla anterior, I es la corriente que corre a través del conducto (expresada en A) y r es la distancia desde el centro del conducto (expresada en cm).

Conductos de barrasBusbar(cod.)

Corriente nominalRange

(A)Kb

4631010 315 284641010 400 294661010 630 324671010 800 364681010 1000 40

Conductos de barrasBusbar(cod.)

Corriente nominalRange

(A)

Límites de inducción magnética / Magnetic induction limits (cm)

100 µT 37,8 µT 10 µT 3,78 µT 3 µT

4631010 315 5 12 26 45 514641010 400 7 14 31 53 594661010 630 11 20 42 71 804671010 800 14 25 51 85 964681010 1000 17 30 61 102 114

B = Kb x I

r2

CALCULATION OF THE MAGNETIC INDUCTION GENERATED BY THE BUSBAR TRUNKING UNITThe magnetic induction, expressed in μT and generated by a triad of balanced currents that runs through the conductors of the busbar trunking unit, is given by the following formula:

BUFFER ZONETo sum up, the buffer zone, determined from the housing of the busbar trunking unit, expressed in cm and concerning the different magnetic induction limits expressed in μT, is shown in the following table:

In which Kb is a coefficient regarding the manufacturing factors of the busbar trunking unit (indicated in the previous table), I is the current that runs through the busbar trunking unit (expressed in A) and r is the distance from the centre of the busbar trunking unit (expressed in cm).

Page 67: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

66

ÍNDICE DE CÓDIGOS SATI ITALIASATI ITALIA CODEX INDEX

Código PágCode Page

Código PágCode Page

Código PágCode Page

Código PágCode Page

Código PágCode Page

SATIIDEA 4809700 254809701 254809702 264809703 254809704 254809710 264809800 274809801 274809821 244809822 244809823 244809824 244809830 264809857 264810000 144810100 144811000 144811200 164811300 164811400 184811500 174812000 144812100 144812200 164812300 164812400 184812500 174813000 154813100 154814000 154815000 154815200 194815300 194815400 214815500 204817000 154817100 154817200 194817300 194817400 214817500 204820000 144820100 144821000 144822000 144822100 144823000 154823100 154824000 154825000 154827000 154827100 154831000 144832000 144832100 144832200 174832300 174832400 184832500 184837200 204837300 204837400 214837500 214840600 234840601 224840602 224840603 224840604 224850610 234850611 234850614 234850805 244859800 244859815 244879815 24

SATISTART 4909700 454909701 454909705 454909800 454909830 454911000 354911100 354911620 424911622 434911623 434911625 424911626 434921000 354921100 354921200 364921300 364921400 394921500 384922620 444922621 444922622 444931000 354931100 354931200 364931300 374931400 394931500 384941000 354941100 354941200 374941300 374941400 394941500 384991620 404991621 404991622 414991623 414991625 404991626 41

SATIGO 4600964 604600965 604600966 604600967 604600987 604601870 584601871 584601873 584621870 594621871 594621873 594631000 534631010 524631100 534631110 524631220 544631230 544631300 554631400 554631540 574631600 564631700 564641000 534641010 524641100 534641110 524641220 544641230 544641300 554641400 554641540 574641600 564641700 564661000 534661010 524661100 534661110 524661220 544661230 544661300 554661400 554661540 574661600 564661700 564671000 534671010 524671100 534671110 524671220 544671230 544671300 554671400 554671540 574671600 564671700 564681000 534681010 524681100 534681110 524681220 544681230 544681300 554681400 554681540 574681600 564681700 56

Page 68: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

NOTE

67

Page 69: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

NOTE

68

Page 70: Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) Italy Fax ...

WWW.SATI.IT

SISTEMAS DE CANALIZACIÓN ELÉCTRICA PREFABRICADABUSBAR TRUNKING SYSTEMS

10/2

018

Via Ferrero, 10 - 10098 Rivoli Cascine Vica (TO) ItalyTeléfono: +39 011.95.90.111

Fax comercial: +39 011.95.90.200Fax administrativo: +39 011.95.90.230

[email protected]

CATÁLOGOCATALOGUE 2018