Manual Del Operador 12 SCANIA

60
Manual del operador DI12 EMS con S6/PDE Motor marino opm04-12m-ems es 1 588 964 2004-11:1 INFORME DE PUESTA EN SERVICIO (Del usuario final) Motor nº.: Fecha de puesta de servicio: Nombre de la empresa País Persona de contacto Dirección (calle, avenida o plaza) Código postal Ciudad Estado o provincia Industrial & Marine Engines Inicio de garantía - Informe de puesta en servicio Para que el motor pueda ser gestionado por la organización de Scania, es necesario que se haya registrado la puesta en servicio del motor. El registro permite establecer la preparación para poder hacerse cargo de los asuntos de piezas de repuesto y servicio, además de la gestión correcta de la garantía. Usted, en calidad de usuario del motor, es el que debe informar de la puesta en servicio del motor. Lo más fácil es informar de la puesta en servicio por INTERNET: http://www.scania.com/products/engines/Start_up_report_ASURIM/start_up_report.asp Una alternativa con un tiempo de tramitación más largo: Rellene los datos de abajo, arranque la hoja, dóblela, péguela con cinta adhesiva, franquéela y envíela a Scania, la dirección está ya impresa. O envíe la hoja por fax a +46 8 553 858 20 Normalmente, la garantía es válida durante un (1) año contado a partir de la fecha de puesta en servicio. Si no recibimos el informe de puesta en servicio - en el plazo de doce (12) meses a partir de la fecha de entrega - el plazo de garantía será contado a partir de la fecha de entrega del motor de Scania INICIO DE GARANTÍA - INFORME DE PUESTA EN SERVICIO

Transcript of Manual Del Operador 12 SCANIA

Page 1: Manual Del Operador 12 SCANIA

Manual del operadorDI12

EMS con S6/PDEMotor marino

opm04-12m-ems es 1 588 9642004-11:1

INFORME DE PUESTA EN SERVICIO(Del usuario final)

Motor nº.:Fecha de puesta de servicio:Nombre de la empresa

País

Persona de contacto

Dirección (calle, avenida o plaza)

Código postal

CiudadEstado o provincia

Industrial & Marine Engines

Inicio de garantía - Informe de puesta en servicioPara que el motor pueda ser gestionado por la organización de Scania, es necesario que se haya registrado la puesta en servicio del motor. El registro permite establecer la preparación para poder hacerse cargo de los asuntos de piezas

de repuesto y servicio, además de la gestión correcta de la garantía.Usted, en calidad de usuario del motor, es el que debe informar de la puesta en servicio del motor.

Lo más fácil es informar de la puesta en servicio por INTERNET:http://www.scania.com/products/engines/Start_up_report_ASURIM/start_up_report.asp

Una alternativa con un tiempo de tramitación más largo:Rellene los datos de abajo, arranque la hoja, dóblela, péguela con cinta adhesiva, franquéela y envíela a Scania,

la dirección está ya impresa. O envíe la hoja por fax a +46 8 553 858 20Normalmente, la garantía es válida durante un (1) año contado a partir de la fecha de puesta en servicio.

Si no recibimos el informe de puesta en servicio - en el plazo de doce (12) meses a partir de la fecha de entrega - el plazo de garantía será contado a partir de la fecha de entrega del motor de Scania

INIC

IO D

E G

AR

AN

TÍA

- IN

FO

RM

E D

E P

UE

ST

A E

N S

ER

VIC

IO

Page 2: Manual Del Operador 12 SCANIA

Parasello

Scania CV ABIndustrial and Marine EnginesMarketing & CommunicationsS-151 87 SÖDERTÄLJESuecia

Page 3: Manual Del Operador 12 SCANIA

Manual del operadorDI12

EMS con S6/PDEMotor marino

opm04-12m-ems es 1 588 9642004-11:1

Industrial & Marine Engines

INFORMACIÓN IMPORTANTEAl realizar trabajos en el motor, por ejemplo, al ajustar las correas, cambiar el aceite o ajustar el

embrague, es importante que el motor no arranque. Se puede dañar el motor ySE PUEDEN PRODUCIR LESIONES

Por esta razón, inmovilice siempre el dispositivo de arranque y desconecte el cable de la batería antes de trabajar en el motor. Esto es especialmente importante si el motor tiene un dispositivo de

arranque a distancia o arranque automático.Este símbolo de advertencia y el texto que lo acompaña aparecen junto a los puntos de

mantenimiento en los que es especialmente importante tener en cuenta el riesgo de que se produzcan lesiones.

!

INFORME DE ENTREGA - GARANTÍAUna vez rellenado y mandado el informe de entrega a Scania hay un año de garantía a partir de la fecha de entrega.Rellene también la siguiente información ya que se facilitan las cosas en el caso de que, por ejemplo, se tenga que poner en contacto con el taller de servicio.Nº de motor

Fecha de entrega

Nombre y dirección del usuario

Firma

Tipo de motor

Variante

El tipo de motor y la variante se indican en la placa de identificación

Page 4: Manual Del Operador 12 SCANIA

2 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

PRÓLOGOEste Manual del operador describe el manejo y mantenimiento de los motores Scania marinos DI12 con EMS S6/sistema de inyección PDE.Estos motores son motores Diesel de 6 cilindros en línea de cuatro tiempos con inyección directa y refrigeración líquida. Además, se trata de motores turboalimentados y equipados con intercooler refrigerado por agua, remítase a la página 10.Estos motores pueden tener dos sistemas de refrigeración, un radiador enfriado por agua del mar o refrigeración en quilla, que cuenta con serpentines de refrigeración en la quilla en los que se enfría el refrigerante.Las aplicaciones más comunes de estos motores se encuentran en la propulsión de avance para barcos pequeños como pesqueros o transbordadores, embarcaciones de recreo grandes o como motores auxiliares en buques.Los motores están disponibles con potencias y ajustes de régimen distintos y se clasifican en distintas categorías (en algunas instalaciones marinas se deben utilizar motores clasificados).El ajuste normal de la potencia del motor (código de potencia) se indica en la placa de identificación; remítase a la página 10.

Nota: En el manual de instrucciones sólo se describen componentes estándar. Para el equipamiento especial se debe remitir a las instrucciones del fabricante.

Para que el rendimiento y la vida útil de su motor sean los óptimos, debe tener en cuenta los siguientes puntos:

- Léase el manual antes de arrancar el motor. Aunque ya tenga experiencia con motores Scania, puede encontrar información nueva en este Manual del operador.

- Siga las instrucciones de mantenimiento. Si el mantenimiento se realiza siguiendo las instrucciones de este manual se puede garantizar el buen funcionamiento del motor y una vida útil larga.

- En concreto, lea la información de seguridad que comienza en la página 6.

- Conozca su motor, de forma que sepa lo que puede hacer y cómo funciona.

- Póngase en contacto con un taller autorizado de Scania siempre que sea necesario. Tienen herramientas especiales, repuestos originales de Scania y personal formado y experimentado en motores Scania.

Nota: Utilice siempre recambios originales de Scania durante el mantenimiento y las reparaciones para mantener su motor en las mejores condiciones posibles.

La información contenida en este manual era correcta en el momento de enviarse a imprenta. Sin embargo, nos reservamos el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso.

Scania CV ABIndustrial and Marine Engines

S-151 87 Södertälje, Suecia

Durante el período de garantía, utilice siempre repuestos

originales de Scania para el mantenimiento y las

reparaciones para que esta no pierda su validez.

Page 5: Manual Del Operador 12 SCANIA

FOREWORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

ÍNDICE

PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3RESPONSABILIDAD MEDIOAMBIENTAL . .4MOTORES HOMOLOGADOS . . . . . . . . . . . . . .5INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . .6

Medidas de seguridad relativas al motor . . . . . .7Medidas de seguridad al manipular materiales .8Medidas de seguridad durante las operaciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓN . . . . . . 10Localización de averías empleando los códigos de parpadeo de la unidad de mando del EMS .14Descripción general de los códigos de parpadeode la unidad de mando del EMS . . . . . . . . . . .15Localización de averías utilizando los códigos de parpadeo del coordinador de EMS . . . . . . . . .16Descripción general de los códigos de parpadeo del coordinador de EMS . . . . . . . . . . . . . . . . .17

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

PRIMERA PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . .18COMPROBACIONES INICIALES . . . . . . . . . .19PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR . . . . . . .19

Arranque del motor a temperaturas bajas . . . .20CONDUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Régimen del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Modo de conducción de emergencia . . . . . . . .21Temperatura del refrigerante . . . . . . . . . . . . . .21Presión del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

PARADA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . .23COMPROBACIONES FINALES . . . . . . . . . . .23

MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24MOTORES CON POCAS HORAS DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . .25

SISTEMA DE LUBRICACIÓN . . . . . . . . . 26GRADO DEL ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Análisis del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE .27CAMBIO DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Ángulos de inclinación máximos durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

LIMPIEZA DEL PURIFICADOR DE ACEITE 28CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE . . . . . . .30CAMBIO DEL FILTRO DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN DEL CÁRTER . . . . . . . . . . . .31

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . . . . . . . 31COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE CORROSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

COMPROBACIÓN DEL RODETE DE LA BOMBA DE AGUA SALADA . . . . . . . . . . . . .32COMPROBACIÓN DEL REFRIGERANTE . . .33

Comprobación de la proporción de glicol . . . .33Comprobación de la protección anticorrosiva 35Cambio del refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . .35

LIMPIEZA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Intercambiador de calor . . . . . . . . . . . . . . . . .36Intercooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

FILTRO DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40COMPROBACIÓN DEL INDICADOR DE VACÍO . . . . . . . . . . . . .40LIMPIEZA DEL FILTRO DE PARTÍCULAS . . . . . . . . . . . . . . . .40LIMPIEZA O CAMBIO DELCARTUCHO DEL FILTRO . . . . . . . . . . . . . . . .40CAMBIO DEL CARTUCHO DE SEGURIDAD 41

SISTEMA DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . 42COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42CAMBIO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE .42

Purga del sistema de combustible . . . . . . . . . .43SISTEMA ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . 44

COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ELECTROLITO EN LAS BATERÍAS . . . . . . .44COMPROBACIÓN DE LA CARGADE LAS BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44LIMPIEZA DE LAS BATERÍAS . . . . . . . . . . . .44COMPROBACIÓN DEL MONITOR DE NIVEL DE REFRIGERANTE . . . . . . . . . . .45

VARIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46COMPROBACIÓN DE LA CORREA DE ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46COMPROBACIÓN DE FUGAS,MEDIDAS A TOMAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46COMPROBACIÓN/AJUSTE DEL JUEGO DE VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47COMPROBACIÓN/AJUSTE DE LOS BALANCINES DE LOS INYECTORES PDE .48

ALMACENAMIENTO DURANTE PERIODOS LARGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Combustible de conservación . . . . . . . . . . . . .51Aceite de conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Finalización del almacenamiento . . . . . . . . . .53

DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

ÍNDICE ALFABÉTICO . . . . . . . . . . . . . . . . 58

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 3

Page 6: Manual Del Operador 12 SCANIA

tilice un recipiente para evitar errames al purgar o sustituir

componentes.

RESPONSABILIDAD MEDIOAMBIENTALScania siempre ha sido líder en el desarrollo y producción de motores lo más respetuosos posibles con el medio ambiente. Se han realizado grandes progresos reduciendo el nivel de emisiones de los gases de escape para poder cumplir las estrictas normativas sobre emisiones vigentes en la mayoría de los mercados.Al mismo tiempo, hemos sido capaces de mantener unos estándares de calidad altos en lo que se refiere al rendimiento y economía de los motores industriales y marinos de Scania.Para mantener estas características durante toda la vida útil del motor, es importante que el operador/propietario siga las instrucciones detalladas en este manual sobre la marcha, mantenimiento y selección de combustibles y aceites. Otro esfuerzo que debemos realizar para cuidar de nuestro medio ambiente es asegurarnos de que la persona encargada de realizar el mantenimiento deseche los residuos peligrosos después de las operaciones de mantenimiento o reparaciones (aceite, combustible, refrigerante, filtros, baterías, etc.) según la normativa vigente.En el manual se utiliza texto resaltado especialmente con instrucciones para algunas operaciones de servicio y mantenimiento en las que debe ser especialmente cuidadoso para evitar contaminar el medio ambiente.

Por ejemplo:

Ud

4 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 7: Manual Del Operador 12 SCANIA

MOTORES HOMOLOGADOSLos motores con el nivel de emisiones homologado se homologan según un estándar específico. Los motores de Scania homologados cumplen las normativas sobre emisiones más estrictas de los mercados europeos (UE) y no europeos (EE.UU.)Scania garantiza que todos los motores suministrados a partir de un motor homologado se corresponden con este. Los motores llevan una placa de homologación en la que figuran los estándares de homologación según los cuales se han homologado. Remítase a la página 10.Para que el motor siga cumpliendo el nivel de emisiones homologado una vez entregado se deben cumplir los siguientes requisitos:

- El servicio y mantenimiento se debe realizar según las instrucciones que figuran en este manual.

- Sólo está permitido utilizar repuestos originales de Scania.- El servicio del equipo de inyección sólo puede ser realizado por un

taller Scania autorizado.- El motor no se debe modificar con equipamiento no aprobado por

Scania.- Los precintos y datos de ajuste sólo se pueden romper/modificar con la

autorización de Scania, Södertälje Las modificaciones sólo las puede realizar personal autorizado.

- Las modificaciones que afecten el sistema de escape y de admisión deben ser autorizados por Scania.

Para los demás casos se deben aplicar las instrucciones que figuran en este manual relativas a la marcha, cuidados y mantenimiento del motor. También se deben respetar las indicaciones sobre seguridad que figuran en las siguientes cuatro páginas.

Importante Si las operaciones de servicio y mantenimiento no se realizan según lo indicado más arriba, Scania no puede garantizar que el motor cumpla la homologación, ni puede hacerse responsable de posibles daños.

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 5

Page 8: Manual Del Operador 12 SCANIA

Utilice sólo filtros de combustible originales de

Scania

INFORMACIÓN DE SEGURIDADInformación generalEste manual incluye información sobre seguridad importante que se debe cumplir para evitar lesiones y daños en el producto o propiedad. Remítase a la página 1.El texto resaltado que figura en los recuadros en el lado derecho de algunas páginas proporciona información importante para el funcionamiento del motor y evitar que se produzcan daños en el mismo. Si no se siguen estas instrucciones, en algunos casos puede perder validez la garantía.

Por ejemplo:También puede aparecer texto similar en la columna de texto, en este caso se marca con Nota: o Importante.

El texto que figura en los cuadros en la parte derecha encabezados con un

Inmovilice el dispositivo de arranque al trabajar en el

motor.Si el motor arranca

repentinamente, se puedenPRODUCIRLESIONES

triángulo de advertencia seguido de la palabra ADVERTENCIA es muy importante ya que avisa sobre daños serios que pueden producirse en el motor o lesiones que puede sufrir el operador en caso de una manipulación incorrecta.

Por ejemplo:

En las siguientes tres páginas se detalla una lista con las precauciones de seguridad que se deben seguir al operar y mantener los motores Scania. En los puntos de mantenimiento también se puede encontrar texto similar distinguiéndose distintos niveles de importancia según la descripción anterior.Todos los puntos están marcados con !, para indicar la importancia de leer todos los puntos de esta sección.

Por razones de seguridad no está permitido fumar:• Cerca del motor ni en el sitio donde esté instalado.

• Al llenar de combustible el depósito ni cerca de la estación de combustible.

• Al trabajar en el sistema de combustible.

• Junto a materiales inflamables o explosivos (combustible, aceites, baterías, productos químicos, etc.)

6 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 9: Manual Del Operador 12 SCANIA

Medidas de seguridad relativas al motor

Inspección diariaRealice siempre una comprobación visual del motor y del lugar donde se encuentra instalado antes de arrancar el motor y después de pararlo.

Esto le permite detectar fácilmente cualquier fuga de combustible, aceite o refrigerante, o cualquier otra anomalía que sea necesario rectificar.

RepostajeDurante los repostajes siempre está presente el riesgo de incendio o explosión. El motor se debe parar y no está permitido fumar.

No llene demasiado el tanque, ya que el combustible se puede expandir, y cierre el tapón de combustible correctamente.

Utilice sólo el combustible recomendado en la documentación de servicio. Si se utiliza combustible incorrecto, el motor puede funcionar de forma deficiente o pararse debido a que la bomba de inyección y los inyectores no funcionan correctamente.

Se pueden llegar a producir daños en el motor, y posiblemente, lesiones.

Gases peligrososArranque el motor sólo en zonas bien ventiladas. Los gases de escape contienen monóxidos de carbono y óxidos de nitrógeno que son tóxicos.

Al tener el motor en marcha en un área cerrado, debe haber un sistema de extracción eficaz para los gases de escape y del cárter.

Cerradura de encendidoSi el panel de control no está equipado con un interruptor con cerradura, el compartimento motor se debe equipar con una cerradura para que no sea posible arrancar el motor sin permiso.

También se puede utilizar un interruptor principal o un interruptor de baterías con cerradura.

Aerosoles de arranqueNo utilice en ningún caso aerosoles de arranque ni similares para facilitar el arranque del motor. Se puede producir una explosión en el colector de admisión y posibles lesiones.

En viajeEl motor no se debe tener en marcha en ambientes en los que se pueden producir explosiones, ya que los componentes eléctricos o mecánicos pueden producir chispas.

Estar cerca de un motor en marcha siempre implica un riesgo de seguridad. Los componentes en movimiento, como, por ejemplo, el ventilador, pueden atrapar miembros del cuerpo o la vestimenta, o una herramienta, provocando lesiones.

Cubra siempre todo lo que sea posible los componentes que estén en movimiento y las superficies calientes para evitar que se produzcan lesiones.

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 7

Page 10: Manual Del Operador 12 SCANIA

Medidas de seguridad al manipular materiales

Combustible y aceiteTodos los combustibles y lubricantes, y muchos productos químicos son inflamables. Siga siempre las instrucciones que figuran en el envase.

Las operaciones de servicio en el sistema de combustible deben ser realizadas con el motor en frío. Se puede provocar un incendio si se produce una fuga o derrame de combustible sobre una superficie caliente.

Guarde paños impregnados de combustible y otros materiales inflamables en un sitio seguro para evitar una combustión espontánea.

BateríasLas baterías contienen y emiten gas oxhídrico, particularmente durante las cargas; este gas es muy inflamable y altamente explosivo. Por lo que está prohibido fumar, tener llamas descubiertas o producir chispas cerca de las baterías o del compartimento de baterías.

Una conexión incorrecta de un cable de la batería o de los cables de emergencia puede producir una chispa, que a su vez puedeprovocar que la batería explote.

Productos químicosLa mayoría de los productos químicos como glicoles, agentes anticorrosivos, aceites de conservación, desengrasantes, etc. son nocivos. Siga siempre las instrucciones que figuran en el envase.

Algunos productos químicos, como los aceites de conservación también son inflamables.

Almacene los productos químicos y otros materiales nocivos en recipientes homologados, identifíquelos de forma clara y almacénelos en un lugar seguro al que no puedan acceder personas no autorizadas. Deseche siempre los productos químicos sobrantes o usados a través de una empresa de gestión de residuos industriales.

Medidas de seguridad durante las operaciones de mantenimiento

Parada del motorPare siempre el motor antes de realizar

cualquier operación de mantenimiento o servicio salvo que se indique lo contrario.

Evite que el motor arranque de forma fortuita retirando la llave de la cerradura de encendido y desconectando la alimentación con el interruptor principal o el interruptor de baterías bloqueando la cerradura. Coloque también en un sitio visible un cartel que indique que se está trabajando en el motor.

Trabajar con un motor en marcha siempre implica un riesgo de seguridad. Los componentes en movimiento pueden atrapar miembros del cuerpo o la vestimenta, o una herramienta, provocando lesiones.

Superficies y líquidos calientesSiempre que un motor esté caliente se pueden producir quemaduras. Tenga siempre cuidado de no tocar los colectores, el turbocompresor, el cárter de aceite y los tubos y tuberías de refrigerante y aceite calientes.

Izado del motorPara elevar el motor deben utilizarse argollas de izado. Compruebe primero que los dispositivos de izado estén en buen estado, y que son apropiados para el peso que se va a levantar.

El equipamiento adicional del motor puede modificar el centro de gravedad, por lo que puede ser necesario la utilización de dispositivos de izado adicionales para izar el motor de forma correcta y segura.Nunca trabaje debajo de un motor suspendido.

BateríasLas baterías contienen un electrolito muy corrosivo (ácido sulfúrico). Protéjase siempre los ojos, la piel y la vestimenta al manipular o cargar baterías. Utilice guantes y gafas protectoras.

Si le salpica ácido en la piel, lávese la zona con jabón y abundante agua. Si el ácido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua y solicite la asistencia de un médico.

Deseche siempre las baterías usadas a través de una empresa de gestión de residuos industriales.

8 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 11: Manual Del Operador 12 SCANIA

Sistema eléctricoAntes de trabajar en el sistema eléctrico se debe parar el motor y desconectar la alimentación con el interruptor principal o el interruptor de baterías.

La alimentación externa de equipamiento adicional en el motor también se debe desconectar.

Soldadura eléctricaAl realizar trabajos de soldadura cerca del motor o en el motor, desconecte los cables de la batería y del alternador. Desconecte también todas las conexiones a la unidad de mando, incluyendo la alimentación de tensión.

Conecte la pinza de la soldadora en el componente que vaya a soldar y cerca del punto de soldadura. Nunca la conecte al motor o de forma que la corriente pueda pasar hacia un soporte.

Una vez finalizada la soldadura, conecte los cables al alternador y a la unidad de mando antes de conectar las baterías.

Sistema de lubricaciónEl aceite caliente puede producir quemaduras e irritación de la piel. Evite el contacto de la piel con aceite caliente.

Compruebe que el sistema de lubricación no tenga presión antes de comenzar a trabajar en el mismo. Nunca arranque el motor ni lo tenga en marcha con el tapón de llenado de aceite quitado, ya que puede salir expulsado aceite.

Deseche el aceite usado a través de una empresa de gestión de residuos industriales.

Sistema de refrigeraciónNunca abra el tapón de llenado de refrigerante con el motor caliente. De lo contrario, puede salir expulsado refrigerante o vapor caliente y causar quemaduras.

En caso de que sea necesario abrir el sistema de refrigerante o retirar uno de sus componentes con el motor en caliente, abra el tapón con mucho cuidado y lentamente para descargar la presión del sistema antes de retirar completamente el tapón. Utilice guantes ya que el refrigerante está muy caliente.

Deseche siempre el refrigerante usado a través de una empresa de gestión de residuos industriales.

Sistema de combustibleUtilice siempre guantes al comprobar la existencia de fugas o realizar cualquier otro tipo de trabajo en el sistema de combustible. Lleve también guantes de protección al comprobar los inyectores.

Las fugas de combustible a gran presión pueden penetrar en la piel y producir lesiones graves.

Nunca utilice recambios que no sean originales en el sistema de combustible y eléctrico ya que los recambios originales están diseñados y fabricados para minimizar el riesgo de incendio y explosión.

Antes de arrancarMonte todas las pantallas que hayan sido desmontadas antes de arrancar el motor. Compruebe que no se hayan dejado herramientas u otros objetos encima del motor.

Nunca arranque el motor con el filtro de aire desmontado. El rodete puede aspirar objetos o se pueden producir lesiones por contacto con el mismo.

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 9

Page 12: Manual Del Operador 12 SCANIA

DI 12 60 M 10 P

CÓDIGOS DE IDENTIFICACIÓNLos códigos de identificación del motor indican el tipo de motor, cilindrada, el uso al que está destinado, etc.El código de identificación y el número de serie del motor figuran en la placa de identificación que se encuentra en el lado derecho de la caja de volante. El número de serie del motor también está estampado en el bloque motor del lado derecho. Remítase la flecha en la figura.Los motores que están homologados en lo que se refiere al humo y nivel de emisiones tienen también una placa de homologación en la que se especifica la normativa según la cual se han homologado.

TipoDI Motor Diesel sobrealimentado con intercooler refrigerado por

líquido

Cilindrada en dm3

Prestaciones y código de homologaciónIndica junto con el código de aplicación la potencia bruta del motor.La potencia real del motor figura en la tarjeta del motor.

AplicaciónM Aplicaciones marinas

Variante 01-99

Tipo de reguladorP Sistema de gestión del motor EMS con PDE y S6

10 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 13: Manual Del Operador 12 SCANIA

1. Depósito de expansión2. Nº de motor estampado en

el bloque motor3. Placa de identificación4. Bomba de refrigerante5. Tapón de vaciado del

refrigerante6. Enfriador de aceite7. Filtro de aceite8. Purificador de aceite

centrífugo

9. Varilla de medición del nivel de aceite

10. Tapón de vaciado del aceite del motor

11. Intercambiador de calor12. Salida de agua salada13. Bomba de agua salada con

entrada de agua salada14. Filtro de aire (desechable)15. Turbocompresor16. Llenado de refrigerante17. Filtro de combustible

18. Filtro del sistema de ventilación del cárter

19. Bomba de combustible con bomba manual

20. Motor de arranque21. Unidad de mando22. Alternador23. Sensor de presión de

aceite24. Intercooler

En las figuras se muestra la versión normal del motor DI12.Su motor puede llevar un equipamiento distinto al mostrado

2, 3

5

4

78

6

10 911

1213

14

116

24

23

22

21

17

19

20

15

18

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 11

Page 14: Manual Del Operador 12 SCANIA

SISTEMA DE GESTIÓN DEL MOTOR, EMSEste motor está equipado con un sistema de gestión electrónico EMS (sistema de gestión del motor) con inyectores-bomba (PDE) que suministran la cantidad apropiada de combustible a cada cilindro para todas las condiciones de funcionamiento.El sistema EMS está compuesto por una unidad de mando (S6) y sensores de régimen, temperatura y presión del aire de admisión, temperatura del refrigerante, presión de aceite, pedal del acelerador/aceleración que continuamente mandan señales a la unidad de mando. Con estos datos, y el software de control programado, se calcula la cantidad de combustible y la duración de la inyección correctas de cada inyector-bomba (PDE) para cada condición de funcionamiento específica.Los sensores del sistema EMS también se pueden utilizar para mandar señales a los instrumentos en el cuadro de instrumentos.La unidad de mando comprueba continuamente los sensores para comprobar que están en buen estado.La unidad de mando incorpora funciones de supervisión para proteger el motor en el caso de averías que puedan dañarlo. En el caso de que se produzca un fallo, por ejemplo, aviso de baja presión de aceite o temperatura de refrigerante alta, la unidad de mando S6 manda un mensaje CAN al coordinador.La principal función del coordinador es pasar datos por medio de la comunicación CAN desde la unidad de mando del motor a otras unidades de mando, y señales a los indicadores y testigos en el cuadro de instrumentos. El coordinador también desarrolla funciones de control.Cuando la unidad de mando del EMS o el coordinador detecta una anomalía, el testigo de diagnosis del cuadro o cuadros de instrumentos se enciende, y permanece encendido mientras la anomalía está activa. Al mismo tiempo, se genera un código de avería que se puede recuperar a través del coordinador mediante el testigo de diagnosis en forma de un código de parpadeo cuando se acciona el interruptor de diagnosis. Un código de parpadeo puede estar compuesto por distintos códigos de avería.La diagnosis y la localización de averías con la pantalla EMS de Scania se describe en el Manual del operador de Equipo de instrumentos de Scania.Si se activa la función de reducción de par, la cantidad de combustible y la potencia del motor se reducen al 70%, y si se activa la función de parada del motor, el motor se para según niveles de alarma programados.Para leer el contenido de los códigos de parpadeo se utiliza un programa de diagnosis por ordenador. Para una análisis en profundidad de los códigos de avería, póngase en contacto con un concesionario autorizado de Scania.La lectura de los códigos de avería, y sus descripciones, se tratan en una publicación separada del Manual de servicio, Sistema de gestión del motor, EMS-S6: Localización de averíasLos procedimientos de diagnosis y los cambios de programación sólo pueden ser realizados por personal autorizado.

Las posiciones de los sensores que emiten las señales para controlar la unidad de mando se muestran en las figuras de la página 13.Remítase a las páginas 14 y 16 para una descripción sobre cómo leer los códigos de parpadeo.Remítase a las páginas 15 y 17 para obtener una lista de códigos de parpadeo de la unidad de mando y del coordinador.

12 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 15: Manual Del Operador 12 SCANIA

Ubicación de los sensores del EMS con S6 en el DI12

1. Sensor de presión de aceite2. Sensor de temperatura y presión del

aire de admisión3. Sensor de temperatura del

refrigerante4. Sensor de régimen del motor (2)

2

1

4 3

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 13

Page 16: Manual Del Operador 12 SCANIA

Localización de averías empleando los códigos de parpadeo de la unidad de mando del EMS

• El testigo de diagnosis del cuadro o cuadros de instrumentos se enciende siempre durante dos segundos cuando se conecta el sistema.

• En cuanto la unidad de mando detecta una anomalía, se guarda en la memoria EEPROM de códigos de avería y se enciende el testigo de diagnosis del cuadro o cuadros de instrumentos.

• El testigo de diagnosis se mantiene encendido mientras que la anomalía esté activa. Incluso si el testigo se ha apagado y la anomalía ha dejado de estar presente, generalmente el código de avería se puede recuperar según las siguientes instrucciones.

Lectura de códigos de avería de la unidad de mando1. Dé la llave de contacto.2. Accione el interruptor de diagnosis hacia la izquierda para ver los

códigos de parpadeo de la unidad de mando (EMS).3. El testigo de diagnosis parpadeará mostrando un código de avería. Este

código de parpadeo consta de parpadeos largos (de aprox. 1 segundo) y parpadeos cortos (de 0,3 segundos). Los parpadeos largos equivalen a las decenas y los cortos a las unidades.Ejemplo: largo - corto - corto = Código de avería 12.

4. Repita el procedimiento hasta que se repita el primer código de avería. Esto quiere decir que se han mostrado todos los códigos de la memoria de códigos de avería. Si la memoria de códigos de avería está vacía, sólo se produce un parpadeo largo de 4 segundos de duración aproximadamente.

5. Remítase a la tabla de códigos de parpadeo en la siguiente página para una descripción de la avería y su localización.

6. Para obtener más información sobre el código de avería, se debe utilizar la herramienta de diagnosis por ordenador o la pantalla EMS de Scania. Póngase en contacto con un taller autorizado de Scania.

7. Una vez rectificada la anomalía, el código de avería se puede borrar de la forma que se describe a continuación.

Borrado de códigos de avería (códigos de parpadeo)1. Quite el contacto. Si la embarcación cuenta con un equipo de

instrumentos dual, el contacto se debe quitar en los dos paneles.2. Accione el interruptor de diagnosis en la misma dirección que indica el

código de parpadeo, es decir, hacia la derecha para el coordinador (COO) y hacia la izquierda para el EMS.

3. Dé el contacto y mantenga al mismo tiempo el interruptor de diagnosis activado, hacia la derecha (COO) o hacia la izquierda (EMS), durante 3 segundos.

4. De esta forma se borrarán los códigos de avería pasivos que se pueden leer por medio del código de parpadeo del sistema afectado. La otra parte del código de avería permanece en la EEPROM y sólo se puede borrar con la herramienta de diagnosis.

14 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 17: Manual Del Operador 12 SCANIA

Descripción general de los códigos de parpadeo de la unidad de mando del EMS

Código Descripción Código Descripción

0 No se ha detectado ninguna avería. 53 PDE del cilindro 3: La válvula solenoide no funciona correctamente.

11Embalamiento. Uno o ambos sensores de régimen indican regímenes superiores a 3000 rpm.

54 PDE del cilindro 4: La válvula solenoide no funciona correctamente.

12 Sensor nº 1 de régimen del motor defectuoso o señal defectuosa. 55 PDE del cilindro 5: La válvula solenoide no

funciona correctamente.

13 Sensor nº 2 de régimen del motor defectuoso o señal defectuosa. 56 PDE del cilindro 6: La válvula solenoide no

funciona correctamente.

14 Sensor de temperatura del refrigerante defectuoso o señal defectuosa. 57 PDE del cilindro 7: La válvula solenoide no

funciona correctamente.

15 Sensor de temperatura del aire de admisión defectuoso o señal defectuosa. 58 PDE del cilindro 8: La válvula solenoide no

funciona correctamente.

16 Sensor de presión del aire de admisión defectuoso o señal defectuosa. 59 Señal defectuosa en la entrada analógica

adicional.

17 Sensor de temperatura del aceite defectuoso o señal defectuosa. 61 Desconexión incorrecta de la unidad de

mando.

18 Sensor de presión del aceite defectuoso o señal defectuosa. 66 Parada causada por el nivel de

refrigerante.

20 Sensor de nivel de refrigerante defectuoso. 69 Funcionamiento del motor de arranque interrumpido o sin activar.

23 Código de avería interno en el coordinador. 82 Régimen del motor por encima de ref. (régimen al arrancar)

24 Acelerador/freno. Si el acelerador y el freno se han utilizado a la vez. 83 Fallo en el circuito de memoria (EEPROM)

de la unidad de mando.

25Sensor del acelerador/interruptor de ralentíSensor del acelerador/interruptor de cambio forzado

84Interrupción durante la transferencia de datos a la memoria (EEPROM) de la unidad de mando.

27 Parada del motor no realizada. 85 Temperatura interna de la unidad de mando incorrecta.

28 Parada a causa de la presión de aceite. 86 Fallo interno de la unidad de mando: Fallo del control del hardware.

31 Limitación de par a causa de la presión de aceite 87 Fallo en la RAM de la unidad de mando.

32 Parámetros incorrectos para la función de modo de emergencia. 88 Fallo interno de la unidad de mando: Fallo

de memoria

33 Tensión de la batería incorrecta o sin señal. 89 Precinto incorrecto: Modificación ilegal del software.

37Activación del interruptor de parada de emergencia según el mensaje CAN del coordinador.

93 Sensores de régimen del motor defectuosos o desconectados.

43 Fallo del circuito CAN en la unidad de mando. 94 Parada causada por el nivel de refrigerante

temperatura.

47 Función del inmovilizador. Código incorrecto de la llave del encendido. 96 Limitación de par debida a alta

temperatura del refrigerante.

48 Mensaje CAN del coordinador incorrecto o no presente. 98 Alimentación de tensión defectuosa a uno

de los sensores.

49 Versión incorrecta del CAN en la unidad de mando o el coordinador. 99 Fallo del hardware interno del procesador

(TPU).

51 PDE del cilindro 1: La válvula solenoide no funciona correctamente.

52 PDE del cilindro 2: La válvula solenoide no funciona correctamente.

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 15

Page 18: Manual Del Operador 12 SCANIA

Localización de averías utilizando los códigos de parpadeo del coordinador de EMS

• El testigo de diagnosis del cuadro o cuadros de instrumentos se enciende siempre durante dos segundos cuando se conecta el sistema

• En cuanto el coordinador detecta una anomalía, se guarda en la memoria EEPROM de códigos de avería y se enciende el testigo de diagnosis del cuadro o cuadros de instrumentos.

• Incluso si el testigo se ha apagado y la anomalía ha dejado de estar presente, generalmente el código de avería se puede recuperar según las siguientes instrucciones.

Lectura de códigos de avería del coordinador1. Dé la llave de contacto.2. Accione el interruptor de diagnosis hacia la derecha durante 1 segundo

para ver los códigos de parpadeo del coordinador (COO). 3. El testigo de diagnosis parpadeará mostrando un código de avería. Este

código de parpadeo consta de parpadeos largos (de aprox. 1 segundo) y parpadeos cortos (de 0,3 segundos). Los parpadeos largos equivalen a las decenas y los cortos a las unidades.Ejemplo: largo - corto - corto = Código de avería 12.

4. Repita el procedimiento hasta que se repita el primer código de avería. Esto quiere decir que se han mostrado todos los códigos de la memoria de códigos de avería. Si la memoria de códigos de avería está vacía, sólo se produce un parpadeo largo de 4 segundos de duración aproximadamente.

5. Remítase a la tabla de códigos de parpadeo en la siguiente página para una descripción de la avería y su localización.

6. Para obtener más información sobre el código de avería, se debe utilizar la herramienta de diagnosis por ordenador o la pantalla EMS de Scania. Póngase en contacto con un taller autorizado de Scania.

7. Una vez rectificada la anomalía, el código de avería se puede borrar de la forma que se describe a continuación.

Borrado de códigos de avería1. Quite el contacto. Si la embarcación cuenta con un equipo de

instrumentos dual, el contacto se debe quitar en los dos paneles.2. Accione el interruptor de diagnosis en la misma dirección que indica el

código de parpadeo, es decir, hacia la derecha para el coordinador (COO) y hacia la izquierda para el EMS.

3. Dé el contacto y mantenga al mismo tiempo el interruptor de diagnosis activado, hacia la derecha (COO) o hacia la izquierda (EMS), durante 3 segundos.

4. De esta forma se borrarán los códigos de avería pasivos que se pueden leer por medio del código de parpadeo del sistema afectado. La otra parte del código de avería permanece en la EEPROM y sólo se puede borrar con la herramienta de diagnosis.

16 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 19: Manual Del Operador 12 SCANIA

Descripción general de los códigos de parpadeo del coordinador de EMS

1) Motor de régimen fijo2) Motor de régimen variable

Código de parpadeo

Descripción de la avería

111) Señal defectuosa del ajuste de precisión de la señal de régimen nominal.

112) Señales defectuosas del sensor del pedal del acelerador.

121) Señal incorrecta del módulo resistor de ajuste de regulador.

122) Señal incorrecta del módulo resistor de ajuste de régimen de ralentí y de régimen fijo.

13 No hay comunicación (EMS) con el motor.

14 Cortocircuito en el circuito de señal del cuentarrevoluciones.

15 Sensor de presión atmosférica defectuoso.

17 Cortocircuito en el cable de señal del indicador de temperatura del refrigerante.

18 Cortocircuito en el circuito de señal del indicador de presión del aceite.

19 Cortocircuito en el circuito de señal del testigo de presión del aceite.

21 Distintas versiones de protocolo de comunicaciones entre el coordinador y el EMS.

22 Interruptor de arranque defectuoso o cortocircuito.

23 La tensión de alimentación es demasiado alta.

24 La tensión de alimentación es insuficiente.

25 Compruebe si el valor de Final de línea de producción (EOL) es incorrecto.

26 La señal del sensor de velocidad falta o es defectuosa.

27 Las señales de los interruptores RCB (caja de control a distancia) no son válidas.

28 Señales incorrectas de los interruptores de estabilización del régimen del motor.

29 Interruptor de arranque a distancia defectuoso o cortocircuito.

31 No hay comunicación del coordinador secundario ni del coordinador principal.

32 Cortocircuito en el cable de señal del testigo de temperatura del refrigerante.

33 Cortocircuito en el cable de señal del testigo del indicador de carga.

34 Señal incorrecta de los interruptores de régimen fijo.

35 Avería en comunicación CAN.

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 17

Page 20: Manual Del Operador 12 SCANIA

omposición del refrigerante:Si se puede producir

congelación:ínimo un 30% del volumen de

glicoláximo un 60% del volumen de

glicol

i no hay riesgo de congelación:proporción de un 8-12% del

volumen deAgente anticorrosivo Scania

(sin glicol)

os glicoles recomendados no se deben mezclar con glicoles

que contengan agente anticorrosivo con base de

nitrito.

El glicol etileno y el anticorrosivo son

tóxico en caso de ingestión.Evite el contacto con la piel.

na proporción superior de la recomendada de agente

nticorrosivo Scania y la mezcla con glicol puede producir la

aparición de lodos.

Si se monta un filtro de refrigerante este no debe

ontener agente anticorrosivo.

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTOPRIMERA PUESTA EN MARCHACuando se arranque el motor por primera vez, siga los puntos de mantenimiento que figuran bajo “Primera puesta en marcha” en el programa de mantenimiento. Remítase a la página 25.Ya que estos puntos son importantes para el funcionamiento correcto del motor desde el primer momento, también los enumeramos a continuación.

1. Comprobación del nivel de aceite (remítase a la página 27).8. Comprobación del nivel de refrigerante (remítase a la página 33).

El refrigerante debe contener agente anticorrosivo para evitar que se produzca corrosión en el sistema de refrigeración.

Si se puede producir congelación:- Sólo se debe utilizar anticongelante de glicol en el refrigerante como

medida de protección anticorrosiva. Recomendamos que sólo se utilice glicol refrigerante que no contenga nitrito y con las identificaciones de proveedor siguientes:BASF G48 o BASF D542

- La proporción de glicol debe ser de un 30 - 60% del volumen dependiendo de la temperatura ambiente. Un 30% de glicol del volumen proporciona protección hasta -16°C. Remítase a la página 33.

- Nunca reponga el nivel utilizando sólo agua o glicol. Las pérdidas de líquido se deben reponer siempre con refrigerante ya mezclado con la misma proporción de glicol que la del refrigerante del sistema. Si se reduce la proporción de glicol, se reducen las propiedades anticorrosivas y anticongelantes.

Nota: Una concentración de glicol inferior al 30% del volumen no proporcionará una protección anticorrosiva suficiente. Las concentraciones de glicol superiores al 60 % no mejoran la protección anticongelante y tienen un efecto negativo en la capacidad de refrigeración del motor.

Si no hay riesgo de congelación:- Sólo se debe utilizar agente anticorrosivo Scania en el refrigerante

como como medida de protección anticorrosiva. La proporción correcta de agente anticorrosivo es de un 8-12% del volumen y no debe ser nunca inferior al 8%. El agente anticorrosivo Scania no contiene nitrito.

- Primer llenado: Llene el sistema con agua + un 10% del volumen de agente anticorrosivo Scania. Utilice agua potable con un pH entre 6 y 9.

- Nunca reponga el nivel utilizando sólo agua o agente anticorrosivo.Las pérdidas de líquido se deben reponer siempre con refrigerante ya mezclado: agua + un 10% del volumen de agente anticorrosivo Scania.

Filtro de refrigerante (no forma parte del equipamiento estándar)Sólo se pueden utilizar filtros de refrigerante sin agente anticorrosivo. El empleo de filtros de refrigerante aumenta la vida del refrigerante y reduce el riesgo de corrosión por depósitos.

C

m

m

S

L

U

a

c

18 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 21: Manual Del Operador 12 SCANIA

Inmovilice el dispositivo de arranque al trabajar en el

motor.Si el motor arranca

repentinamente, se puedenPRODUCIR LESIONES.

14. Comprobación del nivel de combustible (remítase a la página 42).16. Comprobación del nivel de electrolito en las baterías (remítase a la

página 44).17. Comprobación de la carga de las baterías (remítase a la página 44).20. Comprobación de la tensión de la correa de accesorios (remítase a la

página 46).

COMPROBACIONES INICIALESAntes de arrancar el motor se debe realizar el mantenimiento diario, según se describe en el programa de mantenimiento. Remítase a la página 25.

Arranque el motor sólo en zonas bien ventiladas.

Si se tiene el motor en marcha en una zona cerrada, se debe utilizar un extractor eficiente para los gases de escape y del

cárter.

No utilice en ningún caso aerosoles de arranque ni similares para facilitar el

arranque del motor.Se puede producir una

explosión en el colector de admisión, pudiendo producir

lesiones.

PUESTA EN MARCHA DEL MOTORSi el depósito de combustible se ha vaciado completamente durante el funcionamiento, o el motor no se ha puesto en marcha durante un período de tiempo prolongado, se debe purgar el sistema de combustible (remítase a la página 43).Por motivos medioambientales, su motor Scania ha sido diseñado para que utilice una cantidad menor de combustible al arrancar. Si durante el arranque se utiliza una cantidad innecesariamente alta de combustible se expulsa al ambiente combustible sin quemar.

- Abra la válvula de admisión del sistema de agua salada (si procede).- Abra la válvula de combustible.- Desacople el motor.- Motores con interruptor de baterías: Conecte la alimentación con el

interruptor de baterías.- Ponga el motor en marcha con la llave del panel de control (SCO) o el

botón de arranque (sólo desde la RCB).- S6: El testigo de diagnosis se debe apagar después de 2 segundos

aproximadamente al arrancar.

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 19

Page 22: Manual Del Operador 12 SCANIA

El motor de arranque sólo se puede conectar durante un máximo de 30 segundos. Se

puede producir obrecalentamiento. Deje que el otor repose durante 2 minutos

ntre cada intento de arranque.

Arranque del motor a temperaturas bajasSe debe cumplir la normativa medioambiental local vigente. Se deben utilizar dispositivos auxiliares de arranque, calentadores de motor para evitar problemas durante el arranque y la emisión de humo blanco.Para limitar la emisión de humo blanco, el motor se debe tener en marcha a un régimen bajo y carga moderada. Los motores fríos tienen una combustión mejor y se calientan más rápidamente con una carga pequeña que sin carga.Evite tener el motor en marcha a ralentí durante más tiempo del necesario.

Con temperaturas inferiores a 0 °C:

Nota: Utilice sólo dispositivos auxiliares de arranque recomendados por Scania.

- El motor de arranque sólo se debe utilizar durante 30 segundos cada vez. Después de ese tiempo se debe enfriar durante 2 minutos.

Nota: Si el motor está equipado con un interruptor de bloqueo, este interruptor se debe pulsar y mantener pulsado hasta que la presión de aceite haya alcanzado el nivel adecuado.

sme

CONDUCCIÓNCompruebe los instrumentos y testigos regularmente.

Régimen del motorEl cuentarrevoluciones de Scania está dividido en distintos sectores de distinto color según se indica a continuación:

0-500 rpm zona roja: régimen del motor prohibido, se alcanza al parar y arrancar el motor.

500-700 rpm zona amarilla: ralentí lento. El ralentí del motor es controlado por el sistema de mando EMS/S6. Ralentí alto con motor frío.Remítase a la página 20.

700-2200 rpm zona verde: régimen normal de funcionamiento.La gama de regímenes de funcionamiento del motor es controlada por el sistema de mando EMS/S6.

2200-2600 rpm zona amarilla y verde:

régimen de funcionamiento no recomendado. Puede producirse al apagar el motor

2600-3000 rpm zona roja: régimen del motor prohibido

20 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 23: Manual Del Operador 12 SCANIA

Modo de conducción de emergenciaSi hay algún fallo en el pedal del acelerador normal, o si la comunicación CAN se interrumpe, se habilita la siguiente opción del modo de emergencia:Interrupción del circuito CAN o fallo del pedal del acelerador (interruptor de señal y de ralentí):

- El valor del pedal del acelerador es 0% y el motor está en marcha con el régimen de ralentí normal.

- El valor del pedal del acelerador es 0% y el motor está en marcha con el régimen de ralentí elevado (750 rpm) si se activa esta función.

Fallo del pedal del acelerador pero el interruptor de ralentí funciona:- El valor del pedal del acelerador se puede aumentar lentamente entre

0% - 50% con el interruptor de ralentí.Interrupción del circuito CAN:

- El motor es apagado si está activada la función de parada de emergencia.

Temperatura del refrigeranteLa temperatura normal del refrigerante con el motor en marcha debería encontrarse entre 70 - 90 °C.El sistema de mando EMS/S6 tiene los siguientes niveles de alarma:

- Si la temperatura es alta, 98 ºC – 103 ºC, durante un periodo de tiempo determinado (1 segundo), el S6 mandará un mensaje CAN que enciende el testigo de aviso y el testigo de diagnosis a través del coordinador.

- Si la temperatura supera los 103 °C, se encenderá el testigo de aviso y el testigo de diagnosis. Si está activa la función de reducción de par, el sistema de control reducirá la cantidad de combustible a un 70%. En la unidad de mando se genera un código de avería.

- Con temperaturas superiores a 103 ºC y con la función de parada de emergencia activada, se enciende el testigo de aviso y el testigo de diagnosis, y se apaga el motor. Si está activada la función de inhibición, sólo se produce la reducción de par al activar la función. En la unidad de mando se genera un código de avería.

Para que después de una alarma ésta se restablezca, se deben registrar los valores aprobados durante más de 2 segundos.Si la temperatura del refrigerante es excesivamente alta se pueden producir daños en el motor.Si el motor se tiene en marcha bajo cargas grandes durante períodos de tiempo prolongados, el motor puede tener dificultades para mantener una temperatura de funcionamiento normal. La temperatura descenderá a un nivel normal en cuanto disminuya la carga del motor.

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 21

Page 24: Manual Del Operador 12 SCANIA

Es normal que la presión del aceite sea alta

superior a 6 bares) al arrancar un motor frío.

Presión del aceitePresión máx. de aceite:motor caliente con un régimen superior a 800 rpm 6 baresPresión de aceite normal: motor caliente a un régimen de funcionamiento de 3 - 6 baresPresión mín. de aceite:motor caliente con un régimen de 1000 rpm 2,3 baresEl sistema de mando tiene los siguientes niveles de alarma:

- con un régimen inferior a 1.000 rpm y una presión de aceite inferior a 1,0 bares

- con un régimen superior a 1.000 rpm y una presión de aceite inferior a 2,3 bares durante más de 5 segundos.

Las siguientes funciones están disponibles si hay alguna alarma:- Alarma que sólo enciende el testigo de aviso y el testigo de diagnosis.- Alarma que enciende el testigo de aviso y el testigo de diagnosis y que

activa la reducción de par si está función está habilitada (70% de la cantidad de combustible).En la unidad de mando se genera un código de avería.

- Alarma que enciende el testigo de aviso y el testigo de diagnosis. El motor es apagado si está activada la función de parada de emergencia. Si está activada la función de inhibición, sólo se produce la reducción de par al activar la función.En la unidad de mando se genera un código de avería.

Para que después de una alarma ésta se restablezca, se deben registrar los valores aprobados durante más de 1 segundo.

(

22 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 25: Manual Del Operador 12 SCANIA

Testigo de cargaSi el testigo se enciende con el motor en marcha:

- Compruebe/ajuste las correas del alternador como se describe en el programa de mantenimiento. Remítase a la página 46.

- Si el testigo permanece encendido, esto puede deberse a una avería en el alternador o en el sistema eléctrico.

Si el motor se para sin que se enfríe lo suficiente puede

dañarse el turbocompresor o subir la temperatura del refrigerante en exceso.

La alimentación no se debe esconectar antes de que esté

parado el motor.

PARADA DEL MOTOR1. Deje el motor en marcha sin carga alguna durante unos minutos si ha

estado funcionando con una carga grande.

2. Pare el motor con el botón de parada. Mantenga el botón de parada pulsado hasta que el motor esté completamente parado.

3. Antes de desconectar la alimentación, compruebe que el testigo de diagnosis del sistema de mando no esté encendido. Remítase a la página 14 para la localización de averías.

4. Motores con interruptor de baterías: Desconecte la alimentación con el interruptor de baterías.

5. Coloque el interruptor en la posición “0”.d

Rellenado con refrigerantese debe realizar cuando el motor se para después del

primer arranque.

Inmovilice el dispositivo de arranque al trabajar en el

motor.Si el motor arranca

repentinamente, se puedenPRODUCIRLESIONES

COMPROBACIONES FINALES- Compruebe que la alimentación está cortada en el interruptor de

baterías, y que el interruptor de control se encuentra en la posición “0”.- Llene el depósito de combustible. Asegúrese de que el tapón de llenado

y la zona alrededor de la boca de llenado están limpios para evitar que entren impurezas en el depósito de combustible.

- Si hay riesgo de congelamiento, el sistema de refrigeración debe contener la cantidad suficiente de glicol. Remítase a las páginas 18 y 33.

- Desconecte la válvula de admisión del sistema de agua salada (si procede).

- Si hay riesgo de congelación, se debe vaciar el sistema de refrigeración con agua salada.

- Con temperaturas inferiores a 0°C: Prepare el motor para el próximo arranque encendiendo el calentador (si está equipado).

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 23

Page 26: Manual Del Operador 12 SCANIA

Inmovilice el dispositivo de arranque al trabajar en el

motor.Si el motor arranca

repentinamente, se puedenPRODUCIRLESIONES

Inmovilice el dispositivo de arranque al trabajar en el

motor.Si el motor arranca

repentinamente, se puedenPRODUCIRLESIONES

MANTENIMIENTOEl programa de mantenimiento cubre 21 puntos, divididos en los siguientes grupos principales:

Sistema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . página 26Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . página 31Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 40Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . página 42Sistema eléctrico, baterías, etc.. . . . . . . . . página 44Varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 46

Los puntos de mantenimiento están divididos en intervalos de la siguiente forma: Mantenimiento diarioMantenimiento antes de la primera puesta en marchaMantenimiento después de las primeras 400 horas de funcionamientoMantenimiento periódico cada 200 horas de funcionamiento (es decir, después de 200, 400, 600, 800, etc. horas de funcionamiento)Mantenimiento periódico cada 400 horas de funcionamiento (es decir, después de 400, 800, 1200, 1600, etc. horas de funcionamiento)Mantenimiento periódico cada 1200 horas de funcionamiento (es decir, después de 1200, 2400, 3600, etc. horas de funcionamiento)Mantenimiento periódico cada 2400 horas de funcionamiento (es decir, después de 2400, 4800, etc. horas de funcionamiento)Mantenimiento periódico cada 4800 horas de funcionamiento (es decir, después de 4800, 9600, etc. horas de funcionamiento)Mantenimiento anualMantenimiento cada 5 años

En el caso de los motores con ocas horas de funcionamiento

que no están sujetos al antenimiento periódico según

l programa de la página 25, el antenimiento debe realizarse

según las columnas:“Anualmente”“Cada 5 años”

MOTORES CON POCAS HORAS DE FUNCIONAMIENTOLos equipos de generadores de emergencia y similares que no se usan regularmente se deben poner en marcha a modo de prueba y revisar según las instrucciones del fabricante del equipo.Tenga el motor en marcha hasta que alcance la temperatura de funcionamiento y a continuación realice los siguientes puntos de mantenimiento:

1. Comprobación del nivel de aceite5. Comprobación del nivel de refrigerante

10. Comprobación del indicador de vacío14. Comprobación del nivel de combustible16. Comprobación del nivel de electrolito en las baterías.17. Comprobación de la carga de las baterías.18. Limpieza de las baterías.21. Comprobación de fugas, rectificación según sea necesario

p

mem

24 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 27: Manual Del Operador 12 SCANIA

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

1. Con mayor frecuencia en caso necesario2. Para motores con pocas horas de funcionamiento, remítase a la página 24.3. Antes si el sensor de vacío está en rojo.4. Sólo se aplica a motores M con bomba de agua salada e intercambiador de calor.5. Valor de referencia. Varía según la composición del agua salada.6. Si no se ha rellenado con agente anticorrosivo durante los últimos cinco años se debe sustituir todo el

refrigerante.

Dia

riam

ente

Primera vez

Intervalo Por lo menos

Prim

er p

uest

a en

mar

cha

400

h

200

h

400

h

1200

h

2400

h

4800

h

Anu

alm

ente

Cad

a 5

años

SISTEMA DE LUBRICACIÓN, página 261. Comprobación del nivel de aceite2. Cambio de aceite 1 3. Limpieza del purificador de aceite 1 4. Cambio del filtro de aceite y del filtro del sistema de

ventilación del cárter cerrado1

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN, página 315. Comprobación del nivel de refrigerante6. Comprobación de las barras protectoras anticorrosivas 4) 57. Comprobación del rodete de la bomba de agua salada 4) 58. Comprobación del refrigerante 6 69. Limpieza del sistema de refrigeración 1

FILTRO DE AIRE, página 4010. Comprobación del indicador de vacío12. Limpieza o sustitución del cartucho del filtro 3

SISTEMA DE COMBUSTIBLE, página 4214. Comprobación del nivel de combustible15. Cambio del filtro principal y del filtro separador de agua 1

SISTEMA ELÉCTRICO, página 4416. Comprobación del nivel de electrolito en las baterías 2

17. Comprobación de la carga de las baterías 218. Limpieza de las baterías 219. Comprobación del monitor de nivel de refrigerante

VARIOS, página 4620. Comprobación de la correa de accesorios21. Comprobación de fugas, rectificación según sea necesario22. Comprobación/ajuste del juego de válvulas23. Comprobación/ajuste de los balancines de los inyectores

PDE

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 25

Page 28: Manual Del Operador 12 SCANIA

No se deben utilizar aditivos.l aceite debe ser el adecuado

para todas las variaciones de emperatura antes del próximo

cambio de aceite

30 40 °C

SISTEMA DE LUBRICACIÓNGRADO DEL ACEITEEl aceite del motor debe cumplir por lo menos una de las siguiente normas:

- ACEA E3, E4 o E5- El número básico total (TBN) debe ser mínimo 12-13 (ASTM 2896).- Verifique con su distribuidor de aceite que el aceite cumpla estos

requisitos.- Los intervalos de cambio de aceite indicados son válidos siempre que

el contenido de azufre del combustible no supere el 0,3 % del peso. Si el contenido de azufre es superior a 0,3% pero sin superar un máximo de 1,0%, los cambios de aceite se deben reducir a la mitad (200 h).

- Los índices de viscosidad se muestran en la figura siguiente.- Temperatura ambiente extremadamente baja: Consulte a su distribuidor

Scania más cercano sobre cómo evitar dificultades de arranque.

Análisis del aceite Algunas compañías de aceite ofrecen un servicio de análisis en laboratorio del aceite del motor. En estos análisis se mide el TBN (número base total), TAN (número ácido total), disolución del combustible, contenido de agua, viscosidad y la cantidad de partículas de fricción y carbonilla en el aceite.El resultado de una serie de análisis se utiliza como base para determinar el intervalo de cambio de aceite recomendado.Si se alteran las condiciones de uso, se debe repetir el programa de análisis del aceite para establecer un nuevo intervalo de cambios.

E

t

-40 -30 -20 -10 0 10 20

SAE 10W-30

SAE 20W-30

SAE 30

SAE 40

SAE 50

SAE 5W-30

SAE 15W-40

26 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 29: Manual Del Operador 12 SCANIA

1. Diariamente:COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITENota: Antes de comprobar el nivel de aceite: El motor debe haber

estado parado durante por lo menos 1 minuto.

- El nivel de aceite es el correcto cuando se encuentra entre las marcas de la varilla de nivel. Rellene cuando el nivel se encuentre en la marca inferior de la varilla de nivel.

- Tipo correcto. Remítase a “Grado del aceite” en la página 26.

MáxMín.

Comprobación del nivel de aceite con el motor en marchaEn algunos motores se puede comprobar el nivel de aceite con el motor en marcha.

- Retire el tapón de llenado de aceite para despresurizar el cárter.- Compruebe el nivel con la varilla de nivel. Nivel de aceite correcto:

10 mm debajo de la marca de mínimo o máximo.

Máx. 33 dm3

Mín. 28 dm3

Máx. 28 dm3

Mín. 20 dm3

1 dm3 = 1 litro

2. Cada 400 horas:CAMBIO DE ACEITENota: Bajo condiciones de funcionamiento muy exigentes,

especialmente en ambientes polvorientos, o si los depósitos en el purificador de aceite tienen un grosor superior a 20 mm: aumente la frecuencia de los intervalos de cambio de aceite.

- Desenrosque el tapón y vacíe el aceite con el motor en caliente.- En algunos motores es necesario sacar el aceite con un aspirador de

aceite.- Limpie el imán del tapón.- Vuelva a colocar el tapón.- Llene el motor con aceite.- Compruebe el nivel con la varilla de nivel.

ADVERTENCIAEl aceite puede estar caliente.

Utilice guantes y gafas protectoras.

Utilice un recipiente para evitar que se derrame el aceite al

vaciarlo. Deseche el aceite usado a través de una empresa de

gestión de residuos industriales.

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 27

Page 30: Manual Del Operador 12 SCANIA

25°

25°

35° 35°

Ángulos de inclinación máximos durante el funcionamientoLos ángulos máximos de inclinación durante el funcionamiento pueden variar según el tipo de cárter de aceite, véase la figura.

Nota: El ángulo especificado puede tener lugar sólo temporalmente.

35°

25°

25°

35°

3. Cada 400 horas:LIMPIEZA DEL PURIFICADOR DE ACEITE(a la vez que el cambio de aceite)

- Limpie la cubierta. Desenrosque la tuerca y retire la tapa.

Abra la tapa con cuidado. El aceite puede estar caliente.

- Extraiga el rotor y límpielo por fuera. Desenrosque la tuerca del cuerpo del rotor alrededor de una vuelta y media.

- Si no se puede desenroscar la tuerca del rotor:coloque el rotor boca abajo y fije la tuerca, bajo ningún concepto el rotor, en un tornillo de banco, y gire el rotor una vuelta y media hacia la izquierda a mano, o utilice una tuerca M20 como se muestra en la figura.

- Sujete el rotor y golpee la tuerca ligeramente con un mazo de plástico o

contra el banco de trabajo, de modo que el cuerpo del rotor se suelte de la placa inferior. No golpee nunca el rotor directamente, ya que se pueden dañar los cojinetes.

28 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 31: Manual Del Operador 12 SCANIA

- Desmonte la tuerca y la cubierta del rotor.- Desmonte el colador. Si el colador está atascado en el cuerpo del rotor,

haga palanca cuidadosamente con un destornillador entre el cuerpo del rotor y el colador.

- Si el colador está atascado en el rotor, haga palanca cuidadosamente entre el rotor y el colador.

- Extraiga rascando los depósitos del cuerpo del rotor. Si no hay depósitos

es que el purificador no está trabajando correctamente.

- Si los depósitos tienen un grosor superior a 28 mm: limpie con más frecuencia.

- Lave todas las piezas con gasoil.

- Asegúrese de que las boquillas del rotor no estén bloqueadas ni dañadas.- Asegúrese de que los cojinetes no estén dañados. Si lo están, se debe

sustituir el rotor completo.

- Monte una junta tórica nueva en el rotor y monte el colador.

- Monte los componentes del rotor.

- Apriete el rotor con la mano

- Asegúrese de que el eje no está suelto. Si está suelto utilice sellante

561 200 y apriete a un par de 34 Nm utilizando la herramienta 98 421.

- Para apretar el eje del rotor es necesario modificar la llave de vaso 98 421:- Elimine con un taladro las roscas de una tuerca M20 de modo que

encaje en el cuadrado de la llave de vaso.- Suelde la tuerca.

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 29

Page 32: Manual Del Operador 12 SCANIA

- Vuelva a montar el rotor.- Compruebe que gira con facilidad con la mano.- Monte una junta tórica nueva en el cuerpo del rotor y móntelo.- Monte la tapa y apriete la contratuerca a 15 Nm.

Apriete la tuerca con cuidado, de forma que no se dañe el eje del rotor, la tuerca ni la tapa.

Comprobación del funcionamientoEl rotor gira muy rápido y debe seguir girando cuando se apaga el motor.

- Pare el motor cuando esté caliente.- Compruebe si se produce un ruido procedente del rotor o si la carcasa

del purificador está vibrando.Normalmente, el rotor continua en movimiento durante 30 – 60 segundos después de apagar el motor.En caso contrario: despiécelo y compruébelo.

tilice un recipiente para evitar que se produzcan fugas al

cambiar el filtro.Deseche siempre los filtros

sados a través de una empresa de gestión de residuos

industriales.

4. Cada 400 horas:CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE (a la vez que el cambio de aceite)

- Retire el filtro antiguo.- Lubrique la junta y monte un filtro original de Scania.- Apriete el filtro con la mano.

Nunca utilice una herramienta para apretarlo. Se puede dañar el filtro restringiendo la circulación.

- Arranque el motor y compruebe si hay fugas.

Importante Si los depósitos en el purificador de aceite tienen un grosor superior a 20 mm, el filtro de aceite se debe sustituir con más frecuencia. Esto también es aplicable a la limpieza del purificador de aceite y los cambios de aceite.

U

u

30 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 33: Manual Del Operador 12 SCANIA

1

2

3

CAMBIO DEL FILTRO DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN DEL CÁRTEREn los casos de motores con sistema de ventilación del cárter cerrado, el cartucho del filtro se debe cambiar a la vez que se cambia el filtro de aceite principal según se describe a continuación:

- Desmonte la tubería de drenaje de la base del filtro.- Suelte las abrazaderas (1) que sujetan la carcasa del filtro a la tapa.- Desmonte la carcasa (2). Es posible que tenga aceite en el fondo.- Retire el cartucho del filtro y sustitúyalo.- Sustituya la junta tórica de la base de la tapa del filtro y compruebe si

hay una junta tórica en la parte superior del nuevo cartucho.- Monte el filtro nuevo y haga presión en el centro de la tapa.- Monte la carcasa y bloquéela firmemente.- Si el indicador (3) de la parte superior del filtro aparece en rojo, retire la

cubierta de plástico y pulse el botón del indicador.- Monte la tubería de drenaje.

ellene el sistema siempre con refrigerante ya mezclado.

Abra la tapa con cuidado.ueden salir expulsados agua y

vapor.

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

5. Diariamente:COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE

- Abra el tapón del depósito de expansión y compruebe el nivel de refrigerante.

- Nivel correcto:- Motor frío: El nivel de refrigerante debe estar aproximadamente

50 mm por debajo de la línea de lleno.- Motor caliente:El nivel de refrigerante debe estar aproximadamente

25 mm por debajo de la línea de lleno.- Remítase a las instrucciones del fabricante para otros tipos de depósitos

de expansión.- Rellene el refrigerante según sea necesario, remítase al punto 6.

Nota: Al rellenar grandes cantidades de refrigerante:Nunca vierta refrigerante frío en un motor caliente.Esto puede producir grietas en el bloque motor y la culata.

R

P

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 31

Page 34: Manual Del Operador 12 SCANIA

6. Cada 400 horas:COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE CORROSIÓN(Sólo motores con radiador)

- Vacíe el circuito de agua salada y compruebe las barras de corrosión (ánodo de protección). Hay tres, ubicadas en los puntos indicados.

- Elimine raspando el material suelto que haya en el ánodo.

- Sustituya la barra si se ha consumido más de la mitad.Las barras nuevas tienen una longitud de 45 mm con un diámetro de 17 mm.

Nota: Si las barras de corrosión están muy corroídas se debe aumentar la frecuencia con la que se comprueban, por ejemplo cada 200 horas.

7. Cada 400 horas:COMPROBACIÓN DEL RODETE DE LA BOMBA DE AGUA SALADA(Sólo motores con radiador)

- Cierre la válvula de admisión de agua salada si la bomba de agua salada se encuentra por debajo del nivel del agua.

- Vacíe el circuito de agua de mar.

- Retire el tapón de la bomba de agua salada.

- Compruebe que los álabes del rodete no están gastados ni dañados.

Nota: Si la frecuencia de sustitución del rodete es demasiado alta, se debe mejorar la limpieza del agua salada.

Sustitución del rodete- Desmonte el rodete con el extractor 98 482 (herramienta especial

Scania).

- Monte un rodete nuevo y la tapa. Compruebe que la junta de la tapa no está endurecida ni dañada.

Nota: Siempre se debe tener un rodete de repuesto a bordo.

- El rodete puede sufrir deformaciones si no entra en funcionamiento durante períodos prolongados. Sustituya o desmonte el rodete antes de períodos de inactividad prolongados. Remítase también a “Preparación para almacenamiento”.

32 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 35: Manual Del Operador 12 SCANIA

omposición del refrigerante:Si se puede producir

congelación:ínimo un 30% del volumen de

glicoláximo un 60% del volumen de

glicoli no hay riesgo de congelación:proporción de un 8-12% del

volumen deAgente anticorrosivo Scania

8. Cada 2400 horas:COMPROBACIÓN DEL REFRIGERANTEEl refrigerante debe comprobarse de la siguiente manera:a) Compruebe el estado del refrigerante.b) Refrigerante sólo con glicol: Compruebe la proporción de glicol.c) Refrigerante sólo con agente anticorrosivo Scania:

Compruebe la proporción de agente anticorrosivo.La composición del refrigerante está descrita detalladamente en "Puesta en marcha y funcionamiento"

a)Comprobación del estado del refrigerante

- Llene un recipiente con un poco de refrigerante y compruebe que esté limpio y claro.

- Si el refrigerante está contaminado y tiene una apariencia blanquecina: considere cambiar el refrigerante.

- El agua que se añade al refrigerante debe estar limpia y sin suciedad alguna.

- Utilice agua potable con un pH entre 6 y 9.

C

m

m

S

Sólo se debe reponer refrigerante ya mezclado en el

sistema de refrigeración.Nunca reponga el nivel

utilizando sólo agua o glicol.

El glicol etileno esagente anticorrosivo.

Evite el contactodel glicol con la piel.

El glicol recomendado no se debe mezclar con glicol que

contenga agente anticorrosivo con base de nitrito.

e puede formar lodo y reducir la capacidad de refrigeración.

b)Comprobación de la proporción de glicolSi hay riesgo de congelamiento, utilice sólo glicol como agente anticorrosivo en el refrigerante.

- Los sistemas de refrigeración con glicol deben contener por lo menos un 30% del volumen de glicol para que la protección contra la corrosión sea adecuada.

- Un 30% del volumen proporciona protección hasta -16 °C.Si se necesita más protección contra la congelación, remítase a la tabla de la página siguiente para calcular cuánto glicol necesita.

Recomendamos que sólo se utilice glicol refrigerante que no contenga nitrito y con las identificaciones de proveedor siguientes:

BASF G48 o BASF D542- El sistema se debe rellenar siempre que el contenido de glicol sea

inferior al 30% del volumen. Una proporción de glicol superior a un 60% del volumen no proporciona un aumento considerable de las propiedades anticongelantes.

- En la tabla se indican las temperaturas a las que se empieza a formar hielo. El motor se congelará y fracturará a temperaturas muy bajas; remítase al diagrama.

- La formación de hielo en el refrigerante produce muchas veces anomalías de funcionamiento sin el riesgo de que se produzcan daños. El motor no se debe someter a cargas pesadas cuando se empieza a formar hielo.

Nota: Cambie el refrigerante al limpiar el sistema de refrigeración: cada 4.800 horas o cada 5 años, lo que suceda antes.

Importante Si se monta un filtro de refrigerante este no debe contener agente anticorrosivo.

S

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 33

Page 36: Manual Del Operador 12 SCANIA

Curva A: Formación de hieloCurva B: Temperatura a la que existe riesgo de daños

por congelación1. Area segura2. Se pueden producir anomalías (formación

de hielo)3. Hay riesgo de daños por congelamiento

Propiedades del glicol a temperaturas bajas:- Ejemplo con un 30% del volumen de glicol- A partir de -16°C ºC se forma hielo.- A -30°C se pueden producir anomalías en el

funcionamiento.- No hay riesgo de daños por congelación con

un contenido mínimo de un 30% del volumen de glicol.

% del volumen de glicol

A

A= Columnas que se deben evitar. Sólo se deben utilizar para calcular la mezcla de glicol.Punto de congelación del refrigerante según la proporción de glicol.

% de glicol 15 20 25 30 35 40 45 50 Sistema de refrigeracióncapacidad,

dm3°C a los que se

forma hielo -6 -9 -12 -16 -21 -24 -30 -37

Glicoletilenodm3 (litros)

5 6 8 9 11 12 14 15 30

6 8 10 12 14 16 18 20 40

8 10 13 15 18 20 23 25 50

9 12 15 18 21 24 27 30 60

11 14 18 21 25 28 32 35 70

12 16 20 24 28 32 36 40 80

14 18 23 27 32 36 41 45 90

15 20 25 30 35 40 45 50 100

17 22 28 33 39 44 50 55 110

18 24 30 36 42 48 54 60 120

20 26 33 39 46 52 59 65 130

21 28 35 42 49 56 63 70 140

23 30 38 45 53 60 68 75 150

24 32 40 48 56 64 72 80 160

26 34 43 51 60 68 77 85 170

27 36 45 54 63 72 81 90 180

29 38 48 57 67 76 86 95 190

30 40 50 60 70 80 90 100 200

34 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 37: Manual Del Operador 12 SCANIA

Si se monta un filtro de efrigerante, no debe contener

agente anticorrosivo.

a mezcla con glicol o el uso de emasiado agente anticorrosivo uede contribuir a la formación e lodos y reducir la capacidad

de refrigeración.

Es muy peligroso consumir agente anticorrosivo.

Evite el contacto con la piel.

c)

Comprobación de la protección anticorrosivaDebe haber siempre suficiente agente anticorrosivo en el refrigerante para proteger el sistema de refrigeración contra corrosión.Si no hay riesgo de congelamiento, utilice sólo agente anticorrosivo Scania en el refrigerante.El agente anticorrosivo Scania no contiene nitrito.La proporción correcta de agente anticorrosivo se encuentra entre el 8 y 12% del volumen.

- Se debe reponer un 1,0% de agente anticorrosivo Scania después de cada 2.400 horas de funcionamiento.

- Nunca reponga el nivel utilizando sólo agua o agente anticorrosivo.Las pérdidas de líquido se deben reponer siempre con refrigerante ya mezclado: agua + un 10 % del volumen de agente anticorrosivo Scania.

Nota: Cambie el refrigerante al limpiar el sistema de refrigeración: cada 4.800 horas o cada 5 años, lo que suceda antes.

r

Ldpd

tilice un recipiente para evitar derrames

al cambiar el refrigerante.eseche siempre el refrigerante sado a través de una empresa

de gestión de residuos industriales.

Cambio del refrigerante1. Retire el tapón del depósito de expansión.2. El refrigerante se vacía en dos puntos como se muestra en la figura:

- desde la parte inferior del intercambiador de calor retirando dos tapones.

- mediante la válvula en la unidad. 3. Cierre la válvula y monte los tapones.4. Llene el sistema por la boca del depósito de expansión.

Mezcle el refrigerante como se describe en la página 33.

U

Du

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 35

Page 38: Manual Del Operador 12 SCANIA

El sistema de refrigeración no e debe limpiar nunca con sosa

cáustica.Las piezas de aluminio se

pueden dañar.

tilice un recipiente para evitar derrames

al cambiar el refrigerante.eseche siempre el refrigerante sado a través de una empresa

de gestión de residuos industriales.

9. Cada 4800 horas:LIMPIEZA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓNNota: El sistema de refrigeración se debe limpiar más frecuentemente si

es necesario.

Limpieza externa

Intercambiador de calor1. Vacíe el circuito de agua salada y desconecte los tubos de salida y

entrada de agua salada del intercambiador de calor.2. Desacople los tubos que van al intercooler y la carcasa del termostato

del intercooler. Desacople los tubos que van de la tapa delantera al intercambiador de calor.

3. Desmonte la carcasa de conexión de la entrada de la bomba de refrigerante junto con el tubo de retorno de la bomba.

4. Desmonte la carcasa del termostato y el tubo de salida del motor.5. Desmonte el tubo de ventilación del depósito de expansión.6. Retire las tuercas de brida y retire el conjunto del intercambiador de

calor.7. Desmonte la tapa en la parte trasera y extraiga el elemento enfriador.8. Limpie la parte exterior del elemento enfriador. Utilice un limpiador de

motores con base de parafina.9. Si hay sedimentos en el interior de los tubos, se pueden retirar con una

varilla redonda.10. Sustituya las juntas tóricas que estén dañadas o endurecidas. Lubrique la

junta tórica (10) y móntela en el interior de la carcasa del calefactor y monte los componentes del intercambiador de calor.

11. Monte el conjunto del intercambiador de calor. Apriete las tuercas de brida a 50 Nm.

12. Monte los tubos de entrada y de salida, la carcasa del termostato, la carcasa de conexión y los tubos del intercooler.

13. Llene el sistema con refrigerante según las especificaciones de la página 33.

s

U

Du

36 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 39: Manual Del Operador 12 SCANIA

atorio

ao a la bomba de

del motor

ión

1. Carcasa del radiador2. Tapón3. Junta4. Tapón5. Junta6. Junta tórica7. Junta8. Elemento enfriador9. Junta

10. Junta tórica11. Tapa trasera12. Tornillo13. Tapa delantera14. Junta tórica15. Tornillo16. Retén

17. Tornillo18. Retén19. Ánodo sacrific

(x 3)20. Tapón21. Retén22. Tuerca de brid23. Tubo de retorn

refrigerante24. Tubo de salida25. Junta tórica26. Tapón de pres

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 37

Page 40: Manual Del Operador 12 SCANIA

1

2

3

tilice un recipiente para evitar derrames

al cambiar el refrigerante.eseche siempre el refrigerante sado a través de una empresa

de gestión de residuos industriales.

Intercooler1. Vacíe el refrigerante del motor; remítase a “Cambio de refrigerante”.2. Afloje y retire el tubo de aire de la parte superior del colector de

admisión.3. Suelte las conexiones de entrada y de salida de refrigerante del

intercooler. Desmonte la tapa con la carcasa del termostato y el colector de admisión de la conexión del elemento enfriador.

4. Desmonte los tornillos entre las secciones superior e inferior del colector de admisión y saque hacia arriba la sección superior del colector de admisión. Tenga cuidado de no dañar las conexiones de agua del elemento enfriador.

5. Tapone los orificios del elemento enfriador y desenrosque los tornillos de fijación de este último. Saque hacia arriba el elemento enfriador del intercooler.

6. Limpie la parte exterior del elemento enfriador. Utilice un limpiador de motores con base de parafina.

7. Limpie las superficies de sellado de las secciones superior e inferior del colector de admisión y monte el elemento enfriador en la sección inferior del colector de admisión. Apriete los tornillos a 26 Nm.

8. Monte una junta nueva en la parte inferior del intercambiador de calor y atornille la parte superior. Apriete los tornillos a 26 Nm.

9. Lubrique juntas tóricas nuevas y móntelas en el tubo de conexión (8) de la entrada de refrigerante y conecte este último a presión con el tubo de entrada del elemento enfriador. Monte una junta en V (6) nueva en el tubo.

10. Lubrique juntas tóricas nuevas y móntelas en el tubo de conexión en la tapa con la carcasa del termostato (7). Monte la tapa en la entrada y la salida del elemento enfriador, y atorníllela a la sección superior del colector (4) con una junta nueva (5). Apriete los tornillos a 26 Nm.

11. Monte el tubo de aire del turbo en la sección superior del colector de admisión. Apriete los tornillos a 26 Nm.

12. Monte las conexiones de los tubos de entrada y de salida en el intercooler.

13. Llene el sistema con refrigerante según las especificaciones de la página 33.

4

5

6

78

9

U

Du

1. Sección inferior del colector de admisión

2. Junta3. Elemento enfriador del intercooler4. Sección superior del colector de

admisión5. Junta6. Retén de sección en V7. Tapa con carcasa de termostato y

termostato8. Tubo de conexión9. Junta tórica

38 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 41: Manual Del Operador 12 SCANIA

tilice un recipiente de recogida para

evitar derramesal cambiar el refrigerante.

eseche siempre el refrigerante sado a través de una empresa

de gestión de residuos industriales.

Manipulación de los limpiadores del sistema de

refrigeración:Lea las advertencias que

figuran en el envase.

Limpieza internaEliminación de aceite y grasa

- Tenga, si es posible, el motor en marcha hasta que alcance la temperatura de funcionamiento y a continuación vacíe el sistema de refrigeración.

- Desmonte los termostatos.- Llene el sistema con agua limpia caliente y mezclada con lavavajillas

líquido. Concentración 1% (0,1/10 l).

- Tenga el motor en marcha hasta que se caliente durante 20-30 minutos. Tenga en cuenta el sistema de calefacción de la cabina (si procede).

- Vacíe el sistema de refrigeración.- Llene el sistema con agua limpia caliente y tenga el motor en marcha

durante aproximadamente 20-30 minutos.- Vacíe el sistema de refrigeración.- Monte los termostatos.- Llene el sistema con refrigerante nuevo según las especificaciones de la

página 33.

Limpieza de depósitos- Tenga, si es posible, el motor en marcha hasta que alcance la

temperatura de funcionamiento y a continuación vacíe el sistema de refrigeración.

- Desmonte los termostatos.- Llene el sistema con agua limpia caliente y mezclada con un limpiador

de radiadores (de venta comercial) basado en ácido sulfámico y con agentes diluyentes. Remítase a las instrucciones del fabricante para la mezcla y duración del período de limpieza.

- Tenga el motor en marcha durante el tiempo especificado y vacíe el sistema de refrigeración.

- Llene el sistema con agua limpia caliente y tenga el motor en marcha durante aproximadamente 20-30 minutos.

- Vacíe el sistema de refrigeración.- Monte los termostatos.- Llene el sistema con refrigerante nuevo según las especificaciones de la

página 33.

U

Du

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 39

Page 42: Manual Del Operador 12 SCANIA

FILTRO DE AIRE10. Diariamente:COMPROBACIÓN DEL INDICADOR DE VACÍOSi el testigo rojo se puede ver por completo, cambie o limpie el cartucho del filtro de aire, punto 12. Esto es especialmente importante si el motor se tiene en marcha con grandes cargas y a regímenes altos.

43

21

1. Cartucho del filtro

11. Cada 200 horas:LIMPIEZA DEL FILTRO DE PARTÍCULAS

1. Retire la tapa del filtro de partículas (2).2. Retire el separador de partículas cónico. Saque las partículas de

suciedad y límpielo.3. Monte el separador de partículas como se muestra en la figura y

enrosque su tapa.

tilice sólo filtros originales de Scania.

Cambie el cartucho si está dañado.

i monta un cartucho dañado se puede dañar el motor.

unca arranque el motor con el filtro de aire desmontado.

Se pueden producir lesiones o daños en el motor.

2. Filtro grueso3. Tapa4. Indicador de vacío

Filtro de aire con filtro de partículas

El filtro de partículas debe ontarse siempre en la posición

vertical.

12. Cada 1200 horas:LIMPIEZA O CAMBIO DELCARTUCHO DEL FILTRONota: Antes si el indicador de baja presión está en rojo

Desmontaje1. Desmonte la tapa lateral del filtro de aire.2. Cambie o limpie el cartucho.

Nota: La limpieza del cartucho siempre implica que se pueda dañar. El cartucho se puede limpiar un máximo de cuatro veces. Una vez limpiados, los cartuchos tienen menos capacidad de depuración que un cartucho nuevo.

3. Marque el filtro después de limpiarlo.

Limpieza del cartucho- Aplique con cuidado aire comprimido en el interior del cartucho.

Nota: Este cartucho no se debe lavar con agua.

U

S

N

1 2 3

1. Tapa2. Cartucho del filtro3. Carcasa del filtro

m

40 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 43: Manual Del Operador 12 SCANIA

Comprobación- Introduzca una linterna dentro del cartucho y compruebe desde el

exterior que no haya orificios o rajas en el papel del cartucho.- Cambie el cartucho si presenta algún daño, por mínimo que sea. Se

puede dañar el motor.

Conjunto1. Monte el filtro de aire en el orden inverso al de desmontaje.2. Reponga el émbolo rojo del indicador de baja presión presionando el

botón.

Filtros con cartucho integrado (no sustituible)Limpieza

- El cartucho se puede limpiar un máximo de tres veces. Marque el filtro después de limpiarlo.

- Para limpiar el cartucho mezcle agua con un 1% de detergente suave.1. Vierta la mezcla de agua y jabón en la salida del cartucho a la vez que le

da la vuelta al cartucho de forma que el agua pase por el cartucho en el sentido opuesto al sentido normal de circulación del aire.

2. Deje el cartucho en el agua durante 5 minutos. A continuación sáquelo de forma que se salga todo el agua.

3. Enjuague el cartucho con aproximadamente 30 litros de agua limpia a 30 – 40 °C. Para enjuagar el cartucho vierta el agua también en el sentido opuesto al sentido normal de circulación del aire.

4. Saque el cartucho y deje que se salga todo el agua.5. Enjuague el cartucho hasta que salga agua limpia.6. Deje que el cartucho se seque durante unas 24 horas en un lugar caliente.

Nota: El filtro no se debe secar con aire comprimido.

1. Cartucho de seguridad

Filtro de aire con cartucho de seguridad

No está permitido limpiar el cartucho de seguridad.

13. Cada 2400 horas:CAMBIO DEL CARTUCHO DE SEGURIDADNota: No todos los cartuchos están equipados con un cartucho de

seguridad. Al cambiar un cartucho de seguridad, asegúrese de que no puedan entrar partículas extrañas en el motor.

1. Desmonte la tapa lateral del filtro de aire.2. Retire el cartucho del filtro.3. Retire el cartucho de seguridad.4. Monte un cartucho de seguridad nuevo original de Scania.5. Sustituya o limpie el cartucho del filtro, remítase al punto 12.6. Monte el filtro de aire.

1

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 41

Page 44: Manual Del Operador 12 SCANIA

antenga la máxima limpieza al trabajar en el sistema de

combustible.e pueden producir anomalías

e funcionamiento en el motor y daños en el sistema de

inyección.

SISTEMA DE COMBUSTIBLE14. Diariamente:COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE

- Llene con combustible según sea necesario. A la vez, vacíe el agua del filtro separador de agua.

- Si el depósito está completamente vacío, purgue el sistema de combustible, remítase al punto 15.

M

Sd

tilice un recipiente para evitar fugas al purgar o sustituir

componentes.

Utilice sólo filtros de combustible originales de

Scania.

15. Cada 1200 horas:CAMBIO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLEDepósitos de combustible

- Vacíe el agua que haya en los depósitos de combustible.

Filtro principalEl filtro está compuesto por una unidad.

- Limpie la parte exterior del filtro y desenrósquelo. - Monte el filtro nuevo y apriételo con la mano.

Nunca utilice una herramienta para apretarlo. Los filtros se pueden dañar, restringiendo la circulación.

- Purgue el sistema de combustible según las instrucciones que figuran en la página siguiente.

- Arranque el motor y compruebe si hay fugas.

U

42 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 45: Manual Del Operador 12 SCANIA

tilice un recipiente para evitar fugas al purgar o sustituir

componentes.

. Llave de paso

. Filtro

. Válvula de vaciado

Filtro separador de agua- Se debe vaciar el agua cuando se llena de combustible el depósito.- El filtro se debe cambiar según los mismos intervalos que los del filtro

principal.

- Cierre la llave de vaciado 1 delante del filtro.- Desenrosque la carcasa y la llave de vaciado 3.- Desenrosque el filtro y cámbielo 2. Lubrique la junta antes de apretar a

mano el filtro nuevo.- Enrosque la carcasa y la válvula de vaciado.- Abra la llave de vaciado 1.- Purgue el sistema de combustible después de cambiar los dos filtros.

U

123

13

2

Purga del sistema de combustible- Conecte un tubo flexible de plástico transparente a la boquilla de purga

1 para conducir el combustible a un recipiente. La boquilla de purga se encuentra en el extremo de la rampa de combustible, en la parte delantera del motor.

- Abra la boquilla de purga.- Accione la bomba manual 2 hasta que salga combustible sin burbujas

por la boquilla de purga.• Si el sistema está completamente vacío, será necesario accionar la

bomba 250 veces aproximadamente.

• Después de sustituir el filtro, será necesario accionar la bomba 170 veces aproximadamente.

• Para purgar la rampa de combustible será necesario accionar la bomba 150 veces aproximadamente.

- Cierre la boquilla de purga y retire el tubo.- Afloje un poco el perno-racor de la válvula de rebose 3. Accione la

bomba de mano 20 veces más hasta que se abra la válvula de rebose.- Arranque el motor y compruebe si hay fugas.

Importante El motor de arranque sólo se debe utilizar durante 30 segundos cada vez. Después de ese tiempo se debe enfriar durante 2 minutos.

Si el motor no arranca después de la purga:. . . . . . .- Abra de nuevo las boquillas de purga y accione la bomba manual hasta

que salga combustible sin burbujas.- Apriete las boquillas de purga. Arranque el motor y compruebe si hay

fugas.

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 43

Page 46: Manual Del Operador 12 SCANIA

Lleve siempre guantes y gafas de protección al cargar y

manipular baterías.as baterías contienen un ácido

muy corrosivo.

No conecte los terminales de forma incorrecta.

Esto puede provocar daños graves en el sistema eléctrico.

Si se cortocircuitan los erminales se producen chispas.

Evite llamas descubiertas o chispas cerca de las baterías.uando se cargan las baterías

se forma gas oxhídrico que es inflamable y explosivo.

SISTEMA ELÉCTRICO16. Cada 200 horas:COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ELECTROLITO EN LAS BATERÍAS

1. Desenrosque todos los tapones y compruebe el nivel de electrólito de todos los vasos.

2. Rellene con agua destilada hasta que el nivel se encuentre entre 10 y 15 mm por encima de las placas.

17. Cada 1200 horas:COMPROBACIÓN DE LA CARGADE LAS BATERÍAS

- Compruebe la densidad con un comprobador de ácido.En una batería plenamente carga debe ser:

1,280 a +20°C

1,294 a 0°

1,308 a -20°C

- Si la densidad es inferior a 1,20, la batería se debe cargar. Una batería descargada se congela a -5°C.No utilice el procedimiento de carga rápida para cargar las baterías. A largo plazo se daña la batería.

18. Cada 1200 horas:LIMPIEZA DE LAS BATERÍAS

1. Limpie las baterías, los cables y los terminales.2. Compruebe que todos los terminales están apretados correctamente.3. Aplique vaselina en los bornes de la batería y los terminales de los

cables.

L

t

C

44 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 47: Manual Del Operador 12 SCANIA

No conecte los terminales de forma incorrecta.

Esto puede provocar daños graves en el sistema eléctrico.

Si se cortocircuitan los rminales se producen chispas.

Deseche siempre las baterías sadas a través de una empresa

de gestión de residuos industriales.

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Desmontaje

1. Desconecte el cable negativo de la batería (-) (cable conectado a masa).2. Desconecte el cable positivo de la batería (+) (cable conectado al motor

de arranque).

Montaje1. Conecte el cable positivo (+) a la batería (cable conectado al motor de

arranque).2. Conecte el cable negativo (-) a la batería (cable conectado a masa).

te

u

tilice un recipiente para evitar derrames

al vaciar el refrigerante.eseche siempre el refrigerante sado a través de una empresa

de gestión de residuos industriales.

19. Cada 1200 horas:COMPROBACIÓN DEL MONITOR DE NIVEL DE REFRIGERANTE(equipamiento opcional)

1. Arranque el motor.2. Reduzca el nivel de refrigerante en el depósito de expansión por debajo

del monitor de nivel.3. Parada automática en caso de avería: El motor se para, el testigo se

enciende y el avisador acústico (si está equipado) suena si el monitor de nivel funciona correctamente. Si la función está conectada a través del coordinador, se generará el código de avería de la parada de emergencia que se puede leer con el testigo de diagnosis.

4. Sin parada automática en caso de avería: El testigo se enciende y el avisador acústico (si está equipado) suena si el monitor de nivel funciona correctamente.

5. Rellene el nivel de refrigerante, remítase a la página 31.U

Du

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 45

Page 48: Manual Del Operador 12 SCANIA

VARIOS20. Cada 1200 horas:COMPROBACIÓN DE LA CORREA DE ACCESORIOS

- Si la correa de accesorios (1), que es una correa politrapezoidal, está desgastada o dañada se debe sustituir.

- Compruebe también que el tensor automático de la correa (2) funciona y que mantiene la correa tensada correctamente.

Asegúrese de que las fugas no ontaminen el medio ambiente.

Si se detecta una avería seria, póngase en contacto con su taller Scania más cercano.

21. Diariamente:COMPROBACIÓN DE FUGAS,MEDIDAS A TOMAR

- Arranque el motor.- Comprobar si hay fugas de aceite, refrigerante, combustible, aire o gases

de escape.- Apriete o sustituya las conexiones con fugas. Compruebe los orificios de

rebose (1) (debajo de las cubiertas laterales) que indican si las juntas tóricas entre las camisas y el cigüeñal presentan fugas, véase la figura.a) Si se detecta refrigerante la junta tórica tiene una fuga.

b) Si está saliendo aceite, quiere decir que hay un fuga en la base de la camisa.

- Compruebe que el orificio de vaciado de la bomba de refrigerante (2) no está taponado, remítase a la figura. Si se produce una fuga, sustituya el retén de la bomba o la bomba de refrigerante completa.

- Es normal que se produzcan fugas pequeñas en los orificios de rebose durante la fase de rodaje del motor. (Los retenes y juntas tóricas se deben lubricar con jabón o aceite al montarlos.)

- Normalmente esta fuga desaparece después de un tiempo.

c

46 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 49: Manual Del Operador 12 SCANIA

5

4

3

2

1

6

Numeración de los cilindros

VOLANTE

ADVERTENCIA

Inmovilice el dispositivo de arranque al trabajar en el

motor.

Si el motor arranca repentinamente, se puedenPRODUCIR LESIONES.

22. Cada 2400 horas:COMPROBACIÓN/AJUSTE DEL JUEGO DE VÁLVULASNota: La comprobación/ajuste del juego de válvulas también se debe

realizar después de las primeras 400 horas de funcionamiento.

El juego de válvulas se debe ajustar cuando el motor está frío, por lo menos 30 minutos después de haberlo parado.Las juntas de la tapa de la culata se deben sustituir según sea necesario. Pares de apriete: 26 Nm.Juego de las válvulas de admisión: 0,45 mm.Juego de las válvulas de escape: 0,70 mm.Par de apriete de contratuerca: 35 Nm

Secuencia de ajuste- Gire el volante motor (a izquierdas) de forma que las marcas del volante

motor se puedan ver en la abertura inferior de la carcasa del volante motor. Remítase a la tabla.

- Mida el juego de válvulas con una galga y ajuste las válvulas según el orden de ajuste de la tabla siguiente. El juego correcto de las válvulas viene indicado en la placa de instrucciones en una de las tapas de culata.

- La comprobación/ajuste de los balancines de los inyectores PDE se debe hacer junto con la comprobación/ajuste del juego de válvulas. Remítase al paso 21

- Si solamente se pueden realizar las lecturas a través de la cubierta superior y no desde abajo: Comience en la posición TDC Up (PMS arriba) y gire el volante motor 120°(1/3 vuelta) a izquierdas cada vez, observe el solapamiento de válvulas y ajuste las válvulas según la tabla siguiente.

Importante Las marcas del volante motor sólo son correctas si se realiza la lectura por la abertura inferior.

Marca delvolante motor

(lectura realizada por la abertura

inferior)

Solapamiento en el cilindro

Ajuste las válvulas en el cilindro

TDC Down (0°) 1 6

120° 5 2

240° 3 4

TDC Down (0°) 6 1

480° 2 5

600° 4 3

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 47

Page 50: Manual Del Operador 12 SCANIA

Nota:

Las lecturas también se pueden realizar en el volante a través de las escotaduras en la carcasa del volante motor desde la parte superior o inferior dependiendo del montaje.

En el volante motor figuran las inscripciones up (arriba) y down (abajo).

En producción se monta una tapa en ambas aberturas.

Aberturas de lecturaen la carcasa del volante

motor

dición A=PDE31: 66,9 ± 0,1 mmPDE32: 69,9 ± 0,1 mm

dición B=PDE31: 36,5 mmPDE32: 38,8 mm

23. Cada 2400 horas:COMPROBACIÓN/AJUSTE DE LOS BALANCINES DE LOS INYECTORES PDENota: La comprobación/ajuste de los balancines de los inyectores PDE

debe hacerse en conjunción con la comprobación/ajuste del juego de válvulas después de las primeras 400 horas de funcionamiento.

Importante Los inyectores-bomba PDE31 se ajustan con la herramienta de ajuste 99.414 o un pie de rey digital. Los inyectores-bomba PDE32 se ajustan con la herramienta de ajuste 99 442 o un pie de rey digital. Realizar este ajuste es importante, ya que una colocación incorrecta del inyector-bomba puede provocar un rendimiento deficiente e incluso daños.

Secuencia de ajusteLa siguiente tabla sólo es válida para las lecturas efectuadas desde la abertura inferior. Si las lecturas se realizan desde la abertura superior, remítase a la página anterior.

Marca del volante motor (lectura

realizada por la abertura inferior)

Solapamiento en el cilindro

Ajuste del balancín del inyector en el cilindro

TDC Down (0°) 1 2

120° 5 4

240° 3 1

TDC Down (0°) 6 5

480° 2 3

600° 4 6

Me

Me

48 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 51: Manual Del Operador 12 SCANIA

tón por encima o por debajo de superficie plana. Es necesario lizar un ajuste

tón a ras de la superficie plana.ajuste es correcto

66,9 414

PDE31:1. Primeramente, mida la distancia A entre el plano a y el borde superior de

la arandela del muelle de la válvula del inyector PDE con un pie de rey digital. Remítase a la figura.

2. El valor de A debe ser de 66,9 mm para PDE31 (el valor de B=36,5 mm).

3. La medida se ajusta aflojando la tuerca de seguridad y enroscando el tornillo de ajuste del balancín 1 hasta la medida correcta.

ADVERTENCIA Tenga cuidado cuando realice el ajuste si la medida es muy diferente del valor de ajuste. El muelle está cargado y puede producir lesiones si se suelta.

4. Coloque la herramienta de ajuste 99.414 con la placa metálica alrededor del muelle del inyector.

5. Por último, ajuste la medida A palpando con un dedo para comprobar que el pistón pequeño 2 queda a ras con la superficie plana de la herramienta. Se podrán detectar diferencias inferiores a una décima de milímetro.

6. Si no dispone de la herramienta de ajuste, se puede utilizar un pie de rey digital para el ajuste de precisión. La posición del balancín se ajusta por medio del tornillo de ajuste a 66,9 +/-0,1 como se ha indicado anteriormente.

7. Apriete la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste a 39 Nm y retire la herramienta.

Nota: Las comprobaciones/ajustes adicionales de los inyectores PDE,p. ej. comprobar la presión de apertura, no están permitidas. Los inyectores defectuosos se deben sustituir siempre por completo.

Pisla rea

PisEl

99

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 49

Page 52: Manual Del Operador 12 SCANIA

tón por encima o por debajo de superficie plana. Es necesario lizar un ajuste

istón a ras de la superficie plana.l ajuste es correcto

69,99 442

PDE32:1. Primeramente, mida la distancia A entre el plano a y el borde superior de

la arandela del muelle de la válvula del inyector PDE con un pie de rey digital. Remítase a la figura.

2. El valor de A debe ser 69,9 mm para PDE32 (el valor de B=38,8 mm).3. La medida se ajusta aflojando la tuerca de seguridad y enroscando el

tornillo de ajuste del balancín 1 hasta la medida correcta.

ADVERTENCIA Tenga cuidado cuando realice el ajuste si la medida es muy diferente del valor de ajuste. El muelle está cargado y puede producir lesiones si se suelta.

4. Coloque la herramienta de ajuste 99 442 con la placa metálica alrededor del muelle del inyector.

5. Por último, ajuste la medida A palpando con un dedo para comprobar que el pistón pequeño 2 queda a ras con la superficie plana de la herramienta. Se podrán detectar diferencias inferiores a una décima de milímetro.

6. Si no dispone de la herramienta de ajuste, se puede utilizar un pie de rey digital para el ajuste de precisión. La posición del balancín se ajusta por medio del tornillo de ajuste a 69,9 +/-0,1 mm como se ha indicado anteriormente.

7. Apriete la tuerca de seguridad del tornillo de ajuste a 39 Nm y retire la herramienta.

Nota: Las comprobaciones/ajustes adicionales de los inyectores PDE,p. ej. comprobar la presión de apertura, no están permitidas. Los inyectores defectuosos se deben sustituir siempre por completo.

Pisla rea

PE

9

50 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 53: Manual Del Operador 12 SCANIA

560H

cos.ón de vapores.ilice vestimenta contaminada.

nte durante al menos 15 minutos.

ono, polvo o espumar seco y fresco. Manténgalo fuera

El glicol etileno estóxico en caso de ingestión.Evite el contacto con la piel.

ALMACENAMIENTO DURANTE PERIODOS LARGOSSi el motor no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado, se deben tomar medidas especiales para proteger el sistema de refrigeración, el sistema de combustible y la cámara de combustión de corrosión y el exterior de oxidación.En condiciones normales el motor puede permanecer parado durante 6 meses sin que sea necesario tomar ninguna medida. Si el período es superior, se deben tomar las siguientes medidas que proporcionan protección para un período de cuatro años. Una alternativa a estas medidas es arrancar el motor y calentarlo cada seis meses.Preparar el motor para un período de inactividad largo implica:

- Limpiar el motor a fondo.- Tener el motor en marcha durante algún tiempo con refrigerante, aceite

y combustibles de conservación especiales.- Llevar a cabo otras medidas (cambios de filtros, lubricación, etc.).

Refrigerante de conservaciónSi el motor se va almacenar sin vaciar el sistema de refrigeración, se debe utilizar una mezcla de refrigerante con un 50 % del volumen de glicol. Se debe utilizar glicol sin agentes anticorrosivos con nitrito. Por ejemplo BASF G48 o BASF D542.

Combustible de conservación- Utilice gasoil mezclado con Lubrizol 560H o similar.- Mezcle 1 cm3 (ml) de Lubrizol 560H con 10 dm3 (l) de combustible.

MANIPULACIÓN DE LUBRIZOLPeligroso

Contiene hidrocarburos aromátiUtilice extractores si se puede producir una acumulaci

Utilice guantes y gafas de protección al manipular el Lubrizol. No ut

En caso de que entre en contacto con los ojos:Enjuáguese con agua abundaSolicite asistencia médica.Si entra en contacto con la piel: Lave la zona afectada con agua y jabón.En caso de inhalación: Respire aire fresco, descanse y abríguese.Inflamable: Tipo 2A. Punto de inflamación +27º.

En caso de incendio: apáguelo con dióxido de carbAlmacenamiento: En un contenedor sellado correctamente en un luga

del alcance de los niños.

!

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 51

Page 54: Manual Del Operador 12 SCANIA

tilice un recipiente para evitar ue se derrame el refrigerante y

el aceite al drenarlos.eseche el aceite y refrigerante

sados a través de una empresa de gestión de residuos

industriales autorizada.

Aceite de conservaciónLa mayoría de compañías petroleras disponen de aceite de conservación apropiado.Por ejemplo, Dinitrol 40 o equivalente.

Preparación- Vacíe y lave el sistema de refrigeración. Rellene el sistema con

refrigerante de conservación.- Caliente el motor con combustible convencional. Pare el motor y vacíe

el aceite.- Sustituya el filtro de combustible.- Llene el motor con aceite de conservación hasta alcanzar la marca de

nivel mínimo en la varilla de nivel.- Mezcle el combustible de conservación en un recipiente. Desconecte el

tubo de combustible y la tubería de aspiración de la bomba de combustible y conecte un tubo al recipiente.

- Desconecte el tubo de combustible en la válvula de rebose y conecte un tubo de retorno al recipiente.

- Arranque el motor y déjelo en marcha a aprox. 1.000 rpm (no en los motores de régimen fijo) entre 20 y 25 minutos.

- Pare el motor, desconecte los tubos provisionales y conecte los tubos normales del sistema de combustible.

- Retire las tapas de culata y lubrique el mecanismo de válvula y los mecanismo de PDE con aceite de conservación. Monte las tapas de culata.

Nota: No se deben desmontar los inyectores PDE.

- Vacíe el aceite de conservación del motor. El aceite de motor nuevo se puede echar directamente o al finalizar el período de almacenaje.

- Vacíe el refrigerante si no va almacenar el motor con el sistema de refrigerante lleno. Tapone y coloque cinta en todas las conexiones del sistema de refrigeración (si el sistema de refrigeración no está completo).

- Vacíe el sistema de agua salada.- Filtro de aire: Limpie o sustituya el cartucho del filtro de aire.- Tape todos los tubos de admisión y salida.- Alternador y motor de arranque:

- Pulverice aceite hidrófugo anticorrosivo, CRC 226, LPS1 o similar.- Pulverice sobre las partes exteriores de metal brillante del motor

primero aceite de conservación penetrante como Dinitrol 25B y a continuación Dinitrol 112 o similar.

Almacenamiento durante el invierno- Para reducir el riesgo de que se produzca condensación en el depósito de

combustible durante el almacenamiento invernal, llene el depósito de combustible.

Uq

Du

52 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 55: Manual Del Operador 12 SCANIA

- Coloque en el motor una etiqueta en la que figura la fecha en la que se han realizado las medidas de conservación e indicando que el motor no se debe arrancar.

MOTOR CONSERVADO

Fecha . . . . . . . . . . .

NO ARRANQUE EL MOTOR.

Lleve siempre guantes y gafas de protección al cargar y

manipular baterías.

as baterías contienen un ácido muy corrosivo.

BateríasDesmonte las baterías para cargarlas de forma lenta en una estación de carga de baterías. (No se aplica a las baterías que según el fabricante no necesitan mantenimiento). Lo mismo también es aplicable para los períodos de almacenamiento cortos en los que el motor no ha sido preparado como se ha indicado anteriormente.

AlmacenamientoUna vez realizadas todas las medidas de conservación el motor se debe guardar en un lugar seco y con temperatura ambiente.

Finalización del almacenamiento(Procedimiento para volver a poner en marcha el motor)

- Retire los tapones y la cinta de las conexiones de los sistemas de refrigeración, admisión de aire y escape.

- Llene el sistema con refrigerante; remítase a la página 18.- Conecte el sistema de agua salada.- Compruebe el nivel de aceite del motor o llénelo con aceite de motor

nuevo.- Lubrique el mecanismo de válvulas, las varillas de empuje y los taqués

asó como los mecanismos de los inyectores PDE.- Vacíe el combustible de conservación de las rampas de combustible y

del filtro.- Conecte y purgue el sistema de combustible; remítase a la página 43.- Limpie con aguarrás el aceite de conservación que pueda haber en el

exterior del motor.

L

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 53

Page 56: Manual Del Operador 12 SCANIA

54 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

DATOS TÉCNICOS GENERALIDADES DI12Número de cilindros 6 en línea

Diámetro del cilindro mm 127

Carrera mm 154

Capacidad dm3 (litros) 11,70

Nº de cojinetes de bancada 7

Orden de encendido 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4

Relación de compresión 16:1

Sentido de giro del motor desde el extremo trasero a izquierdas

Refrigeración Líquida

Juego de válvulas, motor fríoVálvula de admisión mmVálvula de escape mm

0,450,70

Peso, sin refrigerante ni aceite kgmotor con radiador kgmotor sin radiador (refrigeración en quilla) kg

11301070

Ajuste máximo remítase a “Tarjeta del motor”

SISTEMA DE LUBRICACIÓNPresión máx. de aceite

motor caliente a regímenes superiores a 1000 rpm bares (kp/cm2)

6

Presión normal del aceitemotor caliente a régimen de funcionamiento bares (kp/cm2)

3 - 6

Presión mín. de aceite(motor caliente, 1000 rpm) bares (kp/cm2) 3,0

Presión mín. de aceitemotor caliente, ralentí bares (kp/cm2) 1,4

Capacidad de aceite, remítase a la página 27

Presión del cárter con sistema deventilación mm VP

-55 - +20

Page 57: Manual Del Operador 12 SCANIA

SISTEMA DE COMBUSTIBLE DI12Régimen de ralentí bajo rpm 700 (ajustable 500-800)

Régimen máximo a plena carga Remítase a “Tarjeta del motor”

Combustible Combustible Diesel1

1 remítase a la página 56

SISTEMA DE REFRIGERACIÓNNúmero de termostatos 1 (termostato doble)

Termostato, temperatura de apertura °C 83

Temperatura del refrigerante:sistema con presión atmosférica °Csistema con sobrepresión °C

70 - 9370 - aprox. 100

Volumencon radiador dm3 (litros)sin radiador (refrigeración en quilla) dm3 (litros)

aprox. 40?aprox. 24?

SISTEMA ELÉCTRICOTensión del sistema V 24

Alternador, tensión de carga A 65 o 2x65

Potencia del motor de arranque kW (hp) 6,7 (9,1)

Monitores, valores de límitemonitor de presión de aceite bares (kp/cm2)monitor de temperatura °C

1,0 ± 0,15Estampado en la parte hexagonal del monitor

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 55

Page 58: Manual Del Operador 12 SCANIA

COMBUSTIBLEGasoilLa composición del gasoil tiene una gran influencia en el funcionamiento y la vida útil del motor y de los componentes del sistema de inyección. La potencia del motor y las emisiones de escape también dependen de la calidad del combustible. Los requisitos y estándares de pruebas de las propiedades más importantes se describen en secciones del manual de servicio que puede pedir en su servicio Scania o directamente a Scania. La dirección de Scania está impresa en la cubierta.El gasoil debe cumplir la siguiente normativa: EN 590 (normativa europea).La tabla a continuación muestra los requisitos que deben cumplir algunas de las propiedades más importantes:

Combustibles ecológicos (combustibles de bajo contenido de azufre)Los combustibles denominados ecológicos (SS15 5435) se dividen en tres clases.La clase 1 no contiene azufre y el tipo 2 tiene un contenido bajo de azufre. En comparación con el tipo 3 (combustible normal), estos combustibles son menos densos por lo que se reduce la potencia del motor. En los motores equipados con catalizadores sólo se debe utilizar el combustible tipo 1.El empleo a corto plazo de combustible con un contenido en azufre superior al 0,05 % no tiene por qué producir daños permanentes en el catalizador.Sin embargo, puede ser necesario utilizar combustible con bajo contenido de azufre durante algún tiempo para que el catalizador vuelva a tener su eficacia normal.

Propiedad Requisito

Viscosidad a 40°C 2,0 – 4,5 mm2/s (cSt)

Densidad a 15°C 0,82 – 0,86 kg/dm3

Azufre (concentración por masa) 0,3% máx.

Índice de cetano mín. 49

Punto de inflamación 56°C

56 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1

Page 59: Manual Del Operador 12 SCANIA

No está permitido mezclar keroseno con combustible

Diesel ya adaptado al clima orrespondiente. Los inyectores DE pueden resultar dañados.

Está prohibido emplear arafinas que no sean keroseno, puesto que podrían dañar el

motor.

No está permitido mezclar asolina con gasoil. A la larga, la gasolina puede gastar los inyectores PDE y también puede producir daños en el

motor.

Relación entre la temperatura y el combustibleSi la temperatura es inferior a la especificada para el gasoil, pueden producirse precipitaciones de parafina, obturando las tuberías y los filtros. El motor puede perder potencia o pararse.El gasoil está adaptado al clima específico de cada país. Si un vehículo o motor se va a utilizar con temperaturas inferiores a las normales, averigüe primero las propiedades del combustible en cuestión.Las propiedades de un combustible en ambientes fríos se pueden mejorar adoptando una de las siguientes medidas antes de que se produzca el descenso de temperatura:

- Si el combustible utilizado no es apto para la temperatura existente y no se dispone de un combustible correcto, recomendamos que se monte un calentador de combustible eléctrico como medida preventiva.

- Las propiedades del gasoil en ambientes fríos se pueden mejorar añadiendo queroseno como medida preventiva. Como máximo se puede añadir un 20%. Al llenar el depósito, añada primero el queroseno para que se mezcle mejor con el gasoil.

Nota: Está prohibido añadir queroseno al combustible.en determinados países.

- Para evitar que el agua en el combustible se congele y se forme hielo, se puede añadir un máximo de 0,5-2% de alcohol (isopropanol). Vacíe los depósitos de combustible y vacíe o sustituya los filtros de combustible regularmente.

cP

p

g

2004-11:1 © Scania Industrial & Marine Engines 57

Page 60: Manual Del Operador 12 SCANIA

ÍNDICE ALFABÉTICO

Agente anticorrosivo ....................................... 35Almacenamiento .............................................. 53Análisis del aceite ............................................ 26

Baterías ............................................................ 44

Cambio de aceite ............................................. 27Cambio del filtro de combustible .................... 42Cambio del refrigerante ................................... 35Capacidad de llenado de aceite ........................ 27Cartucho de seguridad del filtro de aire .......... 41Cartucho del filtro de aire ................................ 40Comprobaciones finales .................................. 23Comprobaciones iniciales ................................ 19Conducción ...................................................... 20Correa de accesorios ........................................ 46Códigos de identificación ................................ 10Códigos de parpadeo, coordinador .................. 17Códigos de parpadeo, unidad de mando .......... 15

Datos técnicos .................................................. 54

Especificaciones de combustible ..................... 56

Filtro de aceite ........................................... 28, 30Filtro de aire .................................................... 40Filtro de aire, cartucho de seguridad ............... 41Filtro de aire, indicador de vacío ..................... 40Filtro de aire, prefiltro ..................................... 40Filtro de combustible ....................................... 42Finalización del almacenamiento .................... 53Fugas ............................................................... 46

Garantía ............................................................. 1Glicol ............................................................... 33Grado del aceite ............................................... 26

Indicador de vacío ........................................... 40Información de seguridad .................................. 6Introducción ....................................................... 2Inyectores PDE ................................................ 48

Juego de válvulas ............................................. 47

Localización de averías - Unidad de mando .... 14Localización de averías, coordinador .............. 16

Mantenimiento ................................................. 24Medidas de seguridad al manipular

materiales ............................................... 8Medidas de seguridad durante las

operaciones de mantenimiento .............. 8Medidas de seguridad relativas al motor ........... 7Monitor de nivel del refrigerante ..................... 45Motores homologados ....................................... 5

Nivel de aceite ................................................. 27Nivel de combustible ....................................... 42Nivel del refrigerante ....................................... 31

Parada del motor .............................................. 23Preparación ...................................................... 51Presión de lubricación ..................................... 22Presión del aceite ............................................. 22Primer puesta en marcha .................................. 18Programa de mantenimiento ............................ 25Puesta en marcha del motor ............................. 19Purga, sistema de combustible ......................... 43

Refrigerante ..................................................... 33Responsabilidad medioambiental ...................... 4Régimen del motor .......................................... 20

Sensores EMS .................................................. 13Sistema de combustible ................................... 42Sistema de combustible, purga ........................ 43Sistema de lubricación ..................................... 26Sistema de refrigeración .................................. 31Sistema de refrigeración, limpieza .................. 36Sistema eléctrico .............................................. 44Sustitución de la batería ................................... 45

Temperatura del refrigerante ........................... 21

58 © Scania Industrial & Marine Engines 2004-11:1